Translation of "Durch die stadt laufen" in English
Du
kannst
nicht
einfach
durch
die
Stadt
laufen.
You
can't
just
be
wandering
around
the
city.
OpenSubtitles v2018
Während
wir
zu
Fuß
durch
die
Stadt
laufen,
kommentiert
er
die
Situation.
As
we
walk
the
city
streets,
he
describes
the
situation.
EUbookshop v2
Sie
können
in
großen
Städten
in
3D
durch
die
ganze
Stadt
laufen.
You
can
run
into
big
cities
in
3D
through
the
whole
city.
ParaCrawl v7.1
Für
öffentliche
Verkehrsmittel
durch
die
Stadt
laufen
Sie
zu
einer
dieser
U-Bahn-Stationen:
For
public
transportation
around
the
city,
walk
to
either
of
these
metro
stations:
ParaCrawl v7.1
Von
dieser
Lage
aus
konnten
wir
durch
die
ganze
Stadt
laufen.
Again,
we
were
able
to
walk
the
entire
city
from
this
location.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
nicht
fahren...
und
ich
kann
nicht
so
durch
die
Stadt
laufen
und...
I
can't
drive
and
I
can't
be
walking
around
town
like
this,
and...
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
von
hier
aus
dasselbe
herausgefunden,
wofür
ich
durch
die
ganze
Stadt
laufen
musste?
Are
you
telling
me
that
you
just
sat
here
all
afternoon...
and
got
the
same
information
that
I
scratched
and
clawed...
-
and
banged
my
head
against
every
wall
in
the
city
for?
OpenSubtitles v2018
Durch
die
Stadt
laufen
mit
meiner
Mappe
wie
ein
Teenager
und
mich
selbst
zum
Narren
halten?
Run
around
the
city
with
my
book,
like
some
teenager,
making
a
fool
of
myself?
OpenSubtitles v2018
So
können
Sie
sehr
einfach
durch
die
Stadt
laufen
und
die
Metropole
von
Amsterdam
entdecken.
Relax
at
Hotel
Roemer
after
a
hectic
and
busy
day
in
the
centre
of
Amsterdam.
ParaCrawl v7.1
Besser
als
durch
die
Stadt
zu
laufen
und
vielleicht
von
der
Menge
zertrampelt
zu
werden.
Better
than
having
to
run
around
town
and
risking
getting
crushed
beneath
the
ground.
ParaCrawl v7.1
Wenn
er
den
Schleier
trägt,
dürfen
die
beiden
händchenhaltend
durch
die
Stadt
laufen.
If
he
wears
a
veil,
they
are
allowed
to
walk
hand
in
hand
through
the
streets.
ParaCrawl v7.1
Oder
denken
Sie
an
jeden
von
uns,
wie
wir
durch
die
Stadt
laufen,
wir
hängen
unseren
Gedanken
nach,
losgelöst
von
unserer
Umgebung.
Or
think
of
every
one
of
us
as
we
are
walking
around
the
city,
we
are
absorbed
in
our
thoughts,
and
we
detach
from
the
surroundings.
TED2020 v1
Wie
jeder
weiß
können
Sie
schneller
quer
durch
die
Stadt
laufen
als
sie
mit
dem
Bus
zu
durchqueren.
As
everybody
knows,
you
can
walk
across
town
faster
than
you
can
take
the
bus.
TED2020 v1
Und
mit
meinem
Abschluss
in
Finanzwesen,
wie
ein
Depp
durch
die
Stadt
laufen
und
Säfte
holen,
könnte
als
Talentverschwendung
gesehen
werden.
And
with
my
degree
in
finance,
jackass-ing
around
the
city
getting
juice
could
be
seen
as
a
waste
of
my
talents.
OpenSubtitles v2018
Nun,
wenn
sie
nicht
dabei
sind,
können
du
und
ich
durch
die
Stadt
laufen
und
Händchen
halten,
genau
so
wie
es
das
Mannsvolk
macht.
Well,
without
them
around,
you
and
I
can
walk
through
the
city
holding
hands,
just
like
the
menfolk
do.
OpenSubtitles v2018
Jeder
liebt
einen
Helden,
also
werden
wir
schön
durch
die
Stadt
laufen,
schön
weinen
und
weitermachen.
Everyone
loves
a
hero,
so
we're
all
gonna
have
a
nice
walk
through
town,
have
a
good
cry,
and
then
move
on.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
einer
der
namenlosen,
gesichtslosen
Ausgestoßenen,
die
zu
tausenden
täglich
ziellos
durch
die
Straßen
unserer
Stadt
laufen.
He's
one
of
the
nameless,
faceless
derelicts
that
wander
through
the
streets
of
our
country
by
the
thousands.
OpenSubtitles v2018
Als
sie
weiter
durch
die
Stadt
laufen,
verrät
Brooke
Nick,
dass
sie
entdeckt
hätte,
dass
ihr
Mann
sie
betrog.
After
they
leave
the
psychic,
Brooke
reveals
to
Nick
that
she
discovered
that
her
husband
was
cheating
on
her.
WikiMatrix v1
Als
wir
rundfuhren
und
unsere
Suppe
austeilten,
haben
wir
in
vielen
Fällen
dieselben
Leute
wie
hungrige
Tiere
hin
und
her
durch
die
Stadt
laufen
sehen,
um
die
nächste
Suppenausteilung
zu
erreichen.
This
report
proves
that
the
European
Parliament
can
be
and
must
be
an
effective
voice
for
the
marginal
groups
in
society.
EUbookshop v2
Sie
beginnt
immer
wieder
lange
durch
die
Stadt
zu
laufen
und
isst
kaum
noch
etwas,
um
Gewicht
zu
verlieren.
She
starts
taking
long
walks
through
the
city
and
starts
eating
very
little,
causing
her
to
lose
weight.
WikiMatrix v1
Wenn
Sie
also
irgendeine
Art
Geständnis
von
mir
haben
wollen,
müssen
sie
warten,
bis
keine
Terroristen
mehr
durch
die
Stadt
laufen...
So
if
you
want
to
beat
some
kind
of
confession
out
of
me,
you're
gonna
wait
until
there
are
no
more
terrorists
running
around
this
city...
OpenSubtitles v2018
Ok
während
ihr
beiden
das
versucht,
wir
haben
noch
zwei
desperados
die
bewaffnet
durch
die
Stadt
laufen.
Okay,
well,
while
you
two
figure
that
out,
we
got
two
desperadoes
running
around
town
with
guns
in
their
hands.
OpenSubtitles v2018
Der
beste
Weg,
um
tolle
Orte
zum
Essen
zu
finden,
ist
meistens,
einfach
durch
die
Stadt
zu
laufen
und
verschiedene
Dinge
zu
probieren.
The
best
way
to
find
great
eating
places
is
by
walking
around
in
the
city
and
trying
different
foods
as
you
go.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
nur
gesagt:
„Wir
verlieren
da
nicht
noch
mal,
basta“,
weil
er
keinen
Bock
hatte
noch
mal
mit
gesenktem
Kopf
durch
die
Stadt
zu
laufen.
He
simply
said:
'I
say
we
are
not
going
to
lose
their
again,
and
that's
that!',
because
he
didn't
fancy
walking
through
the
city
again
with
his
head
kept
down.
ParaCrawl v7.1
Weil
sie
es
liebt,
durch
die
Stadt
zu
laufen,
entlang
der
Salzach
oder
auf
unbekannten
Wegen,
die
sie
dann
entdeckt,
wenn
sie
ihre
Sneakers
schnÃ1?4rt.
Because
she
loves
running
through
the
city,
along
the
Salzach
River
or
on
unknown
paths
which
she
discovers
when
she
laces
up
her
sneakers.
ParaCrawl v7.1
Ich
hätte
ihn
eines
Tages
mit
einem
Joch
auf
den
Schultern
durch
die
Stadt
laufen
sehen
(Kap.
One
day,
I
would
have
seen
him
walk
through
the
city
with
a
yoke
on
his
shoulders
(ch.
ParaCrawl v7.1