Translation of "Dritten staat" in English

Die Menschen, die hauptsächltich von einem dritten Staat kontrolliert werden.
The people who are mainly controlled by the Third Estate.
QED v2.0a

Sind Sie in einem dritten Staat ansässig und werden zur Steuer veranlagt?
Are you a tax-payer in another country?
ParaCrawl v7.1

Jedenfalls dürften Asylsuchende nicht ohne konkrete Prüfung im Einzelfall an einen dritten Staat verwiesen werden.
At any rate, asylum seekers should not be referred to a third country without an actual examination of the individual case.
ParaCrawl v7.1

Dem „dritten Sektor“ zwischen Staat und Markt kommt auch eine volkswirtschaftliche Bedeutung zu.
The “third sector” between the state and the market is also assuming economic significance.
ParaCrawl v7.1

In Estland, dem dritten baltischen Staat, befindet sich die Wirtschaft bei relativ guter Gesundheit.
The third Baltic country, Estonia, displayed relatively good economic health.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig haben wir sichergestellt, dass Unternehmen, die in einem dritten Staat, außerhalb der Europäischen Union börsennotiert sind, ebenfalls von einer Prospektpflicht befreit werden - so wie die europäischen Unternehmen -, wenn sie ihren Mitarbeitern Aktien anbieten, wenn sie bei den Offenlegungspflichten Gleichwertigkeit nachweisen können.
We have also made sure that companies listed in a third country, that is, a country outside the European Union, be exempted from the prospectus requirement as well - just like European companies - where they offer their employees shares, on the condition that they are able to prove equivalence with the disclosure requirements.
Europarl v8

Informationen, die ein Staat (ein Mitgliedstaat oder Liechtenstein) einem anderen Staat (Liechtenstein beziehungsweise einem Mitgliedstaat) erteilt, können von letzterem vorbehaltlich des in diesem Artikel vorgesehenen Schutzes an einen dritten Staat (einen anderen Mitgliedstaat) weitergeleitet werden, sofern dies von der ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDE des erstgenannten Staates, aus dem die Informationen stammen, vorab genehmigt wurde.
Information provided by a jurisdiction (being a Member State or Liechtenstein) to another jurisdiction (being, respectively, Liechtenstein or a Member State) may be transmitted by the latter to a third jurisdiction (being another Member State), subject to the safeguards of this Article and to prior authorisation by the Competent Authority of the first-mentioned jurisdiction, from which the information originated.
DGT v2019

Kernmaterial, das Gegenstand besonderer Kontrollverpflichtungen ist, die die Gemeinschaft in einem Abkommen mit einem dritten Staat oder einer zwischenstaatlichen Einrichtung übernommen hat, ist — sofern ein solches Abkommen nichts Gegenteiliges bestimmt — in den folgenden Meldungen für jede Verpflichtung getrennt aufzuführen:
Nuclear materials subject to particular safeguard obligations entered into by the Community in an agreement concluded with a third country or an international organisation shall, unless otherwise stipulated by such an agreement, be identified separately for each obligation in the following notifications:
DGT v2019

Bei Einfuhren von Kernmaterial aus einem dritten Staat stellen die Personen oder Unternehmen, denen eine Befreiung gewährt wurde, einen Antrag bei der Kommission, um dieses Material in die Liste des befreiten Materials aufnehmen zu lassen.
In the case of imports of nuclear material from a third country the persons or undertakings to whom a derogation is granted shall transmit a request to the Commission to add this material to the list of materials in respect of which the derogation applies.
DGT v2019

Diese Unterrichtung erfolgt so rechtzeitig, dass die Person ihre Datenschutzrechte ausüben kann, und in jedem Fall bevor der Staat, der die Informationen empfangen hat, diese für andere Zwecke verwendet oder an einen dritten Staat weitergeleitet hat.
For these purposes, a legal person or a legal arrangement is considered “similar” to a partnership and a limited liability partnership where it is not treated as a taxable unit in a Reportable Jurisdiction under the tax laws of such Reportable Jurisdiction.
DGT v2019

Dieses Formblatt ist entweder als Jahresbericht zu verwenden, mit dem Änderungen des Kernmaterialbestands in MBZ, denen eine Befreiung gewährt wurde, sowie Bestände am Anfang und Ende des Berichtszeitraums (Artikel 19 Absatz 3) gemeldet werden, oder als Ausfuhrmeldung bei Ausfuhren in einen dritten Staat (Artikel 19 Absatz 4).
This form should be used either as an annual report to declare any changes in the inventory of nuclear material held by the MBA to which a derogation has been granted as well as the stocks at the beginning and at the end of the reporting period (Article 19(3)), or as an export report in the case of exports to a third country (Article 19(4)).
DGT v2019

Dieses Formblatt ist zu verwenden entweder für den Erstantrag auf Befreiung einer Anlage von den Vorschriften über Form und Häufigkeit der Berichterstattung oder bei Einfuhren von Kernmaterial, das für eine Befreiung infrage kommt, aus einem dritten Staat.
This form should be used either when the initial request is made for derogation of an installation from the rules governing the form and frequency of notifications, or when nuclear material which may qualify for a derogation is imported from a third country.
DGT v2019

Kernmaterial, das Gegenstand besonderer Kontrollverpflichtungen ist, welche die Gemeinschaft in einem Abkommen mit einem dritten Staat oder einer zwischenstaatlichen Einrichtung übernommen hat, ist - sofern ein solches Abkommen nichts Gegenteiliges bestimmt - in den folgenden Meldungen für jede Verpflichtung getrennt aufzuführen: a) Anfangsbuchbestand (Artikel 13),
Nuclear materials subject to particular safeguard obligations entered into by the Community in an Agreement concluded with a non-Member State or an international organization shall, unless otherwise stipulated by such Agreement, be identified separately for each obligation in the following notifications: (a) initial book inventory (Article 13);
JRC-Acquis v3.0

Die Kenntnisse und Erfindungen, über die die Kommission verfügen kann und auf die diese Verordnung Anwendung findet, können Gegenstand von Vereinbarungen oder Abkommen zur Übertragung oder zum Austausch mit einem dritten Staat oder einer internationalen Organisation nach Maßgabe des Artikels 228 des Vertrages sein.
The information and inventions which the Commission has the right to supply and to which this Regulation is applicable may be transferred or exchanged within the framework of agreements or conventions with a third country or an international organization, in accordance with the conditions of Article 228 of the Treaty.
JRC-Acquis v3.0

Wirt gelang es jedoch als erstem Kandidaten einer dritten Partei, einen Staat (Vermont) für sich zu gewinnen, womit er sieben Wahlmännerstimmen im Electoral College erhielt.
In the election, Wirt carried Vermont with seven electoral votes, becoming the first candidate of an organized third party to carry a state.
Wikipedia v1.0