Übersetzung für "Bist du der meinung" in Englisch
Bist
du
der
Meinung,
dass
Englisch
schwer
ist?
Do
you
think
English
is
difficult?
Tatoeba v2021-03-10
Bist
du
der
Meinung,
ich
sei
ein
kleiner
Geist?
Frankly,
have
you
found
me
to
be
a
little
man?
OpenSubtitles v2018
Also
bist
du
auch
der
Meinung
Naday
ist
nutzlos?
So
you
agree
that
Naday
is
worthless?
OpenSubtitles v2018
Also...
bist
du
jetzt
der
Meinung,
dass
ich
die
Wahrheit
sage.
So...
you
finally
decided
I'm
tellin'
the
truth
about
bein'
the
sheriff
of
Red
Rock?
I
don't
know
about
all
that.
But
I
know
you
ain't
the
killer
poisoned
that
coffee,
'cause
you
almost
drunk
it
your
own
damn
self.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
der
Meinung,
die
Sache
mit
der
Plakatwand
sei
unethisch
gewesen.
You
think
the
billboard
thing
was
unethical.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
bist
du
nicht
der
Meinung.
Maybe
you
disagree.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
der
Meinung,
dass
das
alles
ein
großes
Spiel
ist?
Do
you
feel
like
this
is
all
one
big
game?
OpenSubtitles v2018
Bist
du
der
Meinung,
dass
sie
helfen?
Do
you
know
if
they
have
helped?
OpenSubtitles v2018
Du
bist
also
der
Meinung,
dass
ich
mit
ihnen
reden
soll?
So
you
think
I
should
talk
to
them?
OpenSubtitles v2018
Du
bist
also
der
Meinung,
dass
du
ein
Zissou
bist?
So...
you
really
think
you're
a
Zissou?
OpenSubtitles v2018
Und
du
bist
der
Meinung,
dass
die
Maschine
aus
Prinzip
halten
wird?
And
you
believe
the
machine
will
stand
on
principle?
OpenSubtitles v2018
Bist
du
nicht
der
Meinung,
du
hast
es
zu
weit
getrieben?
Don't
you
think,
you
were
too
much?
QED v2.0a
Du
bist
der
Meinung,
Reisen
erfüllen
dich
mit
Energie
und
Wissen?
Do
you
consider
travels
fill
you
with
energy
and
knowledge?
ParaCrawl v7.1
Oder
du
bist
der
Meinung,
wir
sollten
dich
einfach
so
kennen
lernen?
Or
you
would
simply
like
to
introduce
yourself?
Then
we
would
love
to
meet
you.
CCAligned v1
Du
bist
der
Meinung
deine
Stadt
gehört
definitiv
auch
auf
die
Liste?
Think
your
city
deserves
a
spot
on
this
list?
ParaCrawl v7.1
Bist
Du
der
Meinung,
der
Computer
hat
ein
Tor
übersehen?
Do
you
think
the
computer
has
overlooked
a
goal?
ParaCrawl v7.1
Du
bist
vielleicht
der
Meinung,
dass
Du
mehr
organische
Leads
brauchst.
You
may
think
that
you
need
more
organic
lead
generation
.
ParaCrawl v7.1
Oder
bist
Du
der
Meinung,
dass
es
einfach
zu
viel
Konkurrenz
gibt?
Or
do
you
think
that
there
is
too
much
competition?
ParaCrawl v7.1
Bist
du
der
Meinung,
dass
diese
Kampagne
unzulässige
Inhalte
enthält?
6
Claimed
Do
you
think
this
campaign
contains
prohibited
content?
ParaCrawl v7.1
Du
bist
der
Meinung,
dass
Bing
unbeliebt
ist.
You
probably
think
Bing
isn’t
popular.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
bist
Du
der
Meinung,
dass
alle
Abonnenten
gleich
sind.
For
example,
you
may
think
that
subscribers
around
the
world
are
all
the
same.
ParaCrawl v7.1
Bist
Du
der
Meinung,
dass
50
Nutzer
zu
viel
Zeit
beansprucht?
Do
you
think
that
following
50
users
might
take
too
much
time?
ParaCrawl v7.1
Du
bist
der
Meinung
seine
eigene
Bar
zuhause
zu
haben
ist
total
oldschool?
You
think
having
a
house
bar
is
old
school?
ParaCrawl v7.1
Du
bist
trotzdem
der
Meinung,
dass
wir
dich
kennenlernen
sollten?
You
still
think
we
should
get
to
know
you?
ParaCrawl v7.1
Oder
bist
du
der
Meinung,
ich
hätte
lieber
mit
dem
Samurai
gehen
sollen?
Or
do
you
think
I
should
have
gone
with
that
samurai?
OpenSubtitles v2018
Bist
du
noch
der
Meinung,
dass
man
aus
dem
Müll
einen
Transmitter
bauen
kann?
Are
you
still
feeling
optimistic
about
making
a
transmitter
out
of
this
junk?
OpenSubtitles v2018
Du
bist
also
der
Meinung,
ein
Polizist
im
Dienst
hätte
einen
Chinesen
getötet?
So
you
mean
an
officer
in
uniform
killed
the
Chinese
man?
OpenSubtitles v2018
Du
bist
selbst
der
Meinung.
You
think
it
yourself.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
auch
der
Meinung?
Do
you
agree
with
that?
OpenSubtitles v2018