Translation of "Dringende unterstützung" in English
Ich
möchte
daher
die
dringende
Notwendigkeit
der
Unterstützung
des
Wachstums
durch
Investitionen
in
wissensbasierte
Wirtschaftsbereiche
betonen.
I
would
therefore
like
to
highlight
the
urgent
need
to
support
growth
through
investment
in
knowledge-based
economic
sectors.
Europarl v8
Diese
Staaten
benötigen
dringende
Unterstützung,
was
zugleich
viele
Kooperationsmöglichkeiten
für
innovative
Unternehmen
eröffnet.
These
countries
need
urgent
support,
which
at
the
same
time
opens
up
many
opportunities
for
cooperation
for
innovative
companies.
TildeMODEL v2018
Am
28.
Mai
2018
bat
Corey
Goode
um
dringende
Unterstützung
für
ihn
und
seine
Familie:
On
May,
28th
2018
Corey
Goode
requested
urgent
support
for
him,
his
family
and
his
colleagues:
CCAligned v1
Die
Wirtschaftsreform
ist
eine
dringende
Notwendigkeit
zur
Unterstützung,
Verstärkung
und
Konsolidierung
der
politischen
Reform.
The
economical
reform
is
an
urgent
necessity
for
the
support,
reinforcement
and
consolidation
of
the
political
reform.
ParaCrawl v7.1
Wir
begrüßen
insbesondere,
dass
Abgeordnete
des
Europäischen
Parlaments
um
dringende
Unterstützung
für
die
Republik
Moldau
gebeten
haben.
We
welcome,
in
particular,
that
Members
of
the
European
Parliament
have
requested
urgent
support
for
the
Republic
of
Moldova.
Europarl v8
Ich
stimme
Ihnen
zu,
Frau
Kommissarin,
wenn
Sie
die
Mitgliedstaaten
dazu
aufrufen,
Italien
dringende
Unterstützung
zukommen
zu
lassen,
und
zwar
in
Form
von
Hilfsgütern
und
finanziellen
Mitteln.
I
agree
with
you,
Commissioner,
in
your
appeal
to
the
Member
States
to
deliver
urgent
aid
to
Italy,
both
in
terms
of
goods
and
in
terms
of
finance.
Europarl v8
Ich
spreche
mich
für
eine
Bereitstellung
von
finanzieller
Hilfe
seitens
des
Internationalen
Währungsfonds
und
der
Europäischen
Union
aus,
wobei
es
sich
namentlich
um
dringende,
finanzielle
Unterstützung
für
die
moldauische
Bevölkerung
handelt.
I
am
in
favour
of
financial
support
provided
by
the
International
Monetary
Fund
and
the
European
Union,
namely
urgent
support
and
financial
aid
to
the
people
of
Moldova.
Europarl v8
Schließlich
könnten
mit
den
bisherigen
25
Milliarden
EUR
bequem
die
Kosten
für
die
dringende
Unterstützung
Rumäniens
gedeckt
werden.
After
all,
the
EUR
25
billion
available
so
far
could
comfortably
cover
the
cost
of
the
urgent
assistance
given
to
Romania.
Europarl v8
Ich
möchte
nur
betonen,
dass
es
keinen
Absatz
gibt,
in
dem
dringende
Maßnahmen
zur
Unterstützung
von
Sektoren
gefordert
werden,
denen
durch
den
Anstieg
der
Kraftstoffpreise
riesiger
Schaden
zugefügt
wird.
I
wish
briefly
to
point
out
that
there
is
no
paragraph
calling
for
urgent
measures
to
support
sectors
that
are
being
seriously
damaged
by
the
rise
in
fuel
prices.
Europarl v8
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
künftig,
wenn
dringende
Unterstützung
für
den
Fischereisektor
benötigt
wird,
diese
so
zur
Verfügung
gestellt
wird,
dass
sie
sowohl
gezielt
erfolgt
als
auch
rasch
abzuwickeln
ist.
We
must
ensure
that
in
future
when
we
identify
the
need
for
urgent
aid
to
the
fisheries
sector,
it
is
delivered
in
a
way
that
is
both
fairly
targeted
and
quickly
completed.
Europarl v8
Die
dringende
und
unerlässliche
Unterstützung,
die
die
Europäische
Union
zu
leisten
beabsichtigt,
könnte
sich
daher
sehr
rasch
als
unzureichend
erweisen.
The
urgent
and
essential
support
that
the
European
Union
is
committed
to
providing
could
therefore
very
quickly
prove
inadequate.
Europarl v8
Die
EU
hat
dringende
Maßnahmen
zur
Unterstützung
der
Lebensmittelhersteller
ergriffen,
um
die
Sicherheit
der
Versorgung
zu
gewährleisten.
In
order
to
avoid
disruption
to
food
supplies,
the
EU
has
taken
urgent
measures
to
support
food
producers.
ELRC_2923 v1
Hauptziel
dieses
mit
2,6
Mio.
€
ausgestatteten
Programms
ist
es,
schnelle
Unterstützung
für
die
Verhandlungen
über
die
Zukunft
Somalias
bereitzustellen,
bei
der
Abgrenzung
der
eritreisch-äthiopischen
Grenze
zu
helfen
und
dringende
Minenräummaßnahmen
zur
Unterstützung
des
Waffenstillstands
in
den
Nuba-Bergen
im
Sudan
zu
finanzieren.
The
main
objective
of
this
programme,
for
which
the
budget
is
€
2.6
million,
is
to
provide
rapid
support
to
the
negotiations
on
the
future
of
Somalia,
to
assist
in
the
demarcation
of
the
Eritrean/Ethiopian
border
and
to
finance
emergency
mine-clearing
operations
to
support
the
cease-fire
in
the
Nuba
Mountains
in
Sudan.
TildeMODEL v2018
Es
werden
in
der
nächsten
Zeit
sicherlich
noch
gravierendere
Symptome
auftreten,
und
auch
hier
ist
es
notwendig,
dringende
Maßnahmen
zur
Unterstützung
der
lokalen
Verwaltungen,
der
Feuerwehr
und
der
Landwirte
zu
ergreifen.
It
is
likely
to
have
very
serious
repercussions
in
the
near
future
and
here
too
emergency
measures
are
needed
to
support
local
authorities,
fire
services,
and
farmers.
EUbookshop v2
Die
Europäische
Kommission
hat
heute
1
Mio.
€
für
dringende
Maßnahmen
zur
Unterstützung
Libyens
im
Kampf
gegen
AIDS/HIV
in
Benghazi
bereit
gestellt.
The
European
Commission
today
released
€1
million
to
provide
urgent
support
to
Libya
in
its
fight
against
the
AIDS/HIV
epidemic
in
Benghazi.
TildeMODEL v2018
Für
dringende
technische
Unterstützung
durch
eMail
nach
regelmäßigen
Geschäftsstunden
oder
während
der
Wochenenden
und
der
Feiertage,
verwenden
Sie
bitte
das
Forum'
s
treten
mit
Form
in
Verbindung.
For
urgent
technical
assistance
by
email
after
regular
business
hours
or
during
weekends
and
holidays,
please
use
the
Forum's
Contact
form.
ParaCrawl v7.1
Ich
brauche
Ihre
dringende
Unterstützung
bei
der
Übertragung
der
Summe
von
($
3,5
Millionen
US-Dollar)
in
Ihr
Bankkonto
innerhalb
von
6
bis
8
Bankarbeitstage
.
I
need
your
urgent
assistance
in
transferring
the
sum
of
($7.2)millionusd
into
your
account
within
7
banking
days.
ParaCrawl v7.1
Das
700-Betten-Brown
Memorial
Hospital
benötigte
dringende
Unterstützung
für
die
große
Zahl
mittelloser
Patienten
der
großen
Industriestadt
Ludhiana
und
ihres
Einzugsgebiets.
The
700-bed
Brown
Memorial
Hospital
needed
urgent
support
for
the
large
number
of
penniless
patients
from
the
large
industrial
city
of
Ludhiana
and
its
environs.
ParaCrawl v7.1
Die
dringende
Notwendigkeit
Ihrer
Unterstützung
ist
mit
Händen
greifbar:
Der
Rohbau
einer
Mutter-Kind-Klinik
in
Somalia
steht,
nun
fehlt
die
Finanzierung
für
die
Inbetriebnahme.
The
urgent
need
for
your
support
is
tangible:
in
Somalia,
a
mother-child
clinic
has
been
built
but
there
are
not
enough
funds
to
get
it
started.
ParaCrawl v7.1
Ich
bitte
Sie
dringend
um
Ihre
Unterstützung
für
den
Pimenta-Bericht.
I
urge
support
for
the
Pimenta
report.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
benötigen
wir
dringend
ihre
Unterstützung
bei
wichtigen
Haushaltsentscheidungen.
Your
support
here
will
be
crucial
when
the
budgetary
decisions
have
to
be
taken.
Europarl v8
Ich
ersuche
jeden
hier
Anwesenden
dringendst
um
Unterstützung
dieses
Änderungsantrags.
I
urge
everyone
here
today
to
support
this
amendment.
Europarl v8
Es
muss
schnell
gehandelt
werden,
die
Betroffenen
brauchen
dringend
finanzielle
Unterstützung.
And
action
must
be
taken
quickly
because
the
people
affected
are
in
urgent
need
of
financial
support.
Europarl v8
In
dieser
Hinsicht
ist
Ihre
Unterstützung
dringend
erforderlich.
In
this
regard,
I
believe
that
the
support
of
this
Parliament
is
crucial.
Europarl v8
Die
bestehenden
Parteien
müssen
dringend
die
Unterstützung
der
Bürger
zurückgewinnen.
Existing
parties
urgently
need
to
recapture
the
support
of
citizens.
News-Commentary v14
Für
eine
Kontinuität
der
Hilfe
ist
eine
sofortige
finanzielle
Unterstützung
dringend
erforderlich.
Urgent
and
immediate
financial
support
is
needed
to
ensure
the
continuation
of
the
relief
effort.
TildeMODEL v2018
Im
Augenblick
wird
diese
zweifellos
besonders
dringend
zur
Unterstützung
von
Flüchtlingen
benötigt.
Right
now,
there's
no
doubt
that
this
will
be
particularly
needed
to
support
refugees.
TildeMODEL v2018
Die
notleidende
Bevölkerung
in
Gaza
ist
jedoch
dringend
auf
diese
Unterstützung
angewiesen.
These
activities
are
crucial
in
bringing
essential
assistance
to
the
suffering
population
of
Gaza.
TildeMODEL v2018
Diese
Menschen
benötigen
dringend
Unterstützung
und
wir
können
ihren
Hilferuf
nicht
ignorieren.“
These
people
desperately
need
help
and
we
cannot
leave
their
call
unanswered".
TildeMODEL v2018
Finanzmittel
werden
auch
für
die
dringend
benötigte
Unterstützung
von
Vertriebenen
und
Flüchtlingen
bereitgestellt.
Resources
are
also
being
devoted
to
the
major
challenge
of
helping
displaced
people
and
refugees.
TildeMODEL v2018
Afghanistan
und
Pakistan
benötigen
unsere
Unterstützung
dringender
denn
je.
The
need
to
support
Afghanistan
and
Pakistan
is
more
urgent
than
ever.
TildeMODEL v2018
Uns
fehlt
dringend
Unterstützung,
wir
brauchen
Sie
hier.
We
are
in
need
of
assistance
that
only
you
can
give!
OpenSubtitles v2018
Momentan
ist
vor
allem
der
Süden
des
Landes
dringend
auf
Unterstützung
angewiesen.
At
present,
support
is
urgently
needed
for
the
south
of
the
country
in
particular.
Europarl v8
George
braucht
aber
dringend
seine
Unterstützung.
He
hopes
that
George
can
support
him.
WikiMatrix v1
Die
Menschen
sind
dringend
auf
Unterstützung
angewiesen.
People
in
this
region
are
in
urgent
need
of
assistance.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
suche
sie
dringend
wissenschaftliche
Unterstützung.
Therefore,
she
is
urgently
seeking
scientific
support.
ParaCrawl v7.1
Ruslan
Kotsaba
braucht
daher
dringend
internationale
Unterstützung.
For
this
reason
Ruslan
Kotsaba
needs
international
support.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschen
in
Pakistan
sind
dringend
auf
Ihre
Unterstützung
angewiesen.
The
people
in
Pakistan
are
in
urgent
need
of
your
support.
ParaCrawl v7.1