Translation of "Diskriminierung gegenüber" in English
Wir
müssen
entschlossen
gegen
alle
Formen
der
Diskriminierung
gegenüber
älteren
Menschen
vorgehen.
We
must
work
against
all
of
the
many
forms
of
discrimination
against
older
people.
Europarl v8
Ich
halte
das
alles
für
eine
Diskriminierung
gegenüber
unseren
Arbeitnehmerinnen.
I
find
all
that
discriminatory
towards
our
female
workers.
Europarl v8
Auch
der
systematischen
Diskriminierung
ihnen
gegenüber
muss
ein
Ende
bereitet
werden.
A
stop
must
be
put
to
the
systematic
discrimination
against
them.
Europarl v8
Jede
Diskriminierung
gegenüber
Behinderten
ist
ein
Angriff
auf
die
Menschenrechte
und
die
Menschenwürde.
Every
time
a
disabled
person
is
discriminated
against,
it
is
an
attack
on
human
rights
and
dignity.
Europarl v8
Es
gibt
also
keine
Diskriminierung
gegenüber
dem
einen
oder
anderen
Land.
This
demonstrates
therefore
that
one
country
is
not
being
singled
out
for
discrimination
over
another.
Europarl v8
Das
ist
meines
Erachtens
eine
Diskriminierung
gegenüber
einem
Mitgliedstaat
und
einer
Sprache.
This,
I
believe,
is
discrimination
against
one
Member
State
and
one
language.
Europarl v8
Das
ist
eine
Diskriminierung
gegenüber
derer,
die
woanders
sind.
That's
discrimination
against
the
otherwise
located.
OpenSubtitles v2018
Die
Diskriminierung
gegenüber
farbigen
oder
zugewanderten
Frauen
ist
wirklich
ein
Problem.
It's
a
real
problem,
discrimination
against
women
who
are
black
or
migrants.
EUbookshop v2
Auch
gebe
es
gesellschaftliche
Diskriminierung
gegenüber
Menschen
mit
HIV/AIDS.
There
is
intense
social
discrimination
against
people
with
HIV/AIDS.
WikiMatrix v1
Es
gibt
immer
Misstrauen
und
Diskriminierung
gegenüber
den
Neuankömmlingen.
There
is
always
distrust
and
discrimination
against
new
arrivals.
ParaCrawl v7.1
Werden
wir
uns
der
Diskriminierung
gegenüber
der
größten
Minderheit
des
Kontinents
bewusst?
Towards
an
awareness
of
the
discrimination
afflicting
the
continent’s
largest
majority?
ParaCrawl v7.1
Hinsichtlich
einer
künftigen
Koordinierung
der
unterschiedlichen
Satellitennavigationssysteme
wollte
die
EU
jede
regulatorische
Diskriminierung
gegenüber
Galileo
vermeiden.
Concerning
issues
of
future
coordination
of
the
various
satellite
radionavigation
systems,
the
EU
objective
was
to
avoid
any
possible
regulatory
discrimination
against
Galileo.
TildeMODEL v2018
Die
EU-Mitgliedstaaten
müssen
jegliche
Diskriminierung
gegenüber
Gasfirmen
unterlassen,
doch
sie
können
ihnen
gemeinwirtschaftliche
Verpflichtungen
auferlegen.
Member
States
will
not
be
allowed
to
discriminate
between
natural
gas
undertakings,
but
they
could
impose
public
service
obligations
on
these
undertakings.
EUbookshop v2
Kampagnen
gegen
Rassismus
im
europäischen
Sport
sind
ein
Aspektder
Bemühungen
gegenüber
Diskriminierung
zu
sensibilisieren.
Campaigns
to
counter
racism
in
European
sport
are
one
aspectof
efforts
to
raise
public
awareness
of
discrimination.
EUbookshop v2
Die
Flüchtlinge
einmal
ausgenommen
gibt
es
auch
tiefgreifende
ethnische
und
rassistische
Diskriminierung
von
Westeuropäern
gegenüber
Osteuropäern.
There
is
widespread
ethnic
and
racial
discrimination
from
Western
Europeans
towards
Eastern
Europeans,
not
to
mention
refugees
who
are
even
further
detached
identity
wise.
ParaCrawl v7.1
Der
Berichterstatter
hat
die
Mitgliedstaaten
aufgefordert,
Argumente
zurückzuweisen,
die
Gewalt
und
Diskriminierung
gegenüber
Frauen
mit
Tradition
und
Religion
rechtfertigen.
The
rapporteur
asked
the
Member
States
to
reject
arguments
justifying
violence
and
discrimination
against
women
based
on
tradition
and
religion.
Europarl v8
Auf
die
Art
sind
wir
uns
alle
ziemlich
klar
darüber,
dass
eine
Situation,
in
der
Patienten
aus
einem
anderen
Mitgliedstaat
einreisen,
nicht
zu
irgend
einer
Form
von
Diskriminierung
gegenüber
Bürgern
des
Mitgliedstaates
führen
darf,
in
dem
die
Behandlung
stattfindet.
In
this
way,
we
are
all
quite
clear
that
a
situation
whereby
patients
come
in
from
other
Member
States,
must
not
lead
to
any
discrimination
against
citizens
of
the
Member
States
where
treatment
is
taking
place.
Europarl v8
Nationale
und
ethnische
Minderheiten,
insbesondere
die
Roma,
Homosexuelle
und
Menschen
mit
Behinderungen,
sehen
sich
jeden
Tag
einer
Form
von
Diskriminierung
gegenüber.
National
and
ethnic
minorities,
especially
the
Roma,
gays
and
people
with
disabilities,
face
some
form
of
discrimination
every
day.
Europarl v8
Wenn
wir
glaubhaft
über
einen
Binnenmarkt
reden
wollen,
können
wir
dann
wirklich
Diskriminierung
gegenüber
bestimmten
Mitgliedstaaten
in
Form
von
unterschiedlichen
Zahlungen
pro
Hektar
oder
durch
die
Festlegung
von
Obergrenzen
dulden?
If
we
want
to
talk
credibly
about
a
single
market,
can
we
really
countenance
discrimination
against
certain
Member
States
in
the
form
of
differences
in
payments
per
hectare
or
capping?
Europarl v8
Herr
Präsident,
Herr
Kommissar,
die
EU
führt
eine
gemeinsame
Handelspolitik,
deshalb
müssen
wir
darauf
bestehen,
daß
die
chinesische
Diskriminierung
gegenüber
Dänemark
und
Holland
als
ein
Affront
gegen
die
gesamte
EU
betrachtet
wird
und
eine
entsprechende
Reaktion
auslöst.
Mr
President,
Commissioner,
the
EU
has
a
common
commercial
policy.
We
must
therefore
insist
that
China's
discrimination
against
Denmark
and
the
Netherlands
is
regarded
as
an
attack
on
the
EU
as
a
whole,
and
is
replied
to
as
such.
Europarl v8
Sie
beschrieb
in
ihrem
Buch
Lajja,
was
soviel
heißt
wie
Schamgefühl,
das
Leben
einer
Hindufamilie
und
skizzierte
den
moslemischen
Extremismus,
die
Intoleranz
gegenüber
der
hinduistischen
Minderheit
und
die
alltägliche
Diskriminierung
gegenüber
Frauen
in
einer
von
Männern
dominierten
Welt.
In
her
book
'Lajja',
which
roughly
means
'feelings
of
shame',
she
described
the
life
of
a
Hindu
family
and
outlined
Muslim
extremism,
intolerance
towards
the
Hindu
minority
and
everyday
discrimination
against
women
in
a
male-dominated
world.
Europarl v8
Die
Kommission
kann
daher
weder
die
Tatsache,
daß
in
Italien
derzeit
nur
vier
Spielkasinos
zugelassen
sind,
noch
daß
sie
alle
ihren
Standort
in
Norditalien
haben,
beanstanden,
da
es
keine
Anhaltspunkte
für
die
Annahme
einer
Diskriminierung
ausländischer
gegenüber
inländischen
Unternehmen
gibt.
The
Commission
is
therefore
unable
to
object
to
the
fact
that
currently
in
Italy,
only
four
gaming
houses
have
been
authorised
and
that
they
are
located
in
Northern
Italy,
since
there
is
nothing
that
leads
us
to
believe
that
foreign
businesses
are
being
discriminated
against,
with
regard
to
national
businesses.
Europarl v8
Gerade
um
die
Diskriminierung
gegenüber
italienischen
Gesellschaften
abzustellen
—
die
auf
ihren
Märkten
keine
niedrigen
Tarife
als
die
deutschen
und
britischen
Gesellschaften
praktizieren
könnten,
während
diese
Gesellschaften
ihre
Tarife
auf
dem
italienischen
Markt
systematisch
haben
senken
können
—
habe
die
ENAC
im
Sommer
2004
gezielte
Maßnahmen
zur
Überprüfung
der
Tarife
vor
dem
Hintergrund
der
geltenden
bilateralen
Abkommen
vorgenommen.
In
fact,
the
reason
why
ENAC
took
fare
control
measures
in
summer
2004
on
the
basis
of
the
bilateral
agreements
in
force
was
to
put
an
end
to
a
discriminatory
situation
in
which
the
Italian
companies
could
not
apply
fares
lower
than
those
practised
by
the
German
and
British
airlines
on
their
markets
whereas
the
latter
could
do
so
on
the
Italian
market.
DGT v2019