Translation of "Durch boten" in English
Es
wurde
gerade
durch
Boten
zu
Ihnen
geschickt.
It's
just
gone
off,
miss.
By
special
messenger.
OpenSubtitles v2018
Lasst
es
uns
durch
sichere
Boten
wissen,
wann
ihr
es
machen
wollt.
Let
us
know
through
secure
messengers
when
you
would
like
this
to
happen.
WikiMatrix v1
Von
Mund
zu
Mund
und
durch
verlässliche
Boten
ergingen
die
Einladungen
hierzu.
From
mouth
to
mouth
and
by
reliable
messengers
the
invitations
for
them
were
issued.
ParaCrawl v7.1
Gott
ergreift
durch
den
Boten
und
sein
Handeln
Besitz
von
der
Welt.
God
takes
possession
of
the
world
through
his
messenger
and
his
manifestations.
ParaCrawl v7.1
Die
Anreize
boten
durch
politische
Parteien
konnten
die
des
Geldes
nachahmen
an.
The
incentives
offered
by
political
parties
might
mimic
those
of
money.
ParaCrawl v7.1
Am
Anfang
der
konspirativen
Tätigkeit
wurden
Befehle
ausschließlich
durch
Boten
überliefert.
At
the
very
beginning
of
the
conspiratorial
work,
orders
were
conveyed
solely
by
liaison
people.
ParaCrawl v7.1
Andere
Persönlichkeiten
boten
durch
ihren
Stil
und
ihr
Denken
bessere
Voraussetzungen
für
den
Kommissionsvorsitz.
Due
to
their
style
and
beliefs,
other
people
were
better
qualified
to
preside
over
the
Commission.
Europarl v8
Andere
Persönlichkeiten
boten
durch
ihren
Stil
und
ihr
Denken
bessere
Voraussetzungen
für
den
'
Kommissionsvorsitz.
Due
to
their
style
and
beliefs,
other
people
were
better
qualified
to
preside
over
the
Commission.
EUbookshop v2
Der
Empfänger
bekommt
ihn
dann
durch
einen
Boten
aus
der
Cloud
(Briefträger
genannt)
übergeben.
The
recipient
will
get
it
through
a
messenger
from
the
cloud
(called
postman).
ParaCrawl v7.1
Ferner
sandte
er
Boten
durch
Ascher,
Sebulon
und
Naftali.
Auch
diese
zogen
ihnen
entgegen.
He
also
sent
messengers
throughout
Asher,
Zebulun,
and
Naphtali,
and
they
came
up
to
meet
him.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
der
Name,
mit
dem
Gott
die
Jungfrau
durch
seinen
Boten
bezeichnen
wollte.
It
is
the
name
that
God,
through
his
messenger,
chose
to
use
to
describe
the
Virgin.
ParaCrawl v7.1
Wer
eine
Sache
durch
einen
törichten
Boten
ausrichtet,
der
ist
wie
ein
Lahmer
an
den
Füßen
und
nimmt
Schaden.
One
who
sends
a
message
by
the
hand
of
a
fool
is
cutting
off
feet
and
drinking
violence.
bible-uedin v1
Als
Zhuge
Liang
in
den
Vorbereitungen
zu
einer
letzten
Kampagne
gegen
Wei
erkrankte,
ließ
Liu
Shan
ihn
durch
einen
Boten
fragen,
wer
ihm
als
Regent
nachfolgen
sollte.
When
Zhuge
Liang
became
ill
during
his
final
campaign
against
Cao
Wei
on
Wuzhang
Plains,
Liu
Shan
sent
messengers
to
inquire
as
to
who
should
succeed
him.
Wikipedia v1.0
Als
Zhuge
Liang
auf
seiner
letzten
Kampagne
gegen
die
Wei
(234)
erkrankte,
ließ
Liu
Shan
ihn
durch
einen
Boten
fragen,
wer
ihm
als
Regent
nachfolgen
sollte.
When
Zhuge
Liang
grew
ill
on
his
final
campaign
against
Wei
in
234,
Liu
Shan
sent
messengers
to
inquire
of
him
as
to
who
should
succeed
him.
Wikipedia v1.0
Bei
großen
Ereignissen
wurden
durch
Boten
im
Dienst
der
patriotischen
Organisationen
die
Nachrichten
mit
großer
Geschwindigkeit
über
das
Land
verbreitet.
News
from
a
distance
was
less
full
and
regular
than
before;
yet
when
great
events
happened
reports
spread
over
the
country
with
great
rapidity,
through
messengers
in
the
service
of
patriotic
organizations.
Wikipedia v1.0
Im
Oktober
1999
ließ
der
Beschwerdeführer
die
neue
Fassung
des
Berichts
der
Kommission
durch
einen
Boten
überbringen.
In
October
1999,
the
complainant
delivered
the
new
version
of
the
report
to
the
Commission
by
hand.
EUbookshop v2
Die
Anmeldung
muß
zu
den
üblichen
Arbeitszeiten
der
Kommission
bei
folgender
Anschrift
als
Einschreiben
eingehen
oder
(durch
Boten)
uberhrache
werden:
The
notification
should
be
delivered
by
registered
mail
or
by
hand
(or
courier
service)
during
normal
Commission
working
hours
at
the
following
address:
EUbookshop v2
Die
Anmeldung
muß
zu
den
üblichen
Arbeitszeiten
der
Kommission
bei
folgender
Anschrift
als
Einschreiben
eingehen
oder
(durch
Boten)
überbracht
werden:
The
notification
should
be
delivered
by
registered
mail
or
by
hand
(or
courier
service)
during
normal
Commission
working
hours
at
the
following
address:
EUbookshop v2
Die
Anmeldung
muß
zu
den
üblichen
Arbeitszeiten
der
Kommission
bei
folgender
Anschrift
als
Einschreiben
eingehen
oder
(durch
Boten)
überhracht
werden:
The
notification
should
be
delivered
by
registered
mail
or
by
hand
(or
courier
service)
during
normal
Commission
working
hours
at
the
following
address:
EUbookshop v2