Translation of "Dringend empfohlen" in English
Die
Angabe
der
Station
ist
nicht
vorgeschrieben,
wird
aber
dringend
empfohlen.
Identifying
the
station
is
not
mandatory,
but
highly
recommended.
DGT v2019
Wir
haben
dringend
empfohlen,
nach
18
Monaten
eine
Revision
dieser
Richtlinie
vorzunehmen.
We
have
proposed
and
recommend
very
strongly
to
you
that
in
18
months'
time
this
directive
be
reviewed.
Europarl v8
Herrn
Bolkestein
und
dem
Rat
sei
dringend
empfohlen,
ihre
Hausaufgaben
zu
machen.
It
is
time
for
Mr
Bolkestein
and
the
Council
to
do
their
homework.
Europarl v8
Es
wird
daher
das
regelmäßige
Wiegen
der
Patienten
dringend
empfohlen.
Therefore,
it
is
highly
recommended
that
patients
be
weighed
regularly.
EMEA v3
Die
Verwendung
wirkungsvoller
Verhütungsmittel
wird
dringend
empfohlen.
The
use
of
effective
contraception
is
strongly
recommended.
EMEA v3
Es
wird
dringend
empfohlen,
alle
Schweine
einer
Herde
zu
impfen.
It
is
strongly
recommended
to
vaccinate
all
pigs
in
the
herd.
EMEA v3
Es
wird
dringend
empfohlen,
Ihre
Zutectra-Injektionen
im
Patiententagebuch
zu
protokollieren.
For
the
documentation
of
your
injections
of
Zutectra
it
is
strongly
recommended
to
use
the
treatment
diary.
ELRC_2682 v1
In
jeder
dieser
Situationen
wird
eine
Impfung
gegen
das
Hepatitis-B-Virus
dringend
empfohlen.
In
all
these
situations,
vaccination
against
hepatitis
B
virus
is
highly
recommended.
ELRC_2682 v1
Eine
Impfung
gegen
das
Hepatitis-B-Virus
wird
dringend
empfohlen.
Vaccination
against
hepatitis
B
virus
is
highly
recommended.
ELRC_2682 v1
Empfehlung
bei
gleichzeitiger
Gabe
Kontrolle
der
Saquinavir-
Plasmaspiegel
dringend
empfohlen.
If
the
combination
is
considered
necessary,
monitoring
of
the
saquinavir
plasma
levels
is
strongly
encouraged.
EMEA v3
Eine
Überwachung
auf
Anzeichen
und
Symptome
einer
Thrombose
wird
daher
dringend
empfohlen.
Monitoring
for
signs
and
symptoms
of
thrombosis
is,
therefore,
strongly
recommended.
ELRC_2682 v1
Auf
europäischer
Ebene
wird
die
Zusammenarbeit
von
Bildungszentren
dringend
empfohlen.
Cooperation
between
training
centres
at
a
European
level
is
strongly
recommended.
TildeMODEL v2018
Es
wird
jedoch
dringend
empfohlen,
damit
auch
den
versiegelten
Boden
zu
erfassen.
However,
it
is
highly
recommended
that
sealed
areas
should
also
be
included
in
this.
DGT v2019
Zur
Erweiterung
der
Komplexität
der
Umgebung
wird
eine
Ausgestaltung
der
Tierhaltungsbereiche
dringend
empfohlen.
To
increase
environmental
complexity
the
addition
of
some
form
of
enclosure
enrichment
is
strongly
recommended.
DGT v2019
Die
europaweite
Zusammenarbeit
von
Bildungszentren
wird
vom
EWSA
dringend
empfohlen.
Cooperation
between
training
centres
at
a
European
level
is
strongly
recommended
by
the
EESC.
TildeMODEL v2018
Die
Verwendung
einer
wirkungsvollen
Empfängnisverhütung
wird
dringend
empfohlen.
The
use
of
effective
contraception
is
strongly
recommended.
TildeMODEL v2018
Die
Verwendung
wirkungsvoller
Verhütungsmethoden
wird
bei
Frauen
im
gebährfähigen
Alter
dringend
empfohlen.
An
effective
method
of
contraception
is
strongly
recommended
in
women
of
childbearing
potential.
TildeMODEL v2018
Aber
ein
Rückruf
der
Geräte
wird
dringend
empfohlen,
denn...
But
a
recall
of
the
product
is
highly
recommended,
be...
OpenSubtitles v2018
Die
PHP
4
Semantik
wird
dringend
empfohlen.
The
PHP
4
semantics
are
strongly
preferred.
PHP v1
Bietern
wird
dringend
empfohlen,
das
überarbeitete
GrowthArbeitsprogramm
20012202
zu
prüfen.
This
call
opens
access
to
some
€
230
million
of
funding
for
projects.
EUbookshop v2
Es
wird
aber
eine
Mindest-
Warmwassertemperatur
von
50
°C
dringend
empfohlen.
A
minimum
temperature
of
5
°C
is
recommended.
WikiMatrix v1
Zur
Erhebungsverwaltung
wird
daher
einrechnergestütztes
System
dringend
empfohlen.
It
is
therefore
highly
recommended
that
a
computer
system
be
used
to
manage
the
survey.
EUbookshop v2