Translation of "Dort konnte ich" in English

Dort konnte ich den Vorbereitungen auf dieses Fest der moros y cristianos beiwohnen.
And in that street you can see the moros y cristianos festival being prepared.
Europarl v8

Als ich Sie dort sah, konnte ich es kaum glauben.
When I saw you out there, I couldn't believe it.
OpenSubtitles v2018

Als ich dort war, konnte ich nicht allein essen.
When I lived there, I could not feed myself.
OpenSubtitles v2018

Dort angekommen, konnte ich sie nicht finden.
When I got there, I couldn't find it anywhere.
OpenSubtitles v2018

Und als ich dort ankam, konnte ich nicht mehr rein.
And by the time I got there I couldn't get in.
OpenSubtitles v2018

Von dort hinten konnte ich die Wörter nicht sehen, Ma'am.
From back there I couldn't see the words, ma'am.
OpenSubtitles v2018

Dort konnte ich auch erfahren, was jeweils politisch durchsetzbar ist.
Thus, it is very easy to have a full social life in your free time.
EUbookshop v2

Es war, als wäre ich dort, aber ich konnte nichts tun.
She said she could see the future.
OpenSubtitles v2018

Dort konnte ich authentische Fotos machen.
Where I can express myself in an authentic way.
OpenSubtitles v2018

Von dort an konnte ich nicht mehr im Dorf leben.
I couldn't stay in the village any longer.
OpenSubtitles v2018

Dort konnte ich mich in einem Computer-Service einwählen und Programmier-Jobs hochladen.
There I could dial into a computer service and upload programming jobs.
ParaCrawl v7.1

Dort unten konnte ich einen riesigen schwarzen Schatten regungslos unter uns ausmachen.
There, below, I was able to make out a gigantic black shadow motionless beneath us.
ParaCrawl v7.1

Dort konnte ich in 4 Mikrofilmen alle Daten aus diesem Bereich heraussuchen.
There I could check out all the Seeberger from 4 microfilms.
ParaCrawl v7.1

Dort konnte ich wunderbar herumziehen und Sachen entdecken.
I was able to go around and discover new things.
ParaCrawl v7.1

Dort konnte ich wieder besser laufen, jedoch wurde es für Juliane schwieriger.
I was there for the week actually, in Beijing.
ParaCrawl v7.1

Dort konnte ich einige ferne Sterne sehen.
There I could see some far stars.
ParaCrawl v7.1

Dort konnte ich meinen Schlüssel rausfischen und mein Zimmer beziehen gehen.
There I could get my keys and get into my room.
ParaCrawl v7.1

Ja Sie waren dort aber ich konnte sie nicht sehen.
Yes They were there but I couldn't see them.
ParaCrawl v7.1

Dort konnte ich fragen Sie nach weiteren Richtungen der PATH-Station.
There I could ask for further directions to the PATH station.
ParaCrawl v7.1

Als ich ihn allein dort konnte ich es nicht glauben.
When I saw him alone there I couldn’t believe it.
ParaCrawl v7.1

Ja Wie ich sagte ich höre schlecht aber dort konnte ich alles hören.
Like I said I am hard of hearing but there I could hear everything.
ParaCrawl v7.1

Dort konnte ich die Zeit wirklich genießen.
There I really was able to enjoy the time.
ParaCrawl v7.1

Dort konnte ich weiter in die arabische Welt und ihre vielfältige Kultur eintauchen.
I was able to immerse myself further in the Arab world and its diverse culture there.
ParaCrawl v7.1

Dort konnte ich 650 QSO in 18 Stunden schaffen.
There could create 650 QSO in 18 hours.
ParaCrawl v7.1

Nun, dort konnte ich einen Blick auf die Gegner werfen.
I had an opportunity there to take a look at the opponents.
ParaCrawl v7.1

Dort konnte ich ein Studentenvisum von der US-Botschaft bekommen .
There I was able to get a student visa from the US embassy.
ParaCrawl v7.1

Von dort aus konnte ich große Form ganz einfach mit einer Vorlage.
From there point on I could quite easily copy the major shapes with a template.
ParaCrawl v7.1

Dort konnte ich dann meinen Koffer für den Rest des Tages lagern.
There I was able to store my big suitcase for the rest of the day.
ParaCrawl v7.1

Dort konnte ich durchwandern und die Objekte genau ansehen.
I could wander through the space there and study the objects.
ParaCrawl v7.1

Doch dort konnte ich mit der Waffe jeden Angriff auf mein Leben abwehren.
All life is a process of separation and copulation.
ParaCrawl v7.1