Translation of "Du bist in der lage" in English
Du
bist
in
der
gleichen
Lage,
in
der
auch
ich
einst
war.
You're
in
the
same
situation
that
I
was
once
in.
Tatoeba v2021-03-10
Du
bist
nicht
in
der
Lage
zu
fahren!
You're
in
no
condition
to
drive.
Tatoeba v2021-03-10
Du
bist
nicht
in
der
Lage
zu
herrschen,
Iracebeth.
You
are
unfit
to
rule,
Iracebeth.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
in
der
Lage,
Liebe
zu
empfinden?
Are
you
able
to
feel
love?
OpenSubtitles v2018
Glaubst
du
wirklich,
du
bist
in
der
Lage,
das
zu
erreichen?
Do
you
really
think
you're
capable
of
achieving
this?
OpenSubtitles v2018
Bist
du
in
der
Lage,
ein
paar
Fragen
zu
beantworten?
Are
you
up
to
answering
some
questions?
OpenSubtitles v2018
Bist
du
in
der
Lage,
das
alles
in
deinem
Zustand
zu
tragen?
You
all
right
carrying
that
in
your
condition?
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
dazu
bist
du
auch
in
der
Lage.
And
I
think
that
you're
capable
of
doing
something
like
that.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
in
der
Lage,
das
hier
zu
tun?
Are
you
going
to
be
able
to
do
this?
OpenSubtitles v2018
Du
bist
nicht
in
der
Lage,
eine
Waffe
abzufeuern!
You're
in
no
condition
to
shoot
a
gun!
OpenSubtitles v2018
Bones,
sogar
du
bist
in
der
Lage
zu
zaubern.
Bones,
even
you
are
capable
of
a
little
magic.
OpenSubtitles v2018
Wie
viel
mehr
davon
bist
Du
in
der
Lage
zu
besorgen?
How
many
more
of
these
are
you
able
to
get?
OpenSubtitles v2018
Du
bist
nur
in
der
Lage,
mir
zu
helfen.
You're
simply
in
a
unique
position
to
do
what
I
need
done.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
nicht
in
der
Lage,
mit
so
einer
Situation
umzugehen.
I
mean,
we
both
know
that.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
in
der
Lage,
ihr
ein
gutes
Leben
zu
versprechen?
Can
you
promise
her
a
good
life?
OpenSubtitles v2018
Sag
mir,
bist
du
in
der
Lage
ihn
zu
beeinflussen?
Tell
me,
uh,
do
you
have
any
sway
with
him?
OpenSubtitles v2018
Du
bist
momentan
nicht
in
der
Lage,
einen
anderen
Ausweg
zu
sehen.
I
think
right
now
you're
incapable
of
seeing
that
there
is
another
way.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
bist
in
der
Lage...
But
you
would
be
able
to
do...
OpenSubtitles v2018
Du
bist
in
der
Lage
zu
fahren,
oder?
You're
okay
to
drive,
right?
OpenSubtitles v2018
Bist
du
in
der
Lage,
diese
Geschäftsgespräche
zu
machen?
You
able
make
to
those
business
calls?
OpenSubtitles v2018
Du
bist
zu
nichts
in
der
Lage.
I
told
you
to
eat
more.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
nicht,
du
bist
nicht
in
der
Lage,
I'm
not
sayin'
you're
not
capable,
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
du
bist
dazu
in
der
Lage.
I
think
you're
capable.
OpenSubtitles v2018
Dazu
bist
du
nicht
in
der
Lage.
You
are
not
capable
of
this.
OpenSubtitles v2018
Jedenfalls
bist
du
immer
in
der
Lage,
von
hier
wegzugehen.
Anyway,
you're
free
to
walk
away
from
this
hill
any
time
you
like.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
geistig
in
der
Lage
und
zurzeit
unter
keinerlei
Zwang?
Are
you
mentally
competent
and
under
no
duress
at
this
time?
OpenSubtitles v2018
Du
bist
gar
nicht
in
der
Lage,
mich
aufzuhalten.
You
are
in
no
position
to
stop
me.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
in
der
perfekten
Lage,
mir
zur
Wahrheit
zu
verhelfen.
You're
in
the
perfect
position
to
help
me
get
to
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
gar
nicht
in
der
Lage,
auf
ein
Kind
aufzupassen!
You're
not
capable
of
taking
care
of
a
child.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
nicht
in
der
Lage,
Kinder
zu
trainieren.
You're
in
no
condition
to
be
coaching
kids.
OpenSubtitles v2018