Translation of "Dreiseitige vereinbarung" in English
Die
dreiseitige
Vereinbarung,
an
diesem
Morgen
in
Valladolid
unterzeichnet,
wird
für
zwei
Jahre
laufen.
The
tripartite
agreement,
signed
this
morning
in
Valladolid,
will
run
for
two
years.
CCAligned v1
Aber
wir
denken,
daß
auf
diese
Weise
die
erzielte
dreiseitige
Vereinbarung
etwas
Wichtiges
zu
retten
imstande
ist,
das
ansonsten
verloren
gegangen
wäre.
Even
so,
we
consider
that
the
tripartite
agreement
reached
means
we
can
salvage
something
of
significance
that
would
otherwise
have
been
lost.
Europarl v8
Der
PRÄSIDENT
erinnert
das
Plenum
auch
daran,
dass
am
5.
Februar
eine
dreiseitige
Vereinbarung
über
die
Zusammenarbeit
mit
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Ausschuss
der
Regionen
unterzeichnet
worden
sei.
The
president
also
reminded
the
Assembly
that
on
5
February
a
tripartite
cooperation
agreement
had
been
signed
with
the
European
Parliament
and
the
Committee
of
the
Regions.
TildeMODEL v2018
Daher
wurde
im
Juni
2001
eine
dreiseitige
Vereinbarung
über
die
Zusammenarbeit
zwischen
Kommission,
EIB
und
EIF
abgeschlossen.
A
tri-partite
co-operation
agreement
between
the
Commission,
the
EIB
and
the
EIF
was
therefore
concluded
in
June
2001.
TildeMODEL v2018
Die
neue
mehrjährige,
im
Januar
2012
unterzeichnete
dreiseitige
Vereinbarung
(zwischen
Regierung,
Sozialpartnern
und
Pôle
emploi)
über
die
Funktionsweise
und
die
Leistungen
des
Pôle
emploi
im
Zeitraum
2012-2014
ist
ein
Schritt
in
die
richtige
Richtung.
The
new
multi-annual
tripartite
agreement
signed
in
January
2012
(between
government,
social
partners
and
Pôle
emploi)
on
the
functioning
and
services
of
Pôle
emploi
for
2012-2014
is
a
step
in
the
right
direction.
TildeMODEL v2018
Eine
Stärkung
erfuhr
dieser
Ausschuss
1999
durch
eine
dreiseitige
Vereinbarung,
der
zufolge
im
gesamtwirtschaftlichen
Interesse
ein
Konsens
anzustreben
ist.
The
committee
was
consolidated
in
1999
through
a
tripartite
agreement
which
stated
that
the
goal
is
to
reach
agreements
in
the
interests
of
society
as
a
whole.
TildeMODEL v2018
Was
die
Durchführungsmodalitäten
angeht,
so
wird
in
der
Mitteilung
eine
Ermächtigungsklausel
für
einen
dreiseitigen
Vertrag
vorgeschlagen,
die
ebenso
wie
die
Grundzüge
des
Musters
für
einen
dreiseitigen
Vertrag
oder
eine
dreiseitige
Vereinbarung
in
den
entsprechenden
Vorschlag
für
eine
Verordnung,
eine
Richtlinie
oder
einen
Beschluss
aufzunehmen
wäre.
As
to
implementing
procedures,
the
communication
proposes
an
enabling
clause
for
a
tripartite
contract
to
be
included
in
a
proposal
for
a
regulation,
directive
or
decision,
together
with
the
essential
elements
of
a
model
tripartite
contract
or
agreement.
TildeMODEL v2018
Das
nationale
Untersystem
für
berufliche
Weiterbildung
im
Rahmen
des
nationalen
Berufsbildungsprogramms
wird
durch
zwei
Vereinbarungen
geregelt:
zum
einen
durch
die
zweiseitige
2.
Nationale
Vereinbarung
über
berufliche
Weiterbildung,
durch
die
die
technische
und
organisatorische
Leitung
dieses
Untersystems
festgelegt
wird,
und
zum
anderen
durch
die
dreiseitige
Vereinbarung
über
berufliche
Weiterbildung,
die
dessen
Struktur
und
Finanzierung
regelt.
Continuing
training
within
the
framework
of
the
National
Vocational
Training
Programme
has
been
the
subject
of
two
amendments
to
the
2nd
Bipartite
National
Agreement
on
Continuing
Training.
One
of
them
deals
with
the
technical
and
organizational
management
of
the
system,
while
the
other
is
an
amendment
of
tripartite
character
on
continuing
training
which
lays
down
the
structure
and
financing
of
the
system.
EUbookshop v2
Da
die
Jugendarbeitslosigkeit
andauerte,
wurde
im
Anschluß
an
die
dreiseitige
Vereinbarung
(Regierung,
Gewerkschaften,
Unternehmer)
vom
22.
Januar
1983
das
Gesetz
Nr.
79/83
verabschiedet,
das
es
den
Arbeitgebern
für
die
Dauer
eines
Jahres
ermöglichte,
junge
Menschen
im
Alter
von
15
bis
29
Jahren
mit
befristeten
Arbeitsverträgen,
die
auf
eine
Ausbildung
abzielten,
namentlich
einzustellen.
The
continuing
youth
employment
crisis
following
the
tripartite
agreement
(government-unions-employers)
of
22
January
1983
led
to
Law
79/83
under
which
employers
were
entitled
temporarily
(one
year)
to
recruit
young
people
aged
between
15
and
29
by
name
under
fixed-term
contracts
having
training
aims.
EUbookshop v2
Im
Februar
dieses
Jahres
hat
die
Regierung
der
Region
Stawropol,
Sue
«seinem
Haus»
und
GAG
«Agentur
für
Wohnungswesen
Mortgage
Lending»
eine
dreiseitige
Vereinbarung
über
die
Zusammenarbeit,
auf
die
wir
bereits
begonnen
haben.
In
February
this
year,
the
Government
of
the
Stavropol
region,
SUE
«his
house»
and
JSC
«Agency
for
Housing
Mortgage
Lending»
signed
a
tripartite
agreement
on
cooperation
to
which
we
have
already
started.
ParaCrawl v7.1
Die
dreiseitige
Vereinbarung
zu
diesem
Thema
wurde
heute
von
dem
amtierenden
Gouverneur
Victor
Tomenko,
Präsident
der
Unternehmensgruppe
"Ekoniva"
Stefan
Duerr,
Leiter
Talmensky
Bezirk
Sergei
Samsonenko
unterzeichnet.
The
tripartite
agreement
on
this
was
signed
today
by
the
Verkhovna
Rada
Governor
Viktor
Tomenko,
the
president
of
the
EkoNiva
group
of
companies
Stefan
Duerr,
the
head
of
the
Talmen
district
Sergei
Samsonenko.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
nicht
darum,
die
Staaten
zu
übergehen:
Die
dreiseitige
Vereinbarung
soll
vielmehr
ermöglichen,
im
Rahmen
der
regionalen
Programmplanung
Brüssel,
die
nationale
Hauptstadt
und
die
Region
zusammenzubringen.
It
is
not
a
question
of
bypassing
the
nation
states:
the
tripartite
contract
is
an
idea
for
bringing
together,
in
the
context
of
regional
programming,
Brussels,
the
national
capital
and
the
region.
Europarl v8
Finnland
hat
einen
wichtigen
Schritt
in
Richtung
einer
Veränderung
des
Lohnfestsetzungssystems
getan:
Regierung
und
Sozialpartner
unterzeichneten
hierüber
im
März
2016
eine
dreiseitige
Vereinbarung,
deren
Umsetzung
im
3.
Quartal
2016
in
Form
von
Kollektivverträgen
erfolgte.
In
Finland
a
notable
step
towards
changing
the
wage
setting
system
was
taken
by
a
tripartite
Competitiveness
Agreement
signed
by
the
government
and
social
partners
in
March
2016
which
has
been
in
the
process
of
being
implemented
through
collective
agreements
in
the
3rd
quarter
of
2016.
TildeMODEL v2018
Herr
Bradbourn
hat
vorhin
das
Konzept
der
dreiseitigen
Vereinbarung
kritisiert.
Earlier,
Mr
Bradbourn
criticised
the
idea
of
the
tripartite
contract.
Europarl v8
Eine
der
ersten
Pilotvereinbarungen
in
Form
einer
dreiseitigen
Vereinbarung
wurde
zwischen
Städten
geschlossen.
One
of
the
first
pilot
arrangements
in
terms
of
a
tripartite
agreement
was
among
cities.
Europarl v8
Dreiseitige
Verträge
oder
Vereinbarungen
werden
von
den
zeichnungsberechtigten
natürlichen
Personen
datiert
und
unterzeichnet.
Tripartite
contracts
or
agreements
shall
be
dated
and
signed
by
natural
persons
with
the
power
of
signature.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
mich
bei
diesem
Bericht
der
Stimme
enthalten,
weil
ich
meine,
dass
die
Gründe,
die
der
Berichterstatter
dafür
nannte,
dass
es
bedauerlicherweise
„keine
voll
wirksamen
Verbindungen
zwischen
den
europäischen
Institutionen,
insbesondere
der
Kommission,
und
den
innerhalb
der
Mitgliedstaaten
bestehenden
Gebietskörperschaften
auf
nationaler,
regionaler
oder
lokaler
Ebene
gibt“,
nicht
ausreichen,
um
„dreiseitige
Zielverträge
und
-vereinbarungen“
auf
den
Weg
zu
bringen.
I
abstained
from
the
vote
on
this
report
because
I
feel
that
the
reasons
the
rapporteur
gave
for
‘regretting
the
absence
of
fully
effective
connections
between
the
European
Institutions,
especially
the
Commission,
and
territorial
authorities
within
Member
States
of
an
internal-national,
regional
or
local
kind’
are
not
sufficient
to
justify
launching
‘target-based
tripartite
contracts
and
agreements’.
Europarl v8
Zum
gleichen
Thema
hat
der
Kollege
MacCormick
einen
sehr
wichtigen
Bericht
über
dreiseitige
Verträge
und
Vereinbarungen
erstellt.
On
the
same
subject,
Mr
MacCormick
has
drafted
a
very
important
report
on
tripartite
contracts
and
agreements.
Europarl v8
Der
Kommissionsvorschlag
für
dreiseitige
Verträge
und
Vereinbarungen
zielt
auf
ebendiese
Verbesserung
ab
und
wird
daher
von
meiner
Fraktion
ausdrücklich
begrüßt.
The
Commission's
proposal
on
tripartite
contracts
and
agreements
is
a
proposal
for
precisely
such
an
improvement,
and
therefore
my
Group
strongly
welcomes
it.
Europarl v8
Ausgehend
davon,
dass
die
Verträge
auf
der
Grundlage
einer
dreiseitigen
Vereinbarung
abgeschlossen
wurden,
erscheint
es
sinnvoll,
in
diesem
Rahmen
nach
einer
Lösung
zu
suchen.
In
view
of
the
fact
that
the
contracts
were
drawn
up
on
the
basis
of
the
trilateral
agreement,
it
would
seem
appropriate
to
find
a
solution
within
such
a
framework.
Europarl v8
Die
Kommission
muss
daher
den
Abschluss
der
dreiseitigen
Vereinbarung
Kommission,
Rat,
Parlament
abwarten,
um
bei
den
Mitgliedstaaten
vorstellig
werden
zu
können,
damit
sie
so
rasch
wie
möglich
damit
beginnen,
dieses
gemeinsame
Programm
umzusetzen.
The
Commission
will
therefore
have
to
wait
for
the
tripartite
agreement
between
the
Commission,
the
Council
and
Parliament
to
be
concluded
before
it
can
get
the
Member
States
to
act
without
further
delay
to
implement
this
joint
programme.
Europarl v8
Von
derselben
Idee
hat
sich
die
Kommission
leiten
lassen,
als
sie
im
Dezember
des
Vorjahres
gemäß
den
Vorgaben
des
Weißbuches
„Europäisches
Regieren“
die
Mitteilung
über
dreiseitige
Verträge
und
Vereinbarungen
angenommen
hat.
The
Commission
had
the
same
idea
in
mind
when
it
adopted
the
communication
on
tripartite
contracts
and
agreements
last
December,
as
it
had
promised
to
do
in
the
White
Paper
on
European
Governance.
Europarl v8
Im
Bereich
der
Umwelt
wurde
in
drei
europäischen
Städten
eine
solche
Initiative
gestartet,
die
auf
den
Abschluss
einer
dreiseitigen
Vereinbarung
abzielt.
In
environment
policy,
work
is
already
underway
in
three
European
cities
on
an
initiative
to
conclude
a
tripartite
agreement.
Europarl v8
Die
dieser
Aussprache
zugrunde
liegende
Mitteilung
der
Kommission,
auf
die
Kommissar
Fischler
vorhin
ausdrücklich
Bezug
genommen
hat,
schlägt
dreiseitige
Verträge
und
Vereinbarungen
vor,
welche
die
Gemeinschaft,
die
Mitgliedstaaten
und
die
regionalen
und
lokalen
Gebietskörperschaften
binden.
The
Commission
communication
on
which
this
debate
is
based,
and
to
which
Commissioner
Fischler
made
a
timely
reference
earlier,
proposes
tripartite
contracts
and
agreements
committing
the
Community,
the
States
and
regional
and
local
authorities.
Europarl v8
Bei
einer
„dreiseitigen
Vereinbarung“
ist
in
der
Präambel
auf
den
einschlägigen
gemeinschaftlichen
oder
einzelstaatlichen
Rechtsrahmen
Bezug
zu
nehmen.
The
preamble
to
a
“tripartite
agreement”
shall
refer
to
the
relevant
Community
or
national
legal
framework.
TildeMODEL v2018