Translation of "Droht zu scheitern" in English
Project
RecoveryIhr
aktuelles
Veränderungsvorhaben
ist
ins
Stocken
geraten
oder
droht
zu
scheitern?
Project
RecoveryYour
current
project
has
stalled
or
is
likely
to
fail?
ParaCrawl v7.1
Das
angekündigte
No-Spy-Abkommen
Deutschlands
mit
den
USA
droht
zu
scheitern.
The
plans
for
a
"no-spy"
agreement
between
Germany
and
the
US
threaten
to
fail.
ParaCrawl v7.1
Die
gleichzeitige
Wahrnehmung
von
zwei
Funktionen,
der
des
Schiedsrichters
und
der
des
Spielers,
führt
zu
einer
Verlangsamung
des
Liberalisierungsprozesses
und
droht
ihn
scheitern
zu
lassen.
Playing
two
roles,
being
both
players
and
referees
at
the
same
time,
slows
everything
down
and
places
the
success
of
the
liberalisation
process
in
jeopardy.
Europarl v8
Die
Vereinbarung
zwischen
den
fünf
Mitgliedern
des
UN-Sicherheitsrats
(plus
Deutschland
und
EU)
und
dem
Iran
droht
zu
scheitern,
wenn
der
Kongress
neue
Iransanktionen
beschließt
und
sich
der
Iran,
als
Antwort
darauf,
aus
der
Vereinbarung
zurückzieht,
wie
es
Präsident
Rohani
bereits
öffentlich
angekündigt
hat.
And
a
return
by
the
US
to
a
strategy
of
regime
change
in
Iran
would
likely
be
self-defeating,
because
it
would
strengthen
the
country’s
hardliners.
News-Commentary v14
Dieses
Mal
droht
die
Tat
zu
scheitern,
da
erscheint
unerwartet
Ripley
im
Zug
und
hilft
Zimmermann,
den
Auftrag
zu
Ende
zu
bringen.
Before
he
can
go
through
with
it,
however,
Ripley
appears
on
the
train
and
executes
the
target
himself,
as
well
as
a
bodyguard.
Wikipedia v1.0
Pack
de
Entwicklung,
der
die
Europäischen
Gemeinschaft
und
die
Vereinten
Nationen
dringend
Aufmerksamkeit
schenken
müssen,
denn
alles,
was
bisher
in
geduldiger
und
schwieriger
Arbeit
erreicht
wurde,
droht
jetzt
zu
scheitern.
Finally,
we
wish
to
see
asylum
outside
the
country
and
temporary
accommodation
inside
the
country
provided
on
a
more
extensive
scale
to
refugees,
with
all
sharing
in
the
requisite
effort,
so
that
the
onset
of
winter
does
not
make
matters
worse.
EUbookshop v2
Dieser
Plan
droht
allerdings
zu
scheitern
als
der
"Dogsitter"
Bernie
das
Geheimnis
von
Corneil
erfährt.
This
plan
begins
to
go
awry
when
his
owners
hire
the
pinheaded
Bernie
Barges
to
"dog-sit",
and
Bernie
learns
about
Corneil's
secret.
WikiMatrix v1
Die
Strategie
Europa
2020,
die
u.a.
auf
nachhaltiges
Wachstum,
eine
Ausweitung
der
Beschäftigungsquote
und
einen
ausgeprägten
sozialen
und
territorialen
Zusammenhalt
setzt,
droht
zu
scheitern.
The
Europe
2020
strategy,
which
has
objectives
such
as
sustainable
growth,
an
increase
of
the
employment
rate
and
measures
to
strengthen
social
and
territorial
cohesion,
is
in
danger
of
falling
apart.
ParaCrawl v7.1
Die
Migrationsstrategie
der
EU
droht
zu
scheitern,
fürchtet
die
liberal-konservative
Tageszeitung
Corriere
della
Sera:
"Die
Ablehnung
der
Quotenreglung
erst
von
Frankreich
und
nun
auch
von
Spanien
droht
die
Einigung
zunichte
zu
machen,
die
am
13.
Mai
in
Brüssel
erzielt
wurde.
The
EU's
migration
strategy
threatens
to
fail,
writes
the
liberal-conservative
daily
Corriere
della
Sera:
"The
rejection
of
the
quota
system
first
by
France
and
now
by
Spain
threatens
to
destroy
the
agreement
reached
in
Brussels
on
May
13.
ParaCrawl v7.1
Bereits
zu
Beginn
droht
eine
Problemlösung
zu
scheitern,
wenn
es
darum
geht,
Probleme
greifbar,
konkret
und
messbar
zu
definieren.
Already
at
the
beginning,
a
problem
solution
fails
when
it
comes
to
defining
problems
tangibly,
concretely
and
measurably.
CCAligned v1
Der
Mount-Etjo-Kompromiss
droht
zu
scheitern,
da
die
südafrikanischen
Truppen
versuchen,
den
freien
Rückzug
der
SWAPO-Truppen
nach
Angola
zu
stören
und
zu
verhindern.
The
Mount
Etjo
Agreement
is
in
jeopardy
before
its
starts
because
the
South
African
troops
continue
fighting
and
block
the
PLAN
combatants’
withdrawal
to
Angola.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
europäische
Einigung,
das
viele
bis
vor
kurzem
als
eine
Art
natürlichen
Prozess
betrachteten,
der
dazu
bestimmt
wäre,
sich
aus
eigener
Kraft
endlos
weiterzuentwickeln,
droht
konkret
zu
scheitern.
The
European
unification
endeavour,
which
used
to
be
seen
by
many
as
a
sort
of
natural
process
that
was
destined
to
go
on
advancing
indefinitely
by
its
own
momentum,
is
now
running
a
very
real
risk
of
failure.
ParaCrawl v7.1
Das
vor
fünf
Jahren
am
9.
Januar
abgeschlossene
umfassende
Friedensabkommen
zwischen
dem
Nord-
und
Südsudan
droht
zu
scheitern
-
mit
verheerenden
Folgen.
The
comprehensive
peace
agreement
concluded
between
North
and
South
Sudan
five
years
ago
is
threatening
to
collapse
–
with
devastating
consequences.
ParaCrawl v7.1
Andernfalls
droht
die
Vorlage
zu
scheitern,
was
einschneidende
Auswirkungen
auf
die
Qualität
des
öffentlichen
Verkehrs
in
der
Schweiz
hätte.
Otherwise
the
bill
could
be
doomed
to
failure,
which
would
deal
a
serious
blow
to
the
quality
of
public
transport
in
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Der
Testlauf
zur
Profilierung
des
Rahmenprofils
drohte
zu
scheitern.
The
test
run
for
profiling
the
frame
section
threatened
to
disappoint.
ParaCrawl v7.1
Doch
in
letzter
Minute
drohte
die
Auswanderung
zu
scheitern.
However,
at
the
last
minute,
the
emigration
threatened
to
fail.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Vorhaben
drohte
beinahe
zu
scheitern,
da
eine
steile
Passage
über
den
Hügel
zwischen
dem
Hafen
und
dem
Heathcote-Tal
angelegt
werden
musste,
um
zu
der
vorgesehenen
Siedlung
zu
gelangen.
However
this
proved
more
difficult
than
expected
and
road
construction
was
stopped
while
a
steep
foot
and
pack
horse
track
was
constructed
over
the
hill
between
the
port
and
the
Heathcote
valley,
where
access
to
the
site
of
the
proposed
settlement
could
be
gained.
WikiMatrix v1
Da
dieser
Betrag
aber
von
den
Käufern
nicht
aufgebracht
werden
konnte,
drohte
der
Verkauf
zu
scheitern.
Since
the
purchasers
were
not
able
to
raise
this
much
cash,
the
sale
was
in
danger
of
falling
through.
ParaCrawl v7.1
Das
ursprüngliche
Reformziel,
6
Mio.
Tonnen
Zuckerquote
aus
dem
Markt
zu
nehmen,
drohte
zu
scheitern,
weil
auf
Ebene
einzelner
Mitgliedsstaaten
die
konsequente
Umsetzung
dieser
Reform
vielfach
behindert
wurde.
The
initial
reform
target
of
withdrawing
6
million
tonnes
of
sugar
quota
from
the
market
had
been
threatened
with
failure,
as
the
consistent
implementation
of
these
plans
was
frequently
blocked
at
the
level
of
individual
member
countries.
ParaCrawl v7.1
Doch
die
Umsetzung
drohte
fast
zu
scheitern,
da
für
einen
kompakten
Bus
ein
Überhang
von
notwendigerweise
über
2,6
m
nicht
möglich
war.
The
plans
almost
failed
to
come
to
fruition,
however,
as
the
necessary
overhang
of
2.6
m
for
a
compact
coach
was
not
possible.
ParaCrawl v7.1
Das
Gemeinschaftsprojekt
drohte
zu
scheitern,
als
Nordhoff
am
12.
April
1968
kurz
nach
der
Vorstellung
des
ersten
Prototyps
am
1.
März
unerwartet
verstarb.
The
joint
project
was
about
to
fail
when
Nordhoff
died
unexpectedly
on
12.
April
1968.
Just
after
the
presentation
of
the
first
prototype
on
1.
March.
ParaCrawl v7.1
Mehrfach
drohte
der
Bau
zu
scheitern,
Handwerker
konnten
nicht
mehr
bezahlt
werden,
das
Interesse
potentieller
Festspielgäste
blieb
hinter
den
Erwartungen
zurück.
In
many
cases,
the
building
threatened
to
fail,
craftsmen
could
no
longer
be
paid,
the
interest
of
potential
Festival
goers
fell
short
of
expectations.
ParaCrawl v7.1