Translation of "Dringend empfohlen" in English

Die Angabe der Station ist nicht vorgeschrieben, wird aber dringend empfohlen.
Identifying the station is not mandatory, but highly recommended.
DGT v2019

Wir haben dringend empfohlen, nach 18 Monaten eine Revision dieser Richtlinie vorzunehmen.
We have proposed and recommend very strongly to you that in 18 months' time this directive be reviewed.
Europarl v8

Herrn Bolkestein und dem Rat sei dringend empfohlen, ihre Hausaufgaben zu machen.
It is time for Mr Bolkestein and the Council to do their homework.
Europarl v8

Es wird daher das regelmäßige Wiegen der Patienten dringend empfohlen.
Therefore, it is highly recommended that patients be weighed regularly.
EMEA v3

Die Verwendung wirkungsvoller Verhütungsmittel wird dringend empfohlen.
The use of effective contraception is strongly recommended.
EMEA v3

Es wird dringend empfohlen, alle Schweine einer Herde zu impfen.
It is strongly recommended to vaccinate all pigs in the herd.
EMEA v3

Es wird dringend empfohlen, Ihre Zutectra-Injektionen im Patiententagebuch zu protokollieren.
For the documentation of your injections of Zutectra it is strongly recommended to use the treatment diary.
ELRC_2682 v1

In jeder dieser Situationen wird eine Impfung gegen das Hepatitis-B-Virus dringend empfohlen.
In all these situations, vaccination against hepatitis B virus is highly recommended.
ELRC_2682 v1

Eine Impfung gegen das Hepatitis-B-Virus wird dringend empfohlen.
Vaccination against hepatitis B virus is highly recommended.
ELRC_2682 v1

Empfehlung bei gleichzeitiger Gabe Kontrolle der Saquinavir- Plasmaspiegel dringend empfohlen.
If the combination is considered necessary, monitoring of the saquinavir plasma levels is strongly encouraged.
EMEA v3

Eine Überwachung auf Anzeichen und Symptome einer Thrombose wird daher dringend empfohlen.
Monitoring for signs and symptoms of thrombosis is, therefore, strongly recommended.
ELRC_2682 v1

Auf europäischer Ebene wird die Zusammenarbeit von Bildungszentren dringend empfohlen.
Cooperation between training centres at a European level is strongly recommended.
TildeMODEL v2018

Es wird jedoch dringend empfohlen, damit auch den versiegelten Boden zu erfassen.
However, it is highly recommended that sealed areas should also be included in this.
DGT v2019

Zur Erweiterung der Komplexität der Umgebung wird eine Ausgestaltung der Tierhaltungsbereiche dringend empfohlen.
To increase environmental complexity the addition of some form of enclosure enrichment is strongly recommended.
DGT v2019

Die europaweite Zusammenarbeit von Bildungszentren wird vom EWSA dringend empfohlen.
Cooperation between training centres at a European level is strongly recommended by the EESC.
TildeMODEL v2018

Die Verwendung einer wirkungsvollen Empfängnisverhütung wird dringend empfohlen.
The use of effective contraception is strongly recommended.
TildeMODEL v2018

Die Verwendung wirkungsvoller Verhütungsmethoden wird bei Frauen im gebährfähigen Alter dringend empfohlen.
An effective method of contraception is strongly recommended in women of childbearing potential.
TildeMODEL v2018

Aber ein Rückruf der Geräte wird dringend empfohlen, denn...
But a recall of the product is highly recommended, be...
OpenSubtitles v2018

Die PHP 4 Semantik wird dringend empfohlen.
The PHP 4 semantics are strongly preferred.
PHP v1

Bietern wird dringend empfohlen, das über­arbeitete Growth­Arbeitsprogramm 2001­2202 zu prüfen.
This call opens access to some € 230 mil­lion of funding for projects.
EUbookshop v2

Es wird aber eine Mindest- Warmwassertemperatur von 50 °C dringend empfohlen.
A minimum temperature of 5 °C is recommended.
WikiMatrix v1

Zur Erhebungsverwaltung wird daher einrechnergestütztes System dringend empfohlen.
It is therefore highly recommended that a computer system be used to manage the survey.
EUbookshop v2