Translation of "Dreiseitige vereinbarung" in English

Die dreiseitige Vereinbarung, an diesem Morgen in Valladolid unterzeichnet, wird für zwei Jahre laufen.
The tripartite agreement, signed this morning in Valladolid, will run for two years.
CCAligned v1

Aber wir denken, daß auf diese Weise die erzielte dreiseitige Vereinbarung etwas Wichtiges zu retten imstande ist, das ansonsten verloren gegangen wäre.
Even so, we consider that the tripartite agreement reached means we can salvage something of significance that would otherwise have been lost.
Europarl v8

Der PRÄSIDENT erinnert das Plenum auch daran, dass am 5. Februar eine dreiseitige Vereinbarung über die Zusammenarbeit mit dem Europäischen Parlament und dem Ausschuss der Regionen unterzeichnet worden sei.
The president also reminded the Assembly that on 5 February a tripartite cooperation agreement had been signed with the European Parliament and the Committee of the Regions.
TildeMODEL v2018

Daher wurde im Juni 2001 eine dreiseitige Vereinbarung über die Zusammenarbeit zwischen Kommission, EIB und EIF abgeschlossen.
A tri-partite co-operation agreement between the Commission, the EIB and the EIF was therefore concluded in June 2001.
TildeMODEL v2018

Die neue mehrjährige, im Januar 2012 unterzeichnete dreiseitige Vereinbarung (zwischen Regierung, Sozialpartnern und Pôle emploi) über die Funktionsweise und die Leistungen des Pôle emploi im Zeitraum 2012-2014 ist ein Schritt in die richtige Richtung.
The new multi-annual tripartite agreement signed in January 2012 (between government, social partners and Pôle emploi) on the functioning and services of Pôle emploi for 2012-2014 is a step in the right direction.
TildeMODEL v2018

Eine Stärkung erfuhr dieser Ausschuss 1999 durch eine dreiseitige Vereinbarung, der zufolge im gesamtwirtschaftlichen Interesse ein Konsens anzustreben ist.
The committee was consolidated in 1999 through a tripartite agreement which stated that the goal is to reach agreements in the interests of society as a whole.
TildeMODEL v2018

Was die Durchführungsmodalitäten angeht, so wird in der Mitteilung eine Ermächtigungsklausel für einen dreiseitigen Vertrag vorgeschlagen, die ebenso wie die Grundzüge des Musters für einen dreiseitigen Vertrag oder eine dreiseitige Vereinbarung in den entsprechenden Vorschlag für eine Verordnung, eine Richtlinie oder einen Beschluss aufzunehmen wäre.
As to implementing procedures, the communication proposes an enabling clause for a tripartite contract to be included in a proposal for a regulation, directive or decision, together with the essential elements of a model tripartite contract or agreement.
TildeMODEL v2018

Das nationale Untersystem für berufliche Weiterbildung im Rahmen des nationalen Berufsbildungsprogramms wird durch zwei Vereinbarungen geregelt: zum einen durch die zweiseitige 2. Nationale Vereinbarung über berufliche Weiterbildung, durch die die technische und organisatorische Leitung dieses Untersystems festgelegt wird, und zum anderen durch die dreiseitige Vereinbarung über berufliche Weiterbildung, die dessen Struktur und Finanzierung regelt.
Continuing training within the framework of the National Vocational Training Programme has been the subject of two amendments to the 2nd Bipartite National Agreement on Continuing Training. One of them deals with the technical and organizational management of the system, while the other is an amendment of tripartite character on continuing training which lays down the structure and financing of the system.
EUbookshop v2

Da die Jugendarbeitslosigkeit andauerte, wurde im Anschluß an die dreiseitige Vereinbarung (Regierung, Gewerkschaften, Unternehmer) vom 22. Januar 1983 das Gesetz Nr. 79/83 verabschiedet, das es den Arbeitgebern für die Dauer eines Jahres ermöglichte, junge Menschen im Alter von 15 bis 29 Jahren mit befristeten Arbeitsverträgen, die auf eine Ausbildung abzielten, namentlich einzustellen.
The continuing youth employment crisis following the tripartite agreement (government-unions-employers) of 22 January 1983 led to Law 79/83 under which employers were entitled temporarily (one year) to recruit young people aged between 15 and 29 by name under fixed-term contracts having training aims.
EUbookshop v2

Im Februar dieses Jahres hat die Regierung der Region Stawropol, Sue «seinem Haus» und GAG «Agentur für Wohnungswesen Mortgage Lending» eine dreiseitige Vereinbarung über die Zusammenarbeit, auf die wir bereits begonnen haben.
In February this year, the Government of the Stavropol region, SUE «his house» and JSC «Agency for Housing Mortgage Lending» signed a tripartite agreement on cooperation to which we have already started.
ParaCrawl v7.1

Die dreiseitige Vereinbarung zu diesem Thema wurde heute von dem amtierenden Gouverneur Victor Tomenko, Präsident der Unternehmensgruppe "Ekoniva" Stefan Duerr, Leiter Talmensky Bezirk Sergei Samsonenko unterzeichnet.
The tripartite agreement on this was signed today by the Verkhovna Rada Governor Viktor Tomenko, the president of the EkoNiva group of companies Stefan Duerr, the head of the Talmen district Sergei Samsonenko.
ParaCrawl v7.1

Es geht nicht darum, die Staaten zu übergehen: Die dreiseitige Vereinbarung soll vielmehr ermöglichen, im Rahmen der regionalen Programmplanung Brüssel, die nationale Hauptstadt und die Region zusammenzubringen.
It is not a question of bypassing the nation states: the tripartite contract is an idea for bringing together, in the context of regional programming, Brussels, the national capital and the region.
Europarl v8

Finnland hat einen wichtigen Schritt in Richtung einer Veränderung des Lohnfestsetzungssystems getan: Regierung und Sozialpartner unterzeichneten hierüber im März 2016 eine dreiseitige Vereinbarung, deren Umsetzung im 3. Quartal 2016 in Form von Kollektivverträgen erfolgte.
In Finland a notable step towards changing the wage setting system was taken by a tripartite Competitiveness Agreement signed by the government and social partners in March 2016 which has been in the process of being implemented through collective agreements in the 3rd quarter of 2016.
TildeMODEL v2018

Herr Bradbourn hat vorhin das Konzept der dreiseitigen Vereinbarung kritisiert.
Earlier, Mr Bradbourn criticised the idea of the tripartite contract.
Europarl v8

Eine der ersten Pilotvereinbarungen in Form einer dreiseitigen Vereinbarung wurde zwischen Städten geschlossen.
One of the first pilot arrangements in terms of a tripartite agreement was among cities.
Europarl v8

Dreiseitige Verträge oder Vereinbarungen werden von den zeichnungsberechtigten natürlichen Personen datiert und unterzeichnet.
Tripartite contracts or agreements shall be dated and signed by natural persons with the power of signature.
TildeMODEL v2018

Ich habe mich bei diesem Bericht der Stimme enthalten, weil ich meine, dass die Gründe, die der Berichterstatter dafür nannte, dass es bedauerlicherweise „keine voll wirksamen Verbindungen zwischen den europäischen Institutionen, insbesondere der Kommission, und den innerhalb der Mitgliedstaaten bestehenden Gebietskörperschaften auf nationaler, regionaler oder lokaler Ebene gibt“, nicht ausreichen, um „dreiseitige Zielverträge und -vereinbarungen“ auf den Weg zu bringen.
I abstained from the vote on this report because I feel that the reasons the rapporteur gave for ‘regretting the absence of fully effective connections between the European Institutions, especially the Commission, and territorial authorities within Member States of an internal-national, regional or local kind’ are not sufficient to justify launching ‘target-based tripartite contracts and agreements’.
Europarl v8

Zum gleichen Thema hat der Kollege MacCormick einen sehr wichtigen Bericht über dreiseitige Verträge und Vereinbarungen erstellt.
On the same subject, Mr MacCormick has drafted a very important report on tripartite contracts and agreements.
Europarl v8

Der Kommissionsvorschlag für dreiseitige Verträge und Vereinbarungen zielt auf ebendiese Verbesserung ab und wird daher von meiner Fraktion ausdrücklich begrüßt.
The Commission's proposal on tripartite contracts and agreements is a proposal for precisely such an improvement, and therefore my Group strongly welcomes it.
Europarl v8

Ausgehend davon, dass die Verträge auf der Grundlage einer dreiseitigen Vereinbarung abgeschlossen wurden, erscheint es sinnvoll, in diesem Rahmen nach einer Lösung zu suchen.
In view of the fact that the contracts were drawn up on the basis of the trilateral agreement, it would seem appropriate to find a solution within such a framework.
Europarl v8

Die Kommission muss daher den Abschluss der dreiseitigen Vereinbarung Kommission, Rat, Parlament abwarten, um bei den Mitgliedstaaten vorstellig werden zu können, damit sie so rasch wie möglich damit beginnen, dieses gemeinsame Programm umzusetzen.
The Commission will therefore have to wait for the tripartite agreement between the Commission, the Council and Parliament to be concluded before it can get the Member States to act without further delay to implement this joint programme.
Europarl v8

Von derselben Idee hat sich die Kommission leiten lassen, als sie im Dezember des Vorjahres gemäß den Vorgaben des Weißbuches „Europäisches Regieren“ die Mitteilung über dreiseitige Verträge und Vereinbarungen angenommen hat.
The Commission had the same idea in mind when it adopted the communication on tripartite contracts and agreements last December, as it had promised to do in the White Paper on European Governance.
Europarl v8

Im Bereich der Umwelt wurde in drei europäischen Städten eine solche Initiative gestartet, die auf den Abschluss einer dreiseitigen Vereinbarung abzielt.
In environment policy, work is already underway in three European cities on an initiative to conclude a tripartite agreement.
Europarl v8

Die dieser Aussprache zugrunde liegende Mitteilung der Kommission, auf die Kommissar Fischler vorhin ausdrücklich Bezug genommen hat, schlägt dreiseitige Verträge und Vereinbarungen vor, welche die Gemeinschaft, die Mitgliedstaaten und die regionalen und lokalen Gebietskörperschaften binden.
The Commission communication on which this debate is based, and to which Commissioner Fischler made a timely reference earlier, proposes tripartite contracts and agreements committing the Community, the States and regional and local authorities.
Europarl v8

Bei einer „dreiseitigen Vereinbarung“ ist in der Präambel auf den einschlägigen gemeinschaftlichen oder einzelstaatlichen Rechtsrahmen Bezug zu nehmen.
The preamble to a “tripartite agreement” shall refer to the relevant Community or national legal framework.
TildeMODEL v2018