Translation of "Du bist verantwortlich" in English

Bist du verantwortlich für das, was passiert ist?
Are you responsible for what happened?
Tatoeba v2021-03-10

Du bist genauso verantwortlich wie ich.
You're just as much responsible as I am.
OpenSubtitles v2018

Du bist für das verantwortlich, was mit mir passiert.
But what happens to me is your responsibility.
OpenSubtitles v2018

Henshaw, du bist verantwortlich, bis ich wieder da bin.
Henshaw, you're in charge until I get back.
OpenSubtitles v2018

Wenn Espen etwas zustößt oder dir oder Jeffrey, bist du dafür verantwortlich.
If something happens to Espen, you or Jeffery, I hold you responsible.
OpenSubtitles v2018

Mein Gott, du bist immer verantwortlich.
I mean, hell, you're always accountable.
OpenSubtitles v2018

Du bist nicht verantwortlich für mich oder Maura.
You are not responsible for me or Maura.
OpenSubtitles v2018

Ganz schön passiv, wo du doch verantwortlich bist für das Monster da.
Wow. That's... real passive shit for a woman who's directly responsible for the ogre in the corner, Red.
OpenSubtitles v2018

Du bist genauso verantwortlich wie alle anderen auch.
We're all in the same boat, and you're as much to blame as the rest of us.
OpenSubtitles v2018

Du, Mary Sibley... bist verantwortlich für diese Pocken.
You, Mary Sibley, are responsible for this pox.
OpenSubtitles v2018

Du bist also verantwortlich für den Anschlag?
Are you saying you're responsible for Grand Central?
OpenSubtitles v2018

Dass du dafür verantwortlich bist, Walter.
And everyone will blame you, Walter.
OpenSubtitles v2018

Du bist jetzt verantwortlich für unsere Truppen.
You are now in charge of the investigation...
OpenSubtitles v2018

Du bist verantwortlich für alles, was sie hier treiben.
You will be responsible for their actions while they are here.
OpenSubtitles v2018

Du bist nicht verantwortlich für seine schlimmen Taten.
You are not responsible for the twisted things he's done.
OpenSubtitles v2018

Du bist verantwortlich dafür, uns alle zu heilen, nicht nur Howard.
You're in charge of healing all of us, not just Howard.
OpenSubtitles v2018

Max, du bist dafür nicht verantwortlich.
Max, you are not responsible for that.
OpenSubtitles v2018

Du bist auch verantwortlich für die Leben, die er nicht genommen hat.
You're also responsible for the lives he didn't take.
OpenSubtitles v2018

Du bist dafür verantwortlich, was letzten Abend diesen Polizeibeamten passiert ist.
You're responsible for what happened to these policemen last night.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte, dass du verantwortlich bist für das Verteilen.
I want you to have it, to be in charge of distributing it.
OpenSubtitles v2018

Sag ihnen, dass wenn die Welt untergeht, du verantwortlich bist.
Tell them if the world ends, you're the one who ended it.
OpenSubtitles v2018

Du bist für nichts verantwortlich zu dem dich Karen gezwungen hat.
You're not responsible for anything Karen made you do.
OpenSubtitles v2018

Du bist nicht verantwortlich für seine Taten.
You are not responsible for anything he did.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass du dafür verantwortlich bist.
I know you're responsible for the horse thing.
OpenSubtitles v2018

Du bist dafür verantwortlich, was mit Conrad passiert ist, oder?
You're responsible for what happened to Conrad today, aren't you?
OpenSubtitles v2018

Von jetzt an bist du verantwortlich für Geldeintreibungen.
From now on, you're in charge of collections.
OpenSubtitles v2018

Dass du verantwortlich bist für deinen Bruder.
You're responsible for your brother.
OpenSubtitles v2018

Du bist verantwortlich für alles Böse, das mir heute widerfahren ist.
You are responsible for all the evil that has befallen me today.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme an, du bist verantwortlich.
I assume you're responsible.
OpenSubtitles v2018

Und Morgan... du bist dafür verantwortlich, ihr kulturelles Wissen zu testen.
And Morgan... you're in charge of evaluating the candidates' cultural knowledge. Quick:
OpenSubtitles v2018