Translation of "Du wirst gebraucht" in English

Ich weiß, dass du anderweitig gebraucht wirst.
I know you have somewhere else you need to be.
Tatoeba v2021-03-10

Du wirst wahrscheinlich nicht gebraucht, aber halte dich trotzdem bereit.
It's unlikely that you'll be needed, but be ready, in case.
OpenSubtitles v2018

Du fährst dahin, wo du gebraucht wirst.
You drive where needs driving to.
OpenSubtitles v2018

Da gibt's viel, aber du wirst hier gebraucht.
There's plenty, but you're needed here.
OpenSubtitles v2018

Du, Marcellus, wirst nicht gebraucht, bist unwillkommen und nicht gewollt.
You, Marcellus, you are not needed, welcome or wanted.
OpenSubtitles v2018

Ich auch, aber du wirst dort gebraucht.
Me, too, but you have to be there.
OpenSubtitles v2018

Du wirst gebraucht und du bist hier.
You are needed and you're here.
OpenSubtitles v2018

Ich bin mir sicher, du wirst woanders gebraucht.
I'm sure you've got other places to be.
OpenSubtitles v2018

Du wirst hier noch gebraucht, Paul.
Here you will still be needed, Paul.
OpenSubtitles v2018

Es gibt eine Mission und du wirst gebraucht.
There is a mission, and you are needed. Let's get you some coffee.
OpenSubtitles v2018

Du wirst dort gebraucht, wo du bist.
No. You're needed where you are.
OpenSubtitles v2018

Du wirst hier gebraucht, um jemand anderen zu beschützen.
Right now, you're needed here, protecting someone else.
OpenSubtitles v2018

Geh nur, du wirst im Saal gebraucht.
Go ahead. You're wanted on the floor.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht bist du nicht dort, Abby, weil du hier gebraucht wirst.
Hey... maybe you're not there, Abby, because you are needed here.
OpenSubtitles v2018

Du wirst hier gebraucht, als Anführer sämtlicher Zivilisten.
I need you on the line. I need you commanding those civilians.
OpenSubtitles v2018

Du bist wo Du gebraucht wirst.
You're where you need to be.
OpenSubtitles v2018

Verschwinde hier, du wirst nicht gebraucht!
Get this straight, you're not needed here.
OpenSubtitles v2018

Nein, du wirst hier gebraucht, kleiner Bruder.
No! They need you here, little brother!
OpenSubtitles v2018

Das saarländische Jobportal zeigt Dir, wo Du gebraucht wirst.
The Saarland job portal shows you where you're needed.
CCAligned v1

Du selbst wirst verzweifelt gebraucht, die Seele dieser Welt zu retten.
You yourself are desperately needed to save the soul of this World.
ParaCrawl v7.1

Die Agentur wird dir das Datum mitteilen, an dem du gebraucht wirst.
The agency will give you the date you are needed.
ParaCrawl v7.1

Du wirst gebraucht, um schwierige, verfahrene Situationen zu lösen.
You are needed to solve difficult and stuck situations. Shadow
ParaCrawl v7.1

Du wirst hier gebraucht als Teil des Aufstiegs.
You are needed here to be part of the Shift.
ParaCrawl v7.1

Du wirst in Kairo gebraucht.
You're wanted in Cairo.
OpenSubtitles v2018

Komm, du wirst gebraucht.
Come on, you're needed.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir heute etwas gelernt haben, dann, wie sehr du hier gebraucht wirst.
Don't. If today has taught us anything, it's how much that you're needed here.
OpenSubtitles v2018

Oh, du wirst gebraucht.
Oh, you're needed.
OpenSubtitles v2018