Übersetzung für "Du bist in der lage" in Englisch

Du bist in der gleichen Lage, in der auch ich einst war.
You're in the same situation that I was once in.
Tatoeba v2021-03-10

Du bist nicht in der Lage zu fahren!
You're in no condition to drive.
Tatoeba v2021-03-10

Du bist nicht in der Lage zu herrschen, Iracebeth.
You are unfit to rule, Iracebeth.
OpenSubtitles v2018

Bist du in der Lage, Liebe zu empfinden?
Are you able to feel love?
OpenSubtitles v2018

Glaubst du wirklich, du bist in der Lage, das zu erreichen?
Do you really think you're capable of achieving this?
OpenSubtitles v2018

Bist du in der Lage, ein paar Fragen zu beantworten?
Are you up to answering some questions?
OpenSubtitles v2018

Bist du in der Lage, das alles in deinem Zustand zu tragen?
You all right carrying that in your condition?
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, dazu bist du auch in der Lage.
And I think that you're capable of doing something like that.
OpenSubtitles v2018

Bist du in der Lage, das hier zu tun?
Are you going to be able to do this?
OpenSubtitles v2018

Du bist nicht in der Lage, eine Waffe abzufeuern!
You're in no condition to shoot a gun!
OpenSubtitles v2018

Bones, sogar du bist in der Lage zu zaubern.
Bones, even you are capable of a little magic.
OpenSubtitles v2018

Wie viel mehr davon bist Du in der Lage zu besorgen?
How many more of these are you able to get?
OpenSubtitles v2018

Du bist nur in der Lage, mir zu helfen.
You're simply in a unique position to do what I need done.
OpenSubtitles v2018

Du bist nicht in der Lage, mit so einer Situation umzugehen.
I mean, we both know that.
OpenSubtitles v2018

Bist du in der Lage, ihr ein gutes Leben zu versprechen?
Can you promise her a good life?
OpenSubtitles v2018

Sag mir, bist du in der Lage ihn zu beeinflussen?
Tell me, uh, do you have any sway with him?
OpenSubtitles v2018

Du bist momentan nicht in der Lage, einen anderen Ausweg zu sehen.
I think right now you're incapable of seeing that there is another way.
OpenSubtitles v2018

Aber du bist in der Lage...
But you would be able to do...
OpenSubtitles v2018

Du bist in der Lage zu fahren, oder?
You're okay to drive, right?
OpenSubtitles v2018

Bist du in der Lage, diese Geschäftsgespräche zu machen?
You able make to those business calls?
OpenSubtitles v2018

Du bist zu nichts in der Lage.
I told you to eat more.
OpenSubtitles v2018

Ich sage nicht, du bist nicht in der Lage,
I'm not sayin' you're not capable,
OpenSubtitles v2018

Ich denke, du bist dazu in der Lage.
I think you're capable.
OpenSubtitles v2018

Dazu bist du nicht in der Lage.
You are not capable of this.
OpenSubtitles v2018

Jedenfalls bist du immer in der Lage, von hier wegzugehen.
Anyway, you're free to walk away from this hill any time you like.
OpenSubtitles v2018

Bist du geistig in der Lage und zurzeit unter keinerlei Zwang?
Are you mentally competent and under no duress at this time?
OpenSubtitles v2018

Du bist gar nicht in der Lage, mich aufzuhalten.
You are in no position to stop me.
OpenSubtitles v2018

Du bist in der perfekten Lage, mir zur Wahrheit zu verhelfen.
You're in the perfect position to help me get to the truth.
OpenSubtitles v2018

Du bist gar nicht in der Lage, auf ein Kind aufzupassen!
You're not capable of taking care of a child.
OpenSubtitles v2018

Du bist nicht in der Lage, Kinder zu trainieren.
You're in no condition to be coaching kids.
OpenSubtitles v2018