Translation of "Durch bündelung" in English
Durch
die
Bündelung
und
Weitergabe
von
Hypotheken
sollte
das
Gesamtrisiko
gestreut
werden
.
Bundling
mortgages
and
distributing
them
was
supposed
to
spread
the
overall
risk
.
ECB v1
Durch
die
Bündelung
der
begrenzten
Ressourcen
könnten
bessere
Ergebnisse
erzielt
werden.
Pooling
limiting
resources
could
help
achieve
better
results.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Bündelung
der
begrenzten
Ressourcen
könnten
bessere
Ergebnisse
erzielt
werden.
Pooling
limiting
resources
could
help
achieve
better
results.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Bündelung
der
Ressourcen
werden
auch
Synergien
geschaffen.
Pooling
the
sources
together
also
means
using
synergies.
TildeMODEL v2018
Mögliche
Skaleneinsparungen
durch
Bündelung
von
Beschwerden
gehen
verloren.
Opportunities
to
achieve
economies
of
scale
by
bundling
claims
are
being
lost.
TildeMODEL v2018
Durch
Bündelung
und
Vernetzung
in
Form
von
Industrieclustern
können
sie
noch
leistungsfähiger
werden.
By
grouping
together
and
networking,
clusters
of
industries
can
do
even
better.
EUbookshop v2
Durch
Bündelung
mit
MySQL
erreichte
yaSSL
extrem
hohe
Verteilungszahlen
in
Millionenhöhe.
Through
bundling
with
MySQL,
yaSSL
has
achieved
extremely
high
distribution
volumes
in
the
millions.
WikiMatrix v1
Diese
geringe
Abschwächung
wird
durch
eine
starke
Bündelung
er
klärt.
This
low
attenuation
may
be
explained
by
sharpfocusing.
EUbookshop v2
Technisch
geschieht
dies
durch
die
Bündelung
mit
Cinemawares
eigenem
Amiga-Emulator,
genannt
Rocklobster.
This
was
technically
made
possible
through
Cinemaware's
own
written
emulator
called
"Rocklobster".
WikiMatrix v1
Wir
setzen
regelmäßige
Sammelverkehre
ein,
um
durch
Bündelung
die
Transportkosten
zu
minimieren.
We
regulary
use
groupage
traffic
to
minimise
transportation
costs
through
consolidation.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Bündelung
von
Know-how
und
Einkaufsvolumina
können
Synergien
genutzt
werden.
Synergies
can
be
leveraged
by
pooling
know-how
and
procurement
volumes.
ParaCrawl v7.1
Durch
diese
Bündelung
konnten
Eingriffe
in
Natur
und
Umwelt
begrenzt
werden.
This
bundling
has
made
it
possible
to
limit
interference
with
nature
and
the
environment.
ParaCrawl v7.1
Durch
Bündelung
von
Kollagenfibrillen
durch
kovalente
Quervernetzungen
bilden
sich
wiederum
Kollagenfasern.
By
bundling
of
collagen
fibrils
by
covalent
transverse
crosslinking,
collagen
fibers
are
formed
in
turn.
EuroPat v2
Durch
konkrete
Bündelung
bzw.
Entbündelung
von
Leitungen
kann
auch
eine
Wärmeabfuhr
verbessert
werden.
The
specific
bundling
or
unbundling
of
cables
can
also
improve
heat
dispersal.
EuroPat v2
Dieses
wird
durch
die
starke
Bündelung
mehrspaltiger
Antennenelemente
direkt
unterstützt.
This
is
directly
supported
by
the
strong
focusing
of
multi-column
antenna
elements.
EuroPat v2
Solche
Querdruckkräfte
können
beispielsweise
bereits
durch
die
Bündelung
der
Kabelelemente
auftreten.
Such
lateral
pressure
forces
can
occur
even
by
the
bundling
of
the
cable
elements.
EuroPat v2
Durch
eine
Bündelung
von
Maßnahmen
schützen
wir
Sie
vor
vielen
juristischen
Stolperfallen!
By
bundling
measures
we
protect
you
from
many
legal
stumbling
blocks!
CCAligned v1
Geringe
Umwelt-
und
Lärmbelastung
durch
stärkere
Bündelung
der
Sendungsströme
sind
ein
weiterer
Zielaspekt.
Reduced
environmental
and
noise
pollution
through
greater
concentration
or
transport
flow
are
another
endeavour.
CCAligned v1
Ihre
industriellen
Fertigungsprozesse
optimieren
wir
durch
Bündelung
fachlicher
Kompetenzen
aus
verschiedenen
technischen
Bereichen.
We
optimise
your
industrial
production
processes
by
bundling
specialist
expertise
from
various
technical
fields.
CCAligned v1
Können
Ihnen
einzelne
Lieferanten
durch
Bündelung
bessere
Konditionen
bieten?
Can
individual
suppliers
offer
you
better
conditions
through
bundling?
CCAligned v1
Dies
ist
durch
ungenügende
Bündelung
der
Röntgenstrahlung
verursacht.
This
is
caused
by
insufficient
focusing
of
the
x-rays.
EuroPat v2
Kunden
können
durch
Bündelung
relevanter
Einkaufsvolumina
ihre
Verhandlungsposition
stärken
und
erhebliche
Einsparungen
realisieren.
By
bundling
relevant
volumes,
clients
can
strengthen
their
negotiating
position
and
realize
significant
savings.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Bündelung
von
Kapazitäten
kann
es
an
Strommärkten
teilnehmen.
It
can
also
participate
in
electricity
markets
by
bundling
its
capacities.
ParaCrawl v7.1
Ziel
dieses
Zusammenschlusses
ist
es
durch
Bündelung
finanzieller
Ressourcen
ausgewählte
Naturschutzprojekte
zu
unterstützen.
The
vision
of
this
cooperative
effort
is
to
support
select
conservation
projects
by
focusing
the
industry’s
financial
resources.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Bündelung
der
Kompetenzen
mit
dem
SaaSplaza-Team
wird
eine
schnelle
Marktdurchdringung
ermöglicht.
Through
the
bundling
of
competencies
with
the
RIB
SaaSplaza
team,
rapid
market
penetration
is
made
possible.
ParaCrawl v7.1