Translation of "Diskussion beleben" in English
Herrn
Bourlanges
kommt
dabei
das
große
Verdienst
zu,
daß
er
versucht
hat,
die
Diskussion
technisch
zu
beleben.
It
is
to
Mr
Bourlanges'
great
credit
that
he
attempted
to
make
the
discussion
more
lively
by
introducing
technical
objections.
Europarl v8
Diese
mündliche
Anfrage
soll
also
ein
Versuch
sein,
die
Diskussion
wieder
zu
beleben
und
neue
Lösungen
auf
den
Weg
zu
bringen
und
jene
gesetzlichen
Regelungen
umzusetzen,
die
bereits
bestehen
und
den
Roma-Gemeinschaften
helfen
sollen.
So
let
this
oral
question
be
a
bid
to
refresh
this
debate
and
come
up
with
new
solutions
and
implement
those
laws
which
already
exist
which
should
be
helping
Roma
communities.
Europarl v8
Des
weiteren
schlägt
er
vor,
für
jeden
der
Workshops
einen
Diskussionsleiter
vorzusehen,
der
die
Diskussion
beleben
soll.
He
also
proposed
having
a
president
in
each
workshop
to
lead
the
discussion.
TildeMODEL v2018
Schon
allein
aus
diesen
zwei
Gründen,
die
angesichts
der
bevorstehenden
Erweiterung
der
Union
von
ausschlaggebender
Bedeutung
sein
können,
wird
die
Kommission
sich
voll
dafür
einsetzen,
die
in
Nizza
von
den
Staats-
und
Regierungschefs
versprochene
große
Diskussion
zu
beleben.
For
these
two
reasons
alone,
which
may
be
crucially
important
in
the
run-up
to
the
enlargement
of
the
Union,
the
Commission
will
do
its
utmost
to
promote
the
great
debate
promised
in
Nice
by
the
Heads
of
State
and
Government.
TildeMODEL v2018
Sie
können
Aktivitäten
–
vor
allem
zur
europäischen
Bürgerschaft
und
zu
europäischen
Werten
und
Kulturen
–
durchführen,
die
die
Diskussion
beleben.
They
can
undertake
activities
that
feed
the
debate
notably
on
citizenship
of
the
European
Union
and
on
European
values
and
cultures.
TildeMODEL v2018
Sie
können
Aktivitäten
—
vor
allem
zur
europäischen
Bürgerschaft
und
zu
europäischen
Werten
und
Kulturen
—
durchführen,
die
die
Diskussion
beleben.
They
can
undertake
activities
that
feed
the
debate
notably
on
citizenship
of
the
European
Union
and
on
European
values
and
cultures.
DGT v2019
Die
einzelnen
Fragenkomplexe
wurden
anhand
der
neuesten
gemeinschaftsweit
verfügbaren
Daten
veranschaulicht,
um
die
Diskussion
zu
beleben.
Its
aim
is
to
help
clarify
women's
health
issues
using
the
most
recent
Communitywide
data
available
to
promote
discussion.
EUbookshop v2
Zusätzlich
kann
die
normative
Bewertung
von
konkreten
Public
Health-Maßnahmen,
die
in
anderen
Ländern
schon
viel
stärker
als
bei
uns
praktiziert
werden,
die
Diskussion
entscheidend
beleben.
In
addition,
the
normative
evaluation
of
specific
public
health
measures
–
already
practiced
in
other
countries
much
more
intense
than
here
–
could
actually
stimulate
the
discussion
decisively.
ParaCrawl v7.1
Die
erwähnten
Beiträge
sollten
die
freie
Diskussion
beleben,
die
am
Ende
jeder
nachmittäglichen
Generalversammlung
vorgesehen
ist.
The
aforementioned
interventions
should
liven
the
free
discussion
which
is
foreseen
at
the
end
of
each
afternoon
General
Congregation.
ParaCrawl v7.1
All
diese
Vergleiche
wollen
dazu
beitragen,
alternative
Sichtweisen
ins
Spiel
zu
bringen,
die
eine
Diskussion
beleben
könnten,
die
noch
nicht
einmal
begonnen
hat.
The
point
of
these
comparisons
is
to
suggest
alternative
views
that
might
stimulate
a
discussion
that
hasn't
even
started.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Artikel
versucht,
die
Diskussion
wieder
zu
beleben,
während
die
Situation
fünfzig
Jahre
später
erscheint.
This
article
will
attempt
to
revive
the
discussion
as
the
situation
appears
fifty
years
later.
ParaCrawl v7.1
Der
Kinoabend
würde
eine
vorgefertigte
Ausrede
liefern,
um
die
Hautevolee
zu
G-8-Events
einzuladen
und
damit
die
Diskussionen
zu
beleben.
With
a
movie
night,
there
would
be
a
ready-made
excuse
for
inviting
glitterati
to
attend
G-8
events
to
help
spark
discussions.
News-Commentary v14
Das
Ziel
ist
es
nicht,
eindeutige
Antworten
zu
geben,
sondern
Fragen
aufzuwerfen
und
Instrumente
anzubieten,
um
über
eine
belebende
Diskussion
die
unterschiedlichen
Antworten
zu
suchen.
It
is
not
the
objective
to
provide
clear
answers
but
to
ask
questions
and
to
provide
instruments
for
a
lively
discussion
about
different
ways
and
about
directions
of
exploring
them.
ParaCrawl v7.1