Translation of "Doppelarbeit vermeiden" in English

Es galt, Kompetenzkonflikte und Doppelarbeit unbedingt zu vermeiden.
We therefore needed to be careful to avoid overlaps of responsibility and redundancies.
Europarl v8

Haben wir tatsächlich Doppelarbeit vermeiden können, so wie das unser Ziel war?
Have we really managed to avoid duplication of effort, which was one of our aims?
Europarl v8

Darüber hinaus sollten Inspektionsverfahren einvernehmlich festgelegt werden, um Doppelarbeit zu vermeiden.
Mutually agreed mechanisms for inspections should also be agreed to avoid duplication of work.
TildeMODEL v2018

Diese Auflage sollte fallen gelassen werden, um Doppelarbeit zu vermeiden.
This requirement should be dropped, as it duplicates the work.
TildeMODEL v2018

Es gilt, einen korrekten verhältnismäßigen Nutzen sicherzustellen und Doppelarbeit zu vermeiden.
Due proportional benefit must be taken into account and duplication of effort avoided.
TildeMODEL v2018

Es gilt, einen korrek­ten verhältnismäßigen Nutzen sicherzustellen und Doppelarbeit zu vermeiden.
Due proportional benefit must be taken into account and duplication of effort avoided.
TildeMODEL v2018

Einbeziehung der anderen betroffenen Dienststellen der Kommission, um Doppelarbeit zu vermeiden;
Involvement of other Commission departments concerned in order to avoid any duplication of work;
TildeMODEL v2018

Dabei sind bestehende Initiativen zu berücksichtigen, um Doppelarbeit zu vermeiden.
Existing initiatives shall be taken into consideration in order to avoid the duplication of efforts.
DGT v2019

Dies muß noch geändert werden, um Doppelarbeit zu vermeiden.
This needs to be corrected to eliminate unnecessary duplication.
EUbookshop v2

Sie vermeiden Doppelarbeit und Fehler bei der Datenerfassung.
You avoid duplication of work and errors in data collection.
CCAligned v1

Die "Save Recovery Session" Option hilft Ihnen, Doppelarbeit zu vermeiden.
The "Save Recovery Session" option helps you to avoid duplication of work.
ParaCrawl v7.1

Ebenso gilt es, Doppelarbeit zu vermeiden, denn dies bedeutet Zeit- und Geldverschwendung.
We should also avoid duplication, for that is a waste of time and money.
Europarl v8

Wir wollen Doppelarbeit vermeiden, damit es hier keine Überschneidungen mit anderen Agenturen gibt.
We want to avoid duplication and prevent overlaps with other agencies.
Europarl v8

Diese Zusammenarbeit ist darauf gerichtet, die Koordinierung zu verstärken und Doppelarbeit zu vermeiden.
This cooperation is directed to enhancing coordination and to avoiding duplication.
JRC-Acquis v3.0

Dazu ist ein reibungsloser Informationsaustausch vonnöten, um Doppelarbeit zu vermeiden und Kohärenz zu gewährleisten.
This should be supported by information exchange in order to avoid duplication of efforts and to ensure coherence.
TildeMODEL v2018

Entscheidend wird sein, weiterhin auf bestehenden Instrumenten und Errungenschaften aufzubauen, um Doppelarbeit zu vermeiden.
It will be essential to continue building on existing tools and achievements in order to avoid duplication of efforts.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten vermeiden Doppelarbeit bei der Datenerhebung und halten die Kosten für die Unternehmen möglichst gering.
Member States shall avoid any duplication of data collection and shall minimise costs for undertakings.
TildeMODEL v2018

Ziel ist es, die verfügbaren Ressourcen maximal zu nutzen und Doppelarbeit zu vermeiden.
The goals are to maximise use of the available resources and to avoid duplication of efforts.
TildeMODEL v2018

Doppelarbeit zu vermeiden ist ein wichtiges Anliegen, weshalb spezifische Mechanismen bei den Arbeitsmethoden vorgesehen sind.
Avoiding duplication is important and the working methods include specific mechanisms to deal with this.
TildeMODEL v2018

Die Zusammenarbeit mit anderen einschlägigen EU-Stellen und Einrichtungen sollte gefördert werden, um Doppelarbeit zu vermeiden.
Cooperation with other relevant EU agencies and institutions should be encouraged to avoid duplication of activities.
TildeMODEL v2018

Einerseits sind Aufsplitterung und Doppelarbeit zu vermeiden, andererseits jedoch Wettbewerb und damit FuE-Spitzenleistungen sicherzustellen.
However, the need to minimise fragmentation and duplication must be offset against the importance of ensuring competition and thus R & D excellence.
TildeMODEL v2018

Zweck des Vorschlags ist es, wirksame einzelstaatliche Abschiebungsbemühungen zu unterstützen und Doppelarbeit zu vermeiden.
The proposal aims to support effective national removal efforts and to avoid duplication of national efforts.
TildeMODEL v2018

Das Ziel war es, regionale Aktivitäten zu koordinieren mit dem Ziel, Doppelarbeit zu vermeiden.
The aim was to coordinate regional activities and so avoid duplication of effort.
EUbookshop v2