Translation of "Dringend abraten" in English

Als deine Anwältin würde ich dir dringend davon abraten.
As your lawyer, I would strongly advise you against that.
OpenSubtitles v2018

Ich würde dir dringend davon abraten, einen Fluchtversuch zu starten.
I would advise against trying to flee, boy.
OpenSubtitles v2018

Euer Ehren, ich möchte Ihnen dringend davon abraten.
Your Honor, I would caution you not to do that.
OpenSubtitles v2018

Ich würde dir aber dringend davon abraten.
I would strongly advise against it.
OpenSubtitles v2018

Als Ihre Therapeutin muss ich dringend davon abraten.
As your therapist, I have to advise against that.
OpenSubtitles v2018

Angesichts dieser Situation möchte ich Ihnen dringend davon abraten.
At the point where things are, I wouldn't advise it
OpenSubtitles v2018

Ein unsymmetrischer Lagenaufbau ist zwar produzierbar, wegen möglichen Verformungen möchten wir davon aber dringend abraten.
An asymmetric layer buildup can be manufactured, but we advise strongly against this because of possible deformations .
ParaCrawl v7.1

Bei allem Respekt, Sir, aber behalten Sie Ihre persönliche Meinung für sich, ich würde Ihnen dringend abraten, zu diesem Zeitpunkt da reinzugehen.
All due respect sir, but keeping your personal safety in mind, I strongly recommend against you going in the premises at this time.
OpenSubtitles v2018

Deshalb möchte ich dringend davon abraten, der Linie zu folgen, wonach die Entscheidungsfreiheit auf europäischer Ebene festgeschrieben werden soll.
Consequently, I would strongly discourage you from formulating a principle of free choice at European level.
Europarl v8

Auf Grund unserer Beobachtungen während ungefähr 10.000 Umdrehungen des Planeten Yer müssen wir dringend davon abraten, diesen Planeten und seine Bewohner in die Vereinten Sonnensysteme aufzunehmen.
On the basis of our observations during approximately 10,000 revolutions of the planet Yer, we must urgently advise against admitting this planet and its inhabitants into the United Solar Systems.
ParaCrawl v7.1

Diese Arbeit ist jedoch vermeidbar, zumal Experten dringend davon abraten, eingebaute Strömungssensoren im Feld abzugleichen.
This work is however avoidable, particularly since experts advise against urgently to adjust inserted flow sensors in the field.
ParaCrawl v7.1

Wie auch immer der Fall sein mag, Experten dringend davon abraten, das Lösegeld zu zahlen und das Virus selbst sowie versuchen, das Entfernen der Dateien mit anderen Methoden zur Wiederherstellung, like the ones in the instructions below.
Whatever the case may be, experts strongly advise against paying the ransom and removing the virus yourself as well as trying to restore the files using other methods, like the ones in the instructions below.
ParaCrawl v7.1

Malware-Experten dringend davon abraten, jede Form von Lösegeld an die Cyber-Kriminellen hinter den res_sup E-Mails zu bezahlen, weil es keine Garantie gibt, werden Sie Ihre Dateien und mehr bekommen, Sie helfen, den Betrieb der Cyber-Gauner.
Malware experts strongly advise against paying any form of ransom to the cyber-criminals behind the res_sup e-mails, because it is no guarantee you will get your files and more to it, you aid the operation of the cyber-crooks.
ParaCrawl v7.1

Sicherheitsexperten dringend davon abraten, die Anweisungen über das Lösegeld zu zahlen, weil man mit Kriminellen zusammenarbeiten und Kriminelle zu vertrauen ist immer eine schlechte Entscheidung.
Security experts strongly advise against using the instructions to pay the ransom, because you collaborate with criminals and trusting criminals is always a bad decision.
ParaCrawl v7.1

Wie auch immer der Fall sein mag, Experten dringend davon abraten, das Lösegeld zu zahlen und das Virus selbst sowie versuchen, das Entfernen der Dateien mit anderen Methoden zur Wiederherstellung, wie die, die in den nachstehenden Anweisungen.
Whatever the case may be, experts strongly advise against paying the ransom and removing the virus yourself as well as trying to restore the files using other methods, like the ones in the instructions below.
ParaCrawl v7.1

Der Orden steht hier in Verbindung mit der Kirche in Syrien, die dringend davon abrät, Ausländer zu schicken, nicht nur weil es für sie riskant wäre, sondern vor allem, weil diese Ausländer ein Risiko für diejenigen darstellen würden, die mit der Kirche zusammenarbeiten.
For example, the order is now in close contact with the Church in Syria who have strongly advised it not to send out expats, not only because they do not want to expose them to risks but, more importantly, these expats would expose the people the Church is working with to risks. “Yes, we are still helping in Syria,” he explains, “but through people living in Syria who cross the border into Turkey to bring goods to Syria and other channels.”
ParaCrawl v7.1

Für alle diejenigen unter Ihnen, die es interessiert, warum ich so dringend davon abrate, die Funktionalität Person(en) verschieben zu verwenden, möchte ich jetzt den eigentlichen Kern des Problems nochmals ausführlich darstellen: Wenn Sie eine Person oder auch eine Gruppe von Personen verschieben, dann gehen sämtliche Verknüpfungen zwischen der verschobenen Gruppe und denjenigen, die nicht verschoben werden, verloren und zwar nicht nur in dem "Ziel-Datensatz" sondern noch viel schlimmer auch in dem "Quellen-Datensatz".
For those that want to know why I so strongly recommend not using the Move People feature, here is the essence of the problem: When you move a person or group of people, all links between the moved group and those left behind are lost, not only in the target Data Set, but also in the source Data Set.
ParaCrawl v7.1