Translation of "Nach einsichtnahme" in English
Die
Einsichtnahme
nach
diesem
Artikel
wird
unentgeltlich
gewährt.
Access,
as
referred
to
in
this
Article,
shall
be
provided
free
of
charge.
DGT v2019
Das
Gericht
entscheidet
über
diesen
Antrag
nach
Einsichtnahme
in
die
betreffenden
Dokumente.
The
Court
itself
will
decide
on
this
after
examining
the
documents
in
question.
EUbookshop v2
Die
Ergebnisse
werden
erst
nach
der
Einsichtnahme
endgültig.
The
results
will
become
final
after
the
inspection
of
the
evaluation.
ParaCrawl v7.1
Zur
vertraulichen
Behandlung
von
Angaben
stellt
das
Amt
der
Person,
die
die
Erteilung
des
gemeinschaftlichen
Sortenschutzes
beantragt,
gebührenfrei
Vordrucke
zur
Verfügung,
mit
denen
der
Ausschluß
aller
Angaben
über
Komponenten
von
der
Einsichtnahme
nach
Artikel
88
Absatz
3
der
Grundverordnung
beantragt
werden
kann.
For
the
purpose
of
keeping
information
confidential,
the
Office
shall
make
available,
free
of
charge,
forms
to
be
used
by
the
applicant
for
a
Community
plant
variety
right
in
order
to
request
the
withholding
of
all
data
relating
to
components
as
referred
to
in
Article
88
(3)
of
the
Regulation.
JRC-Acquis v3.0
Gelangt
der
genannte
Mitgliedstaat
nach
Einsichtnahme
in
die
Berichte
zu
der
Auffassung,
dass
er
die
von
der
zuständigen
Behörde
des
Mitgliedstaats,
in
dem
der
Bericht
erstellt
wurde,
gezogenen
Schlussfolgerungen
nicht
akzeptieren
kann,
so
teilt
er
den
betreffenden
zuständigen
Behörden
die
Gründe
hierfür
mit
und
kann
weitere
Informationen
fordern.
If,
after
considering
the
reports,
the
Member
State
receiving
the
reports
considers
that
it
cannot
accept
the
conclusions
reached
by
the
competent
authority
of
the
Member
State
in
which
the
report
was
established,
it
shall
inform
the
competent
authorities
concerned
of
its
reasons
and
may
request
further
information.
JRC-Acquis v3.0
Gelangt
der
genannte
Mitgliedstaat
nach
Einsichtnahme
der
Berichte
zu
der
Auffassung,
dass
er
die
von
den
zuständigen
Behörden
des
Mitgliedstaats,
in
dem
der
Bericht
erstellt
wurde,
gezogenen
Schlussfolgerungen
nicht
akzeptieren
kann,
so
teilt
er
den
betreffenden
zuständigen
Behörden
die
Gründe
hierfür
mit
und
kann
zusätzliche
Informationen
anfordern.
If,
after
considering
the
reports,
the
Member
State
receiving
the
reports
considers
that
it
cannot
accept
the
conclusions
reached
by
the
competent
authorities
of
the
Member
State
in
which
the
report
was
established,
it
shall
inform
the
competent
authorities
concerned
of
its
reasons
and
may
request
further
information.
JRC-Acquis v3.0
Die
Fristen
sind
länger
als
die
in
dieser
Nummer
genannten
Mindestfristen,
wenn
die
Angebote
nur
nach
einer
Ortsbesichtigung
oder
nach
Einsichtnahme
vor
Ort
in
die
Anlagen
der
Auftragsunterlagen
erstellt
werden
können.
The
time
limits
shall
be
longer
than
the
minimum
time
limits
set
out
in
this
Article
where
tenders
can
only
be
drawn
after
a
visit
to
the
site
or
after
an
on-the-spot
consultation
of
the
documents
supporting
the
procurement
documents.
TildeMODEL v2018
Zur
vertraulichen
Behandlung
von
Angaben
stellt
das
Amt
der
Person,
die
die
Erteilung
des
gemeinschaftlichen
Sortenschutzes
beantragt,
gebührenfrei
Vordrucke
zur
Verfügung,
mit
denen
der
Ausschluss
aller
Angaben
über
Komponenten
von
der
Einsichtnahme
nach
Artikel
88
Absatz
3
der
Grundverordnung
beantragt
werden
kann.
For
the
purpose
of
keeping
information
confidential,
the
Office
shall
make
available,
free
of
charge,
forms
to
be
used
by
the
applicant
for
a
Community
plant
variety
right
in
order
to
request
the
withholding
of
all
data
relating
to
components
as
referred
to
in
Article
88(3)
of
the
basic
Regulation.
DGT v2019
Im
Rahmen
dieses
Verfahrens
optieren
die
Parteien
nach
Einsichtnahme
in
die
Kommissionsakte
dafür,
ihre
Beteiligung
an
einem
Kartell
einzuräumen
und
die
Verantwortung
hierfür
zu
übernehmen.
Under
this
procedure,
parties,
having
seen
the
evidence
in
the
Commission
file,
choose
to
acknowledge
their
involvement
in
the
cartel
and
their
liability
for
it.
TildeMODEL v2018
Nach
dieser
Einsichtnahme
stellte
er
fest,
er
sei
nicht
davon
überzeugt,
dass
eine
Offenlegung
des
Dokuments
die
von
der
Kommission
angeführten
negativen
Auswirkungen
haben
würde.
Following
this
inspection,
he
stated
that
he
was
not
convinced
that
disclosure
of
the
document
would
have
the
negative
consequences
invoked
by
the
Commission.
EUbookshop v2
Nach
Einsichtnahme
in
die
Akte
der
Kommission
und
Prüfung
aller
Beweismimel
gelangte
der
Bürger
b
e
au
W
ragte
zu
der
Schlussfolgerung,
dass
zwar
kein
Missstand
im
Hinblick
auf
die
Beendigung
des
Vertrages
vorlag,
die
Kommission
jedoch
keine
plausible
Erklärung
für
die
Verweigerung
des
Zugangs
zu
den
b
et
r
eT
enden
Sc
h
r
i
W
stücken
gegeben
hame.
Following
an
inspection
of
the
Commission’s
fi
le
and
having
examined
all
the
evidence,
the
Ombudsman
arrived
at
the
conclusion
that,
whereas
there
was
no
maladministration
as
regards
the
termination
of
the
contract,
the
Commission
had
failed
to
provide
a
reasonable
explanation
for
its
refusal
to
grant
access
to
the
relevant
documents.
EUbookshop v2
Nach
Einsichtnahme
in
das
Dokument
hielt
der
Bürgerbeauftragte
es
für
möglich,
dass
der
Zugang
der
Öffentlichkeit
zu
dem
gesamten
Dokument
den
Schutz
der
Privatsphäre
und
der
Integrität
der
Betroffenen
konkret
und
tatsächlich
beeinträchtigen
könnte.
On
the
basis
of
an
inspection
of
the
document,
the
Ombudsman
considered
it
possible
that
public
access
to
the
whole
document
could
actually
and
specifically
undermine
the
protection
of
the
privacy
and
integrity
of
the
persons
concerned.
EUbookshop v2
Gelangt
der
genannte
Mitgliedstaat
nach
Einsichtnahme
in
die
Berichte
zu
der
Auffassung,
daß
er
die
von
der
zuständigen
Behörde
des
Mitgliedstaats,
in
dem
der
Bericht
erstellt
wurde,
gezogenen
Schlußfolgerungen
nicht
akzeptieren
kann,
so
teilt
er
den
betreffenden
zuständigen
Behörden
die
Gründe
hierfür
mit
und
kann
weitere
Informationen
fordern.
If,
after
considering
the
reports,
the
Member
State
receiving
the
reports
considers
that
it
cannot
accept
the
condusions
reached
by
the
competent
authority
of
the
Member
State
in
which
the
report
was
established,
it
shall
inform
the
competent
authorities
concerned
of
its
reasons
and
may
request
further
information.
EUbookshop v2
Gelangt
der
genannte
Mitgliedstaat
nach
Einsichtnahme
der
Berichte
zu
der
Auffassung,
daß
er
die
von
den
zuständigen
Behörden
des
Mitgliedstaats,
in
dem
der
Bericht
erstellt
wurde,
gezogenen
Schlußfolgerungen
nicht
akzeptieren
kann,
so
teilt
er
den
betreffenden
zuständigen
Behörden
die
Gründe
hierfür
mit
und
kann
zusätzliche
Informationen
anfordern.
If,
after
considering
the
reports,
the
Member
State
receiving
the
reports
considers
that
it
cannot
accept
the
conclusions
reached
by
the
competent
authorities
of
the
Member
State
in
which
the
report
was
established,
it
shall
inform
the
competent
authorities
concerned
of
its
reasons
and
may
request
further
information.
EUbookshop v2
Wird
die
Anmeldung
nicht
wegen
eines
absoluten
Schutzhindernisses
zurückgewiesen
oder
vom
Anmelder
nach
Einsichtnahme
der
ihm
vorgelegten
Recherchenberichte
zurückgezogen,
so
wird
sie
im
Blatt
für
Gemeinschaftsmarken
in
allen
Amtssprachen
der
Europäischen
Union
veröffentlicht.
If
the
application
has
not
been
refused
on
absolute
grounds
and
if
the
applicant
has
not
withdrawn
it
after
taking
note
of
the
search
reports
received,
it
is
published
in
the
Community
Trade
Marks
Bulletin
by
the
OHIM,
in
all
the
languages
of
the
European
Union.
EUbookshop v2
Diese
Validierung
erfolgt
durch
einen
Sachverständigenausschuss
"nach
Einsichtnahme
in
ein
von
dem
Kandidaten
zusammengestelltes
Dossier
und
im
Anschluss
an
ein
Fachgespräch
oder
einer
Prüfung
ineiner
beruflichen
Situation".
This
validation
is
issued
by
a
board
‘having
regard
to
a
dossier
compiled
by
the
candidate
and
after
aninterview
with
him
or
after
placing
him
in
a
working
situation’.
EUbookshop v2
Nach
Einsichtnahme
in
die
Informationen
können
die
Informationsblätter
wieder
zwischen
Bodenblatt
und
Deckblatt
eingelegt
und
das
Deckblatt
an
der
Haftklebefläche
geschlossen
werden.
Once
the
information
has
been
inspected,
the
information
sheets
can
be
positioned
between
the
bottom
sheet
and
cover
sheet
again
and
the
cover
sheet
can
be
closed
at
the
pressure-sensitive-adhesive
surface.
EuroPat v2
Nach
Einsichtnahme
des
Datenschutzinformationsschreibens
stimme
ich
der
Verarbeitung
meiner
personenbezogenen
Daten
gemäß
der
DSGVO
679/2016
zu.
I
hereby
confirm
that
I
have
read
the
privacy
policy
and
authorise
the
processing
of
my
personal
data
in
accordance
with
GDPR
679/2016.
CCAligned v1
Dieser
Zeitraum
von
vier
Tagen,
in
dem
Dritte
-
selbst
nach
Einsichtnahme
in
die
offizielle
Akte
-
nichts
von
dem
Antrag
auf
Widerruf
der
Zurücknahme
wissen
konnten,
sei
sehr
kurz.
That
time
period
of
four
days
during
which
third
parties
had
no
means
to
be
aware
of
the
request
for
retraction
of
the
withdrawal,
even
by
inspecting
the
official
file
is
very
short.
ParaCrawl v7.1
Daß
der
Patriotismus
eine
ziemlich
kostspielige
Institution
ist,
wird
niemand
zu
bezweifeln
wagen
nach
Einsichtnahme
in
folgende
Statistiken.
That
patriotism
is
rather
a
costly
institution,
no
one
will
doubt
after
considering
the
following
statistics.
ParaCrawl v7.1
Denken
Sie
daran,
im
Lebenslauf
nach
Einsichtnahme
der
Datenschutz
ausdrücklich
die
Zustimmung
zur
Verarbeitung
der
personenbezogenen
Daten
gemäß
der
Verordnung
(EU)
679/2016
„DSGVO“
zu
geben.
Remember
to
explicitly
express
in
the
CV
the
consent
for
the
processing
of
personal
data
in
compliance
with
the
EU
Regulation
679/2016
“GDPR”,
after
having
read
the
privacy
policy.
CCAligned v1
Daß
ein
Mangel
nach
Einsichtnahme
in
die
Prioritätsunterlage
entdeckt
werden
könne,
wie
der
Beschwerdeführer
vorträgt,
reicht
nicht
aus,
da
ja
die
veröffentlichten
Angaben
als
solche
am
Veröffentlichungstag
zuverlässig
sein
müssen.
It
is
not
sufficient,
as
suggested
by
the
Appellant,
that
a
mistake
may
be
detected
after
consulting
the
priority
document,
since
the
published
data
as
such
should
be
reliable
at
the
publication
date.
ParaCrawl v7.1