Translation of "Doch recht" in English

Ich will damit sagen, dass unser Tätigkeitsspektrum doch recht breit angelegt ist.
By this I mean that our workload is really quite broad.
Europarl v8

Die Grünen sind über diesen doch recht progressiven Bericht sehr glücklich.
The Greens are very happy with this quite progressive report.
Europarl v8

Das ist doch wohl eine recht einseitige Sichtweise.
This is a rather one-sided view.
Europarl v8

Frau Schmidbauer, da hatte mein Kollege Ferber doch völlig recht.
Mrs Schmidbauer, my colleague Mr Ferber was absolutely right.
Europarl v8

Das ist doch wohl eine recht absurde Situation.
I must say, this sounds rather absurd to me.
Europarl v8

Der Wähler hat immer Recht, doch er kann durch Populismus irregeleitet werden.
Voters are always right, but they may be misled by populism.
Europarl v8

Manchmal hat der Vorsitz doch Recht.
So sometimes the Presidency is right.
Europarl v8

Das doch recht wichtige lebenslange Lernen geht oft an ihnen vorbei.
Lifelong learning often passes them by, while this is, in fact, very important.
Europarl v8

Sie wissen doch, dass ich Recht habe.
You know I am right.
Europarl v8

Denn die einzelnen Artikel unterscheiden sich doch recht stark voneinander.
The articles are very different in each case.
Europarl v8

Doch das Recht des palästinensischen Staates ist keineswegs weniger wert.
But the rights of the Palestinian State are no less important.
Europarl v8

Der Kommissionspräsident hat mit seinem Technologieinstitut doch Recht.
The Commission President is right about a technology institute.
Europarl v8

Sehen Sie, das ist doch alles recht befremdlich.
I am sure you will understand that this is rather strange.
Europarl v8

Das sagt doch recht deutlich, worum es hier geht.
That is quite revealing in terms of what is at issue here.
Europarl v8

Das ist doch mein Recht, nicht wahr?
I have a right to do that, have I not?
Books v1

Vielleicht hast du ja doch recht.
Maybe you're right, after all.
Tatoeba v2021-03-10

Vielleicht haben die Stimmen in meinem Kopf doch nicht Recht.
Maybe the voices in my head aren't right after all.
Tatoeba v2021-03-10

Du weißt doch, dass ich recht habe.
You know that I'm right.
Tatoeba v2021-03-10

Es tut mir leid, doch Maria hat recht.
Sorry, but Mary's right.
Tatoeba v2021-03-10

Doch das EU-Recht verbietet ausdrücklich jede Form von Defizitfinanzierung durch die EZB.
But EU law expressly forbids any form of ECB financing of deficits.
News-Commentary v14