Translation of "Durch die gegenüberstellung" in English

Der künstlerische Wert der Gläser wird durch die Gegenüberstellung mit modernen Kunstwerken deutlich.
The artistic value of the glasses is illustrated by their juxtaposition with modern works of art.
ParaCrawl v7.1

Veranschaulicht wird diese Entwicklung durch die Gegenüberstellung von Klimts Werken mit antiken Vorbildern.
This development is illustrated through the comparison of Klimt's works with examples from the ancient world.
ParaCrawl v7.1

Durch die Gegenüberstellung von Positionen aus verschiedenen Generationen werden Verbindungen und Entwicklungen klar.
Connections and developments are made clear by the juxtaposition of perspectives from different generations.
ParaCrawl v7.1

Räumliche Heterogenität „durch Gegenüberstellung", die sehr stark vom Maßstab und den Beobachtungseinheiten abhängt.
Spatial mixtures "by juxtaposition" that are highly dependent of scale and observation units.
EUbookshop v2

Wir sind davon überzeugt, dass durch die Gegenüberstellung von Ideen die besten Lösungen entstehen.
We believe that the best solutions come out of confronting ideas.
ParaCrawl v7.1

Dies wird auch durch die Gegenüberstellung des Beispiels 11 mit dem Beispiel 13 bestätigt.
This is also confirmed by the comparison of Example 11 with Example 13.
EuroPat v2

Taro antworten auf Ihre Fragen durch die Gegenüberstellung der Analogien, auf dem intuitiven Niveau.
Taro is answered your questions through comparison of analogies, at the intuitive level.
ParaCrawl v7.1

Die Anreicherung von Konzepten der verschiedenen Sozialwissenschaften durch die Gegenüberstellung gibt Ihnen einen weiteren wichtigen Vorteil.
Enriching concepts of different social sciences by confronting them with each other gives you another important edge.
ParaCrawl v7.1

Durch die Gegenüberstellung von Arbeiten aus Litauen und Berlin treten sie in einen künstlerischen Dialog.
By juxtaposing works from Lithuania and Berlin, they enter into an artistic dialogue.
ParaCrawl v7.1

Er bedaure jedoch, dass durch die Gegenüberstellung eines "europäischen" und eines "angelsächsischen" Sozialmodells ein Schwarzweißbild entstanden sei.
But he deplored the "reductionism", which spoke of the contrast between the European and the "Anglo-Saxon" social models.
TildeMODEL v2018

Hier in diesem Fall können wir nicht das Mehrheitswahlsystem wählen, das also eine Mehrheit hervorbringt, weil wir nicht durch die Gegenüberstellung, Mehrheit und Opposition funktionieren.
We must always bear that in mind, especially in relation to the workings of the Community.
EUbookshop v2

Der Fortschritt der erfindungsgemäßen protektiven Lösung gegenüber dem Stand der Technik wird durch die nachfolgende Gegenüberstellung mit vorbekannten kardioplegischen Lösungen nachgewiesen.
The progress of the inventive protective solution over the state of the art is proven by the following comparison with previously known cardioplegic solutions.
EuroPat v2

Die Kommunikation des Lehrers mit den anderen im schulischen Bereich Tätigen trägt zu seiner Information bei und hilft ihm, sich adäquater auf seine Aufgaben einzustellen, und sei es nur durch die Gegenüberstellung von Ideen, pädagogischen Praktiken und ihren Resultaten.
The teacher's contacts with others in the school system contribute to his ¡nformedness and help him, even if only by acquainting him with new ideas and teaching techniques, to adapt his own teaching more appropriately.
EUbookshop v2

Für die Vergleichende Berufsbildungsforschung folgt daraus, dass Unterschiede zwischen den Systemen der beruflichen Bildung nicht durch die Gegenüberstellung einzelner ihrer Elemente erklärt werden können, sondern nurdurch das Aufzeigen der Besonderheiten der jeweiligen Gesellschaften, in die sie eingebettet sind und ihrer Beziehungen im Rahmen ihres jeweiligen gesellschaftlichen Zusammenhangs (Georg,2005, S. 188).Um also verstehen zu können, warum die berufliche Bildung fürformal gleiche Arbeitspositionen in zwei Ländern ganz unterschiedlichorganisiert ist, muss man für jedes Land die charakteristischen Beziehungen zwischen dem System der beruflichen Bildung und dem System der Berufe, den betrieblichen Arbeitsorganisationen, denbetrieblichen und gesellschaftlichen Belohnungshierarchien undähnlichen Faktoren analysieren.
With respect to comparative vocational trainingresearch, it follows that differences between the vocational trainingsystems cannot be explained by comparing individual elements ofthese systems, but instead only by demonstrating the peculiaritiesof the respective societies in which they are embedded and their relationships within the scope of their respective social context (Georg,2005, p. 188).Thus, to be able to understand why the vocational training for positions which are identical in form in two countries is organised verydifferently, it is necessary to analyse, for each country, the relationshipsbetween the system of vocational training and the system of occupations, business labour organisations and social remunerationhierarchies and similar factors.
EUbookshop v2

So wird der angeblich autonome Vor gang der Festsetzung der Blankozahlen durch die Gegenüberstellung der Kostenbestandteile der Auf träge (vgl. Randnummer 23) in Frage gestellt.
Thus, the comparison of the cose elemencs of che concraccs (see recieal 23 above) calls inco question the allegedly independent nature of che seccing of che inicial proposed eender figures.
EUbookshop v2

Durch die Gegenüberstellung der großen, hochmechanisierten landwirtschaftlichen Betriebe im Vereinigten Königreich - und in geringerem Maße in Luxemburg, Frankreich, Dänemark und den Niederlanden - und der kleineren und traditionelleren landwirtschaftlichen Betriebe in Griechenland und Italien können aus dieser Struktur Schlüsse über den Grad der Intensivierung der Landwirtschaft in der Gemeinschaft gezogen werden.
To some extent this pattern provides an indication of the degree of agricultural intensification across the Community, contrasting the large, highly mechanised farms in the United Kingdom and, to a lesser extent Luxembourg, France, Denmark and the Netherlands, with the smaller and more traditional farms of Greece and Italy.
EUbookshop v2

Einige Teilnehmer wollen, daß wir dem Forum die Ausarbeitung eines Verhaltenskodex für Unternehmen übertragen, und zwar möglicherweise durch die Gegenüberstellung der "best practice"-Modelle der Mitgliedstaaten.
Some participants would have us charge the forum with developing a code of conduct for companies, perhaps by identifying best practice models in member states.
EUbookshop v2

Durch die Gegenüberstellung der großen, hochmechanisier­ten landwirtschaftlichen Betriebe im Vereinigten Königreich - und in geringerem Maße in Luxemburg, Frankreich, Dänemark und den Niederlanden - und der kleineren und traditionelleren landwirtschaftlichen Betriebe in Griechenland und Italien können aus dieser Struktur Schlüsse über den Grad der Intensivierung der Landwirtschaft in der Gemeinschaft gezogen werden.
To some extent this pattern provides an indication of the degree of agricultural intensification across the Community, contrasting the large, highly mechanised farms in the United Kingdom and, to a lesser extent Luxembourg, France, Denmark and the Netherlands, with the smaller and more traditional farms of Greece and Italy.
EUbookshop v2

Das Symposium war sehr lebhaft, einige überkommene Vorstellungen gerie­ten ins Wanken durch die Gegenüberstellung von Ansichten, die von ver­schiedenen Standpunkten kamen und deren Aufeinandertreffen gelegentlich - und das ist zu begrüssen - Funken sprühen Hess.
This has been a lively symposium, and the clash of opinions from so many points of the innovation compass has demolished a number of received ideas and occasionally (so much the better) produced a few sparks.
EUbookshop v2

Durch die Gegenüberstellung identischer Teile für die Linsenelektroden auf die beschriebene Weise wird erreicht, dass die Abweichungen der gewünschten Form der einander gegenüberliegenden Öffnungen, welche Abweichungen während der Herstellung der Öffnungen entstanden sind, ungefähr gleich gross sind.
By providing identical components for the lens electrodes opposite to each other in the manner described it is achieved that the deviations from the desired shape of the oppositely located apertures, which deviations have arisen during the manufacture of the apertures, are approximately equally large.
EuroPat v2

Das Symposium war sehr lebhaft, einige überkommene Vorstellungen gerieten ins Wanken durch die Gegenüberstellung von Ansichten, die von ver schiedenen Standpunkten kamen und deren Aufeinandertreffen gelegentlich - und das ist zu begrüssen - Funken sprühen liess.
This has been a lively symposium, and the clash of opinions from so many points of the innovation compass has demolished a number of received ideas and occasionally (so much the better) produced a few sparks.
EUbookshop v2

In der Infanteriebewaffnung verhielt es sich jedoch genau umgekehrt, was durch die Gegenüberstellung des österreichischen Vorderladers System Lorenz und des preußischen Zündnadelgewehr-Hinterladers veranschaulicht wird.
The situation was exactly the opposite in the case of infantry weaponry, however, exemplified by the comparison between the Austria muzzle-loader system and the Prussian breech-loading needle rifle.
WikiMatrix v1

Durch die Gegenüberstellung der verschiedenen multimedialen Erzählweisen können wir Vergleiche ziehen und die Verknüpfungen entschlüsseln, was uns dazu verhilft, uns die unterschiedlichen Bezugsrahmen anderen menschlichen Daseins bewusst zu machen.
Confronting the different multimedia narratives, we can draw comparisons and extract the connections that help us become more aware of other people's contexts.
ParaCrawl v7.1

Man muss alles tun, was notwendig ist, damit der Tourismus nicht einer solchen Verirrung nachgibt, sondern stets danach strebt, Gelegenheit für einen fruchtbaren Dialog zwischen verschiedenen Zivilisationen zu sein, die durch diese Gegenüberstellung einander veredeln und bereichern können.
All that is necessary must be done in order to prevent tourism from drifting in this direction and to ensure that it always aims to be an opportunity for fruitful dialogue between different civilizations, which may be reciprocally ennobled and enriched thanks to this encounter.
ParaCrawl v7.1