Translation of "Du hast versprochen" in English
Du
hast
versprochen,
für
mich
zu
tanzen.
Thou
hast
promised
to
dance
for
me.
Salome v1
Du
hast
mir
versprochen,
noch
vor
dem
Sommer
zurückzukommen.
You
promised
me
to
come
back
before
summer.
Tatoeba v2021-03-10
Du
hast
versprochen,
mit
mir
durch
dick
und
dünn
zu
gehen.
You
promised
that
you'd
stand
by
me
through
thick
and
thin.
Tatoeba v2021-03-10
Du
hast
versprochen,
nichts
zu
verraten.
You
promised
you
wouldn't
tell.
Tatoeba v2021-03-10
Du
hast
mir
versprochen,
vor
dem
Sommer
zurückzukommen.
You
promised
me
to
come
back
before
summer.
Tatoeba v2021-03-10
Du
hast
versprochen,
dass
Tom
hier
wäre.
You
promised
that
Tom
would
be
here.
Tatoeba v2021-03-10
Du
hast
mir
versprochen,
auf
Tom
aufzupassen!
You
promised
me
you'd
look
after
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Du
hast
mir
versprochen,
dass
du
dich
um
Tom
kümmern
würdest.
You
promised
me
you'd
take
care
of
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Was
hast
du
versprochen
zu
tun?
What
did
you
promise
to
do?
Tatoeba v2021-03-10
Du
hast
versprochen,
mich
mitzunehmen!
You
promised
to
take
me
with
you!
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mir
doch
versprochen,
vernünftig
zu
sein.
Now,
you
promised
to
be
sensible.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
es
versprochen,
wag
es
nicht.
After
promising
me,
you
wouldn't
dare.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
es
versprochen,
schon
vergessen.
You
promised,
remember?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mir
ausdrücklich
versprochen,
du
rührst
keine
Marihuana
mehr
an.
You
promised
me
you
wouldn't
touch
any
marihuana
again.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
versprochen,
die
Zutat
zu
nennen.
Barnaby!
You
promised
to
give
me
the
ingredient.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
versprochen,
mir
San
Francisco
zu
zeigen.
You
promised
to
show
me
San
Francisco.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
Vater
versprochen
nichts
zu
sagen.
You
promised
Dad
you
wouldn't
tell.
OpenSubtitles v2018
John,
wann
kommen
die
Männer,
die
du
versprochen
hast?
John,
how
long
is
it
going
to
take
you
to
get
those
men
you
promised
me?
OpenSubtitles v2018
Marcel,
du
hast
mir
versprochen,
dich
wie
ein
Mann
zu
verhalten.
You
promised
me
you'd
behave
like
a
man.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
versprochen,
dass
du
nett
zu
Monsieur
Jakobowsky
sein
wirst.
You
promised
me
to
be
nice
to
Monsieur
Jacobowsky.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
versprochen,
dass
der
Riese
alle
unsere
Probleme
lösen
wird.
You
promised
the
giant
would
solve
our
problems.
He
will.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
versprochen
uns
zu
schützen!
You
promised
to
protect
us!
OpenSubtitles v2018
Hör
mal,
Guido,
die
Sache,
die
du
mir
versprochen
hast
...
Listen,
Guido.
That
little
thing
you
promised
me...
OpenSubtitles v2018
Du
hast
versprochen,
mich
zu
töten,
aber
ohne
Theater.
You
promised
to
make
me
disappear,
but
no
comedy.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mir
versprochen,
wenn
du
die
Auskunft
hier
hast,
dann...
You
promised
if
you...
You
promised
if
you
got
this
information...
OpenSubtitles v2018
Du
hast
es
versprochen,
Vati.
VERUCA:
You
promised,
Daddy.
OpenSubtitles v2018
Nächstes
Mal
hast
du
Nachsitzen,
versprochen.
You'll
actually
serve
the
detention
next
time,
I
promise.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
versprochen,
es
dir
anzuschauen.
You
promised
to
come
and
see
it
fitted.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
nichts
versprochen,
ich
hab
nichts
verlangt.
You
made
no
promises.
I
made
no
demands.
OpenSubtitles v2018
Jeb,
du
hast
mir
versprochen,
dich
nicht
zu
streiten.
Jeb,
you
promised
me
there'd
be
no
trouble.
OpenSubtitles v2018