Translation of "Tunlichst vermeiden" in English

Ich nahm mir nie eine Frau, um Enttäuschung tunlichst zu vermeiden.
I have never taken a wife because I do my best to avoid disappointment.
OpenSubtitles v2018

Ich werde aber Euer beider Fehler tunlichst vermeiden.
But I am certain I will avoid the mistake you both made.
OpenSubtitles v2018

Eine lange Geschichte voller persönlicher Details, die wir tunlichst vermeiden.
It's a long story full of the personal details we avoid so carefully.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte mir vorstellen, dass Sie Spiegel tunlichst vermeiden.
Tell me... I imagine you do your best to avoid mirrors, yes?
OpenSubtitles v2018

Ohne Allrad-Antrieb eine Strecke, die man tunlichst vermeiden sollte.
Without four-wheel drive, a route that should be avoided if possible.
ParaCrawl v7.1

Unnötig komplizierte Bestellungen aus China usw. wollte ich dabei tunlichst vermeiden.
I wanted to avoid unnecessarily complicated orders from China, etc.
ParaCrawl v7.1

Es gibt aber einige Risikogruppen, die einen Saunabesuch tunlichst vermeiden sollten.
But there are some risk groups, which should avoid a sauna visit as far as possible.
ParaCrawl v7.1

Diese Stelle sollte man tunlichst vermeiden.
This site should be avoided advisably.
ParaCrawl v7.1

Turbulenzen und Wirbelschleppen sollten Flugzeuge normalerweise tunlichst vermeiden...
Aircraft should normally avoid turbulence and wake vortices.
ParaCrawl v7.1

Hier sind einige Dinge, die du im Bewerbungsgespräch tunlichst vermeiden solltest:
Here are a few things you want to try to avoid when it comes to interviewing:
ParaCrawl v7.1

Damit Ihr Unternehmen zu den überlebenden 50 Prozent gehört, sollten Sie folgende Dinge tunlichst vermeiden.
You should do your utmost to avoid the following things, thus ensuring that your company is among the 50 percent that survive.
ParaCrawl v7.1

Der Finalist von 2012 sollte es aber tunlichst vermeiden, sich einen Ausrutscher zu leisten.
The finalist of 2012 should avoid, however, any slip by all means.
ParaCrawl v7.1

Dabei sollte man den Fehler, sich in Begrifflichkeiten zu verlieren, tunlichst vermeiden.
One should avoid making the mistake of getting lost in conceptualism.
ParaCrawl v7.1

Die Finanzindustrie war damit beschäftigt, Risiken zu verringern und Ausgaben tunlichst zu vermeiden.
The financial industry was busy reducing its risks and avoiding expenditure like the plague.
ParaCrawl v7.1

Wie bauen Sie sich einen guten Ruf im Netz auf und was sollten Sie tunlichst vermeiden?
How do you develop a good reputation on the internet, and what should you avoid at all costs?
ParaCrawl v7.1

Sie überhaupt aus den schützenden Fittichen des Hauses zu entlassen, galt es tunlichst zu vermeiden.
It was important to avoid releasing them from the protective womb of the home at all costs.
ParaCrawl v7.1

In den letzten Jahren beobachte ich hier in diesem Haus einen überzogenen Hang dazu, schöne Reden zu halten, und dies ist etwas, was wir in unseren Beziehungen zu Amerika tunlichst vermeiden sollten.
In the last couple of years I have seen that there is something of an addiction to gesture politics here, which is something we must be extremely careful to avoid in our relationships with the United States of America.
Europarl v8

Ein solches Szenario gilt es tunlichst zu vermeiden, da, während die ärmsten Länder dabei die Leidtragenden zu werden drohen, die Bedeutung der WTO, die in den vergangenen 50 Jahren entscheidend zu Wirtschaftswachstum, Entwicklung und Beschäftigung beigetragen hat, nicht unterschätzt werden kann und darf, wenngleich diese Organisation im Hinblick auf mehr Transparenz, Effizienz und vor allem demokratische Kontrolle dringend reformbedürftig ist.
This scenario is best avoided if possible, because whilst the poorest countries are at risk of becoming the victim in this, the significance of the WTO, that has, after all, contributed to more economic growth, more development and more jobs over the past 50 years, cannot, and should not, be underestimated, even if this organisation needs, as a matter of urgency, reform in order to bring about more transparency, more efficiency and, above all, more democratic control.
Europarl v8

Deshalb sollten wir es tunlichst vermeiden, zusätzliche politische Beitrittsbedingungen zu stellen, besonders in Bereichen, die unter die bilateralen Beziehungen fallen, wie etwa Eigentumsrechte und Entschädigungsforderungen.
In respect of the latter we must clearly avoid adding political conditions for accession, especially in spheres that, like property rights or indemnity claims, belong to the sphere of bilateral relations.
Europarl v8

Der in Brüssel übliche EU-Jargon ist in dieser Mitteilung, mit der eine Debatte über die gesellschaftlichen Heraus­forderungen für die Bürger/-innen Europas angestoßen werden soll, tunlichst zu vermeiden.
Such communication should avoid "eurospeak", which is commonly used in Brussels, and facilitate a debate on social issues for European citizens.
TildeMODEL v2018

Eine andere Illusion sollten wir tunlichst vermeiden: die Illusion, dass es möglich sei, eine gemeinsame Währung und einen Binnenmarkt im Wege der Regierungszusammenarbeit steuern zu können.
Let's avoid another illusion that we can have a common currency and a single market with an intergovernmental approach.
TildeMODEL v2018

Lettland kann langfristig tragfähige öffentliche Finanzen vorweisen, sollte jedoch eine prozyklische Finanzpolitik tunlichst vermeiden, um die wachsenden Ungleichgewichte in seiner Volkswirtschaft abbauen zu können“,
Latvia has sustainable finances in the long term, but it should carefully avoid pro-cyclical policies to be able to deal with growing imbalances in its economy,
TildeMODEL v2018

Um allein hochzugehen, musste ich ihm sagen, wir seien beide einzeln recht unglücklich, um tunlichst zu vermeiden, zusammen zu sein.
To go up alone, I had to tell him that we were unhappy enough separately that we should carefully avoid being so together.
OpenSubtitles v2018

Rauhe oder zerklüftete Oberflächen der Kügelchen sind also tunlichst zu vermeiden, weil diese den Bewegungsvorgang hemmen könnten.
Rough or cloven surfaces of the small balls are, thus, best avoided because these can inhibit the motion event.
EuroPat v2

Mit anderen Worten, die Renationalisierung der Agrarpolitik wäre ein großer Irrtum mit enormen und fast nur negativen Folgen, den wir tunlichst vermeiden sollten.
In other words, the renationalising of agricultural policy would be a huge error with enormous and almost entirely wrong consequences that we should do well to avoid.
EUbookshop v2