Translation of "Bündelung" in English

Wir kommen gerade aus einer auf die Bündelung der Probleme abzielenden Diskussion.
We have just come from the discussions to try to tie up the problems.
Europarl v8

Artikel 169 bietet die Möglichkeit zur Bündelung der Kräfte.
Article 169 offers the opportunity of combining forces.
Europarl v8

Durch die Bündelung und Weitergabe von Hypotheken sollte das Gesamtrisiko gestreut werden .
Bundling mortgages and distributing them was supposed to spread the overall risk .
ECB v1

Allerdings hat die Bündelung der Bemühungen in einigen Fällen klare Vorteile.
Nevertheless, in some cases, there are clear advantages in pooling efforts.
TildeMODEL v2018

Der Beirat ermöglicht den Austausch von Informationen und die Bündelung von Wissen.
The Consultative Forum shall constitute a mechanism for the exchange of information and pooling of knowledge.
TildeMODEL v2018

Die Bündelung der Ressourcen und die Exzellenzsteigerung auf globaler Ebene bieten klare Vorteile.
There is clear added value in pooling resources and boosting excellence at global level.
TildeMODEL v2018

Die Bündelung dieser Ressourcen ließe ein erhebliches Potential für eine beschleunigte Entwicklung entstehen.
Combining these resources would create considerable potential for accelerated development.
TildeMODEL v2018

Die wichtigsten Instrumente zur Bündelung der Forschung in Europa sind laut Kommissionsvorschlag:
As the main instruments for integrating European research, the Commission proposes:
TildeMODEL v2018

Diese Koordinierung sollte auch die Bündelung von Ressourcen umfassen.
This coordination should include pooling resources.
TildeMODEL v2018

Eine unnötige Bündelung von Angeboten für die Rechtewahrnehmung ist zu vermeiden.
Arrangements must not bundle unnecessarily rights management offerings.
TildeMODEL v2018

Im spezifischen Programm "Bündelung der Forschung" sind diesbezüglich zwei Möglichkeiten vorgesehen:
In the specific programme "Integrating Research", international activities are carried out on the two forms of:
TildeMODEL v2018

Zudem gewährleistet die Bündelung der Ermittlungs- und Strafverfolgungsressourcen der Mitgliedstaaten eine zügige Entscheidungsfindung.
In addition, pooling the investigative and prosecutorial resources of the Member States will ensure swift decision making.
TildeMODEL v2018

Durch die Bündelung der begrenzten Ressourcen könnten bessere Ergebnisse erzielt werden.
Pooling limiting resources could help achieve better results.
TildeMODEL v2018

Durch die Bündelung der begrenzten Ressour­cen könnten bessere Ergebnisse erzielt werden.
Pooling limiting resources could help achieve better results.
TildeMODEL v2018

Eine Bündelung von kleineren Projekten ist also denkbar, findet jedoch selten statt.
Whilst it is, therefore, conceivable for smaller projects to be bundled together, this does, however, seldom happen.
TildeMODEL v2018

Durch die Bündelung der Ressourcen werden auch Synergien geschaffen.
Pooling the sources together also means using synergies.
TildeMODEL v2018