Translation of "Du musst damit rechnen" in English
Du
musst
damit
rechnen,
dass
sie
nicht
mehr
im
Hotel
ist.
You
need
to
be
prepared
for
the
possibility
that
she's
left
the
hotel.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
sie
derart
anmachst,
musst
du
damit
rechnen,
dass
sie
so
sind.
You
can
lead
a
man
by
the
penis
but
it's
the
wrong
way
to
tame
him.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
damit
rechnen,
dass
dein
Partner
Angst
bekommt,
sich
auch
infiziert
zu
haben.
You
should
expect
that
your
partner
will
be
afraid
that
they
may
also
be
infected.
ParaCrawl v7.1
Du
musst
damit
rechnen,
dass
ein
Buch
mit
vielen
Illustrationen
weitaus
mehr
kostet
als
eines
mit
reinem
Text
oder
Schwarz-Weiß-Bildern.
Expect
to
pay
a
lot
more
for
a
picture
book
than
you
would
for
a
chapter
book
without
pictures,
or
with
black-and-white
pictures.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
schade,
dass
die
so
weit
weg
sind,
aber
wenn
wir
so
groß
werden,
musst
du
damit
rechnen,
dass
nicht
alle
zusammen
sind.
It's
a
shame
that
they're
so
far
away,
but
we
get
so
big
you
have
to
expect
that
not
everyone
will
be
together.
ParaCrawl v7.1
Wann
immer
du
meinst,
ein
Muster
zu
erfühlen,
zu
hören,
musst
du
damit
rechnen,
das
es
sich
ändert.
Whenever
you
sense
a
pattern,
rest
assured
it's
about
to
change.
ParaCrawl v7.1
Drawst
du
nicht
zur
Nuts,
sinken
deine
implied
Odds
und
du
musst
sogar
damit
rechnen,
nur
die
zweitbeste
Hand
zu
machen,
wodurch
du
sogar
weiteres
Geld
verlieren
wirst.
If
you
don't
have
a
nuts
draw,
your
implied
odds
drop
and
you
have
to
consider
that
you
might
be
drawing
the
second-best
hand,
with
which
you
will
lose
more
money.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ihr
aber
einen
Kredit
aufnehmen
wollt,
musst
du
damit
rechnen,
dass
auch
eine
Sicherheit
für
die
Bank
geboten
werden
muss
(persönliche
Werte).
If
you
decide
to
take
a
bank
credit,
you
have
to
realise
that
the
bank
will
want
some
form
of
security
(personalassets).
ParaCrawl v7.1
Du
musst
damit
rechnen,
dass
es
mindestens
sechs
Monate
dauert,
bis
Du
die
Ergebnisse
Deiner
Verbesserungen
sehen
kannst.
Expect
it
to
take
at
least
six
months
to
see
the
results
of
your
improvements.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
möglich,
Marktpreise
und
wie
viele
Signale
erhalten
werden
zu
hundert
Prozent
vorherzusagen,
du
musst
Sie
müssen
damit
rechnen,
aber
Sie
benötigst
das
geschätzte
Einkommen,
bevor
du
dich
für
ein
Produkt
entscheiden
kannst.
It
is
not
possible
to
predict
the
market
prices
to
one
hundred
percent
and
how
many
signals
you
have
to
expect,
but
you
need
an
appreciated
income
over
long
time
to
decide
for
a
product.
ParaCrawl v7.1
Du
musst
damit
rechnen,
dass
sich
deine
HIV
-Infektion
herumsprechen
kann,
wenn
du
Kollegen
ins
Vertrauen
ziehst.
You
should
be
prepared
that
the
news
of
your
HIV
infection
may
spread
if
you
take
colleagues
into
your
confidence.
ParaCrawl v7.1
Die
haben
ihm
den
Ratschlag
gegeben:
„Wenn
du
das
nicht
unterschreibst,
dann
müsst
du
damit
rechnen,
dass
die
politische
Abteilung
dich
in
allernächster
Zeit
kaputtmacht.
They
advised
him
as
follows:
"If
you
don't
sign
it,
then
you
can
be
pretty
certain
that
the
political
department
will
get
rid
of
you
in
the
very
near
future.
ParaCrawl v7.1