Translation of "Du bist der erste" in English

Du bist der Erste, dem ich das erzählt habe.
You're the first person I told that to.
Tatoeba v2021-03-10

Du bist nicht der erste, der das sagt.
You're not the first person to say so.
Tatoeba v2021-03-10

Du bist nicht der erste, der das vorgeschlagen hat.
You're not the first to suggest that.
Tatoeba v2021-03-10

Du bist nicht der erste, der das vorschlägt.
You're not the first to suggest that.
Tatoeba v2021-03-10

Du bist der erste Mensch, vor dem ich mich geschlagen geben muss.
I've got to hand it to you. You're the first person that ever licked me.
OpenSubtitles v2018

Ich bin frei, beglückt, und du bist nicht der Erste.
I'm free, happy, and you're not the first.
OpenSubtitles v2018

Glaubst du, du bist der Erste, der das macht?
Do you think you are the first one to try this?
OpenSubtitles v2018

Du bist der Erste in der Klasse, ich gratuliere.
You are the first in the class, I congratulate.
OpenSubtitles v2018

Du bist der erste, der es wagt, den Tiger aufzuziehen!
You're the first guy that ever had the nerve to raspberry the Tiger.
OpenSubtitles v2018

Du bist auch der Erste, der versagt!
This is not part of Apollo's games.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, du bist der erste Mensch, der mir zuhört.
I think you're the first person who's listened to me.
OpenSubtitles v2018

Du bist der Erste, der sich mal zurückhält.
You are the first to hold yourself back.
OpenSubtitles v2018

Du bist nicht der erste Mann, der seine Frau geschlagen hat.
You're not the first guy to ever punch his wife out.
OpenSubtitles v2018

Du bist nicht der erste, dem sie auffällt.
You're not the first to notice her.
OpenSubtitles v2018

Na ja, du bist nicht der Erste.
Well, you're not the first one.
OpenSubtitles v2018

Und du bist der erste Mönch, dem ich eins aufs Maul haue.
And you are the first monk, him/it I one on the mouth hits.
OpenSubtitles v2018

Du bist der Erste, mit dem ich mir eine Zukunft ausmalte.
You're the first person I ever pictured a future with.
OpenSubtitles v2018

Du bist nicht der erste Indianer, der einen schlechten Handel eingeht.
You're not the first Indian to, uh, make a bad business deal.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur, du bist der erste offiziell schwule Trainee.
You know, it's just... you're the first openly gay Agent Trainee in history.
OpenSubtitles v2018

Du bist der erste Mensch, der vielleicht weiß, warum.
You're the first person I've found who might know why.
OpenSubtitles v2018

Du bist der erste schwule Schwarze, dem ich je begegnet bin.
The first gay black man I've ever met.
OpenSubtitles v2018

Du bist nicht der Erste, den wir besuchen.
You're not the first one we've paid a visit to.
OpenSubtitles v2018

Du bist der erste Mensch, der das seit 3.000 Jahren berührt.
You're the first person to have touched that in 3,000 years.
OpenSubtitles v2018

Du bist vielleicht nicht der Erste, der das sagt.
You're not the first to say so
OpenSubtitles v2018

Du bist die Erste, der es auffällt.
You're the first one to notice.
OpenSubtitles v2018

Spiel deine Karten richtig aus, und du bist der erste schwarze Team-Besitzer.
I mean, hell, play your cards right, you could even end up being the first black owner of a pro football team.
OpenSubtitles v2018

Aber du bist nicht der Erste.
But you're not the first.
OpenSubtitles v2018

Du bist der Erste in einer neuen Ordnung der Shadowhunter.
You're now the first in a new order of Shadowhunters.
OpenSubtitles v2018

Du bist der Erste, der bei mir bleibt und mir hilft.
You're the first person who's actually stuck around and helped.
OpenSubtitles v2018