Translation of "Durch die gegenüberstellung" in English
Der
künstlerische
Wert
der
Gläser
wird
durch
die
Gegenüberstellung
mit
modernen
Kunstwerken
deutlich.
The
artistic
value
of
the
glasses
is
illustrated
by
their
juxtaposition
with
modern
works
of
art.
ParaCrawl v7.1
Veranschaulicht
wird
diese
Entwicklung
durch
die
Gegenüberstellung
von
Klimts
Werken
mit
antiken
Vorbildern.
This
development
is
illustrated
through
the
comparison
of
Klimt's
works
with
examples
from
the
ancient
world.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Gegenüberstellung
von
Positionen
aus
verschiedenen
Generationen
werden
Verbindungen
und
Entwicklungen
klar.
Connections
and
developments
are
made
clear
by
the
juxtaposition
of
perspectives
from
different
generations.
ParaCrawl v7.1
Räumliche
Heterogenität
„durch
Gegenüberstellung",
die
sehr
stark
vom
Maßstab
und
den
Beobachtungseinheiten
abhängt.
Spatial
mixtures
"by
juxtaposition"
that
are
highly
dependent
of
scale
and
observation
units.
EUbookshop v2
Wir
sind
davon
überzeugt,
dass
durch
die
Gegenüberstellung
von
Ideen
die
besten
Lösungen
entstehen.
We
believe
that
the
best
solutions
come
out
of
confronting
ideas.
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
auch
durch
die
Gegenüberstellung
des
Beispiels
11
mit
dem
Beispiel
13
bestätigt.
This
is
also
confirmed
by
the
comparison
of
Example
11
with
Example
13.
EuroPat v2
Taro
antworten
auf
Ihre
Fragen
durch
die
Gegenüberstellung
der
Analogien,
auf
dem
intuitiven
Niveau.
Taro
is
answered
your
questions
through
comparison
of
analogies,
at
the
intuitive
level.
ParaCrawl v7.1
Die
Anreicherung
von
Konzepten
der
verschiedenen
Sozialwissenschaften
durch
die
Gegenüberstellung
gibt
Ihnen
einen
weiteren
wichtigen
Vorteil.
Enriching
concepts
of
different
social
sciences
by
confronting
them
with
each
other
gives
you
another
important
edge.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Gegenüberstellung
von
Arbeiten
aus
Litauen
und
Berlin
treten
sie
in
einen
künstlerischen
Dialog.
By
juxtaposing
works
from
Lithuania
and
Berlin,
they
enter
into
an
artistic
dialogue.
ParaCrawl v7.1
Er
bedaure
jedoch,
dass
durch
die
Gegenüberstellung
eines
"europäischen"
und
eines
"angelsächsischen"
Sozialmodells
ein
Schwarzweißbild
entstanden
sei.
But
he
deplored
the
"reductionism",
which
spoke
of
the
contrast
between
the
European
and
the
"Anglo-Saxon"
social
models.
TildeMODEL v2018
Hier
in
diesem
Fall
können
wir
nicht
das
Mehrheitswahlsystem
wählen,
das
also
eine
Mehrheit
hervorbringt,
weil
wir
nicht
durch
die
Gegenüberstellung,
Mehrheit
und
Opposition
funktionieren.
We
must
always
bear
that
in
mind,
especially
in
relation
to
the
workings
of
the
Community.
EUbookshop v2
Der
Fortschritt
der
erfindungsgemäßen
protektiven
Lösung
gegenüber
dem
Stand
der
Technik
wird
durch
die
nachfolgende
Gegenüberstellung
mit
vorbekannten
kardioplegischen
Lösungen
nachgewiesen.
The
progress
of
the
inventive
protective
solution
over
the
state
of
the
art
is
proven
by
the
following
comparison
with
previously
known
cardioplegic
solutions.
EuroPat v2
Die
Kommunikation
des
Lehrers
mit
den
anderen
im
schulischen
Bereich
Tätigen
trägt
zu
seiner
Information
bei
und
hilft
ihm,
sich
adäquater
auf
seine
Aufgaben
einzustellen,
und
sei
es
nur
durch
die
Gegenüberstellung
von
Ideen,
pädagogischen
Praktiken
und
ihren
Resultaten.
The
teacher's
contacts
with
others
in
the
school
system
contribute
to
his
¡nformedness
and
help
him,
even
if
only
by
acquainting
him
with
new
ideas
and
teaching
techniques,
to
adapt
his
own
teaching
more
appropriately.
EUbookshop v2
Für
die
Vergleichende
Berufsbildungsforschung
folgt
daraus,
dass
Unterschiede
zwischen
den
Systemen
der
beruflichen
Bildung
nicht
durch
die
Gegenüberstellung
einzelner
ihrer
Elemente
erklärt
werden
können,
sondern
nurdurch
das
Aufzeigen
der
Besonderheiten
der
jeweiligen
Gesellschaften,
in
die
sie
eingebettet
sind
und
ihrer
Beziehungen
im
Rahmen
ihres
jeweiligen
gesellschaftlichen
Zusammenhangs
(Georg,2005,
S.
188).Um
also
verstehen
zu
können,
warum
die
berufliche
Bildung
fürformal
gleiche
Arbeitspositionen
in
zwei
Ländern
ganz
unterschiedlichorganisiert
ist,
muss
man
für
jedes
Land
die
charakteristischen
Beziehungen
zwischen
dem
System
der
beruflichen
Bildung
und
dem
System
der
Berufe,
den
betrieblichen
Arbeitsorganisationen,
denbetrieblichen
und
gesellschaftlichen
Belohnungshierarchien
undähnlichen
Faktoren
analysieren.
With
respect
to
comparative
vocational
trainingresearch,
it
follows
that
differences
between
the
vocational
trainingsystems
cannot
be
explained
by
comparing
individual
elements
ofthese
systems,
but
instead
only
by
demonstrating
the
peculiaritiesof
the
respective
societies
in
which
they
are
embedded
and
their
relationships
within
the
scope
of
their
respective
social
context
(Georg,2005,
p.
188).Thus,
to
be
able
to
understand
why
the
vocational
training
for
positions
which
are
identical
in
form
in
two
countries
is
organised
verydifferently,
it
is
necessary
to
analyse,
for
each
country,
the
relationshipsbetween
the
system
of
vocational
training
and
the
system
of
occupations,
business
labour
organisations
and
social
remunerationhierarchies
and
similar
factors.
EUbookshop v2
So
wird
der
angeblich
autonome
Vor
gang
der
Festsetzung
der
Blankozahlen
durch
die
Gegenüberstellung
der
Kostenbestandteile
der
Auf
träge
(vgl.
Randnummer
23)
in
Frage
gestellt.
Thus,
the
comparison
of
the
cose
elemencs
of
che
concraccs
(see
recieal
23
above)
calls
inco
question
the
allegedly
independent
nature
of
che
seccing
of
che
inicial
proposed
eender
figures.
EUbookshop v2
Durch
die
Gegenüberstellung
der
großen,
hochmechanisierten
landwirtschaftlichen
Betriebe
im
Vereinigten
Königreich
-
und
in
geringerem
Maße
in
Luxemburg,
Frankreich,
Dänemark
und
den
Niederlanden
-
und
der
kleineren
und
traditionelleren
landwirtschaftlichen
Betriebe
in
Griechenland
und
Italien
können
aus
dieser
Struktur
Schlüsse
über
den
Grad
der
Intensivierung
der
Landwirtschaft
in
der
Gemeinschaft
gezogen
werden.
To
some
extent
this
pattern
provides
an
indication
of
the
degree
of
agricultural
intensification
across
the
Community,
contrasting
the
large,
highly
mechanised
farms
in
the
United
Kingdom
and,
to
a
lesser
extent
Luxembourg,
France,
Denmark
and
the
Netherlands,
with
the
smaller
and
more
traditional
farms
of
Greece
and
Italy.
EUbookshop v2
Einige
Teilnehmer
wollen,
daß
wir
dem
Forum
die
Ausarbeitung
eines
Verhaltenskodex
für
Unternehmen
übertragen,
und
zwar
möglicherweise
durch
die
Gegenüberstellung
der
"best
practice"-Modelle
der
Mitgliedstaaten.
Some
participants
would
have
us
charge
the
forum
with
developing
a
code
of
conduct
for
companies,
perhaps
by
identifying
best
practice
models
in
member
states.
EUbookshop v2
Durch
die
Gegenüberstellung
der
großen,
hochmechanisierten
landwirtschaftlichen
Betriebe
im
Vereinigten
Königreich
-
und
in
geringerem
Maße
in
Luxemburg,
Frankreich,
Dänemark
und
den
Niederlanden
-
und
der
kleineren
und
traditionelleren
landwirtschaftlichen
Betriebe
in
Griechenland
und
Italien
können
aus
dieser
Struktur
Schlüsse
über
den
Grad
der
Intensivierung
der
Landwirtschaft
in
der
Gemeinschaft
gezogen
werden.
To
some
extent
this
pattern
provides
an
indication
of
the
degree
of
agricultural
intensification
across
the
Community,
contrasting
the
large,
highly
mechanised
farms
in
the
United
Kingdom
and,
to
a
lesser
extent
Luxembourg,
France,
Denmark
and
the
Netherlands,
with
the
smaller
and
more
traditional
farms
of
Greece
and
Italy.
EUbookshop v2
Das
Symposium
war
sehr
lebhaft,
einige
überkommene
Vorstellungen
gerieten
ins
Wanken
durch
die
Gegenüberstellung
von
Ansichten,
die
von
verschiedenen
Standpunkten
kamen
und
deren
Aufeinandertreffen
gelegentlich
-
und
das
ist
zu
begrüssen
-
Funken
sprühen
Hess.
This
has
been
a
lively
symposium,
and
the
clash
of
opinions
from
so
many
points
of
the
innovation
compass
has
demolished
a
number
of
received
ideas
and
occasionally
(so
much
the
better)
produced
a
few
sparks.
EUbookshop v2
Durch
die
Gegenüberstellung
identischer
Teile
für
die
Linsenelektroden
auf
die
beschriebene
Weise
wird
erreicht,
dass
die
Abweichungen
der
gewünschten
Form
der
einander
gegenüberliegenden
Öffnungen,
welche
Abweichungen
während
der
Herstellung
der
Öffnungen
entstanden
sind,
ungefähr
gleich
gross
sind.
By
providing
identical
components
for
the
lens
electrodes
opposite
to
each
other
in
the
manner
described
it
is
achieved
that
the
deviations
from
the
desired
shape
of
the
oppositely
located
apertures,
which
deviations
have
arisen
during
the
manufacture
of
the
apertures,
are
approximately
equally
large.
EuroPat v2
Das
Symposium
war
sehr
lebhaft,
einige
überkommene
Vorstellungen
gerieten
ins
Wanken
durch
die
Gegenüberstellung
von
Ansichten,
die
von
ver
schiedenen
Standpunkten
kamen
und
deren
Aufeinandertreffen
gelegentlich
-
und
das
ist
zu
begrüssen
-
Funken
sprühen
liess.
This
has
been
a
lively
symposium,
and
the
clash
of
opinions
from
so
many
points
of
the
innovation
compass
has
demolished
a
number
of
received
ideas
and
occasionally
(so
much
the
better)
produced
a
few
sparks.
EUbookshop v2
In
der
Infanteriebewaffnung
verhielt
es
sich
jedoch
genau
umgekehrt,
was
durch
die
Gegenüberstellung
des
österreichischen
Vorderladers
System
Lorenz
und
des
preußischen
Zündnadelgewehr-Hinterladers
veranschaulicht
wird.
The
situation
was
exactly
the
opposite
in
the
case
of
infantry
weaponry,
however,
exemplified
by
the
comparison
between
the
Austria
muzzle-loader
system
and
the
Prussian
breech-loading
needle
rifle.
WikiMatrix v1
Durch
die
Gegenüberstellung
der
verschiedenen
multimedialen
Erzählweisen
können
wir
Vergleiche
ziehen
und
die
Verknüpfungen
entschlüsseln,
was
uns
dazu
verhilft,
uns
die
unterschiedlichen
Bezugsrahmen
anderen
menschlichen
Daseins
bewusst
zu
machen.
Confronting
the
different
multimedia
narratives,
we
can
draw
comparisons
and
extract
the
connections
that
help
us
become
more
aware
of
other
people's
contexts.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
alles
tun,
was
notwendig
ist,
damit
der
Tourismus
nicht
einer
solchen
Verirrung
nachgibt,
sondern
stets
danach
strebt,
Gelegenheit
für
einen
fruchtbaren
Dialog
zwischen
verschiedenen
Zivilisationen
zu
sein,
die
durch
diese
Gegenüberstellung
einander
veredeln
und
bereichern
können.
All
that
is
necessary
must
be
done
in
order
to
prevent
tourism
from
drifting
in
this
direction
and
to
ensure
that
it
always
aims
to
be
an
opportunity
for
fruitful
dialogue
between
different
civilizations,
which
may
be
reciprocally
ennobled
and
enriched
thanks
to
this
encounter.
ParaCrawl v7.1