Translation of "Diskriminierende behandlung" in English
Wir
sind
gegen
eine
besondere
diskriminierende
Behandlung
Kroatiens
auf
dem
Gebiet
der
Menschenrechte.
We
are
opposed
to
discriminatory
treatment
of
Croatia
in
the
domain
of
human
rights.
Europarl v8
Diese
diskriminierende
steuerliche
Behandlung
ist
mit
den
EU-Vorschriften
nicht
vereinbar.
This
discriminatory
tax
treatment
is
contrary
to
EU
rules.
TildeMODEL v2018
Diese
diskriminierende
steuerliche
Behandlung
steht
in
Widerspruch
zu
den
EU-Vorschriften.
This
discriminatory
tax
treatment
is
contrary
to
EU
rules.
TildeMODEL v2018
Von
öffentlichen
Stellen
darf
keine
allgemein
diskriminierende
Behandlung
oder
Einschüchterung
von
Minderheiten
ausgehen.
Absence
of
generally
discriminatory
treatment
and
harassment
of
minorities
by
public
authorities;
TildeMODEL v2018
Von
öffentlichen
Stellen
darf
keine
allgemeine
diskriminierende
Behandlung
oder
Einschüchterung
von
Minderheiten
ausgehen.
Absence
of
generally
discriminatory
treatment
and
harassment
of
minorities
by
public
authorities;
TildeMODEL v2018
Diese
diskriminierende
Behandlung
wird
durch
befristete
und
immer
wieder
unterbrochene
Arbeitsverträge
möglich.
This
discriminatory
treatment
is
facilitated
by
the
seasonal
and
intermittent
nature
of
the
contracts.
ParaCrawl v7.1
Damit
die
Ziele
dieser
Richtlinie
erreicht
werden
können
und
damit
jede
diskriminierende
Behandlung
nach
dem
Her
-
Whereas
to
ensure
that
the
purposes
of
this
Directive
are
fully
realized
and
to
avoid
any
discrimination
on
the
basis
of
a
JRC-Acquis v3.0
Die
ICOR
verurteilt
jegliche
diskriminierende
und
rassistische
Behandlung
in
der
EU
und
durch
die
EU.
The
ICOR
condemns
any
discriminating
and
racist
treatment
in
the
EU
and
by
the
EU.
ParaCrawl v7.1
Die
diskriminierende
Behandlung
findet
ihren
Ausdruck
in
Entlassungen,
Versetzungen
und
Anreizen
für
Nichtgewerkschaftsmitglieder.
The
discrimination
took
the
form
of
dismissals,
transfers,
and
incentives
for
non-unionised
workers.
ParaCrawl v7.1
Ferner
ruft
er
die
israelische
Regierung
auf,
jedwede
diskriminierende
Behandlung
von
Palästinensern
in
Ostjerusalem
einzustellen.
It
also
calls
on
the
Israeli
government
to
cease
all
discriminatory
treatment
of
Palestinians
in
East
Jerusalem.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
allerdings
keinesweg
sicher,
daß
Sie
ein
überzeugendes
Argument
für
die
diskriminierende
Behandlung
von
älteren
Menschen
vorgebracht
haben,
wie
sie
durch
die
Festlegung
einer
Altersgrenze
von
35
Jahren
gegeben
ist.
I
might
say
that
I
am
not
at
all
convinced
that
he
has
made
out
any
good
argument
for
discriminating
against
older
people
by
limiting
their
age
to
35.
Europarl v8
Daß
wir
diese
Verstöße
immerzu
hinnehmen,
führt
nicht
nur
dazu,
daß
Länder,
die
historisch
weit
von
demokratischen
Normen
entfernt
sind,
keine
Achtung
vor
den
Menschenrechten
gelehrt
wird,
sondern
ermöglicht
es
diesen
sogar,
uns
Heuchelei
und
eine
diskriminierende
politische
Behandlung
vorzuwerfen.
But
our
continued
tolerance
not
only
does
nothing
to
teach
respect
for
human
rights
to
countries
that
are
historically
distanced
from
democratic
models,
but
allows
those
countries
to
accuse
us
of
hypocrisy
and
discriminatory
political
treatment.
Europarl v8
Ich
bitte
den
amtierenden
Ratspräsidenten,
sich
zu
dieser
politischen
Frage
zu
äußern
und
darzulegen,
was
er
tun
wird,
um
diese
diskriminierende
Behandlung
abzustellen.
I
would
like
you,
Mr
President,
to
enlighten
us
on
this
political
issue
and
tell
us
what
you
intend
to
do
to
put
an
end
to
this
discrimination.
Europarl v8
Die
internationale
Gemeinschaft
hat
durch
ihren
Sprecher
Boutros
Boutros-Ghali
klar
gemacht,
daß
sie
die
von
den
Taliban-Milizen
auferlegte
diskriminierende
Behandlung
der
afghanischen
Frauen
verurteilt.
Through
the
voice
of
its
spokesman
Mr
Boutros-Boutros
Ghali,
the
international
community
has
condemned
the
discriminatory
treatment
inflicted
by
Talibans
on
Afghan
women.
Europarl v8
Der
Fall,
um
den
es
hier
speziell
geht,
betrifft
also
keinen
Beitrittskandidaten,
er
betrifft
die
Ukraine,
und
mit
der
Ukraine
haben
wir,
wie
Sie
wissen,
ein
Partnerschaftsabkommen
geschlossen,
das
unter
anderem
die
Bestimmung
enthält,
daß
auf
jeden
Fall
Dinge
wie
der
Transit
und
dergleichen
keine
stärker
diskriminierende
Behandlung
erfahren
dürfen,
als
sie
bei
den
Gütern
einheimischen
Ursprungs
gehandhabt
wird.
But
the
country
in
question
here
is
not
an
applicant
country,
it
is
Ukraine,
and
as
you
know
we
have
a
partnership
agreement
with
Ukraine
which
specifically
states
that
in
areas
such
as
goods
in
transit,
the
goods
must
not
be
discriminated
against
compared
with
goods
of
national
origin.
Europarl v8
Welche
Nachweise
sind
nötig,
damit
die
diskriminierende
Behandlung,
die
Ausweisungen,
unter
denen
die
Roma
in
Frankreich
und
in
anderen
europäischen
Ländern
zu
leiden
haben,
verurteilt
werden?
What
evidence
is
required
to
denounce
the
discriminatory
treatment,
the
expulsions,
currently
being
meted
out
to
the
Roma
in
France
and
other
European
countries?
Europarl v8
Es
besteht
weder
eine
konstitutionelle
noch
eine
politische
Grundlage
für
diese
diskriminierende
Behandlung
handelspolitischer
Schutzmaßnahmen,
die
die
Fähigkeit
der
Kommission
(und
der
Union)
unterminiert,
die
europäische
Industrie
vor
unfairem
Wettbewerb
von
außerhalb
der
Grenzen
des
europäischen
Binnenmarktes
zu
schützen.
There
is
no
constitutional
or
political
basis
for
this
discriminatory
treatment
of
commercial
defence
measures,
which
undermines
the
ability
of
the
Commission
(and
the
Union)
to
defend
European
industry
against
unfair
competition
from
outside
its
own
European
internal
market.
Europarl v8
Es
besteht
deshalb
noch
immer
Grund
zur
Annahme,
daß
es
eine
diskriminierende
Behandlung
der
Ausländer
gibt.
Therefore,
there
is
still
reason
to
believe
that
there
is
discriminatory
treatment
of
foreigners.
Europarl v8
Deshalb
habe
ich
mit
großer
Enttäuschung
vernommen,
daß
der
Vorsitz
den
Rat
um
eine
Änderung
des
Statuts
gebeten
hat,
ohne
dabei
dem
Wunsch
des
Europäischen
Parlaments
Rechnung
zu
tragen,
die
diskriminierende
Behandlung
homosexueller
Beamter
und
Bediensteter
und
ihrer
Partner
zu
beseitigen.
I
am
therefore
very
disappointed
to
learn
that
the
presidency
is
asking
the
Council
to
revise
the
Staff
Regulations
without
complying
with
Parliament's
wish
to
see
an
end
to
the
discrimination
against
homosexual
staff
and
their
partners.
Europarl v8
Dort
heißt
es
"die
Steuerstruktur
[kann]
grenzübergreifende
Investitionen
durch
Errichtung
spezifischer
steuerlicher
Barrieren
oder
gar
durch
diskriminierende
Behandlung
ausländischer
Anleger
behindern.
To
quote
from
the
report
"the
tax
structure
might
hinder
cross-border
investment
by
creating
specific
tax
obstacles
or
even
discriminating
against
foreign
investors.
Europarl v8
Dies
stellt
eine
diskriminierende
Behandlung
der
Organisationen
dar,
die
auch
auf
der
Basis
der
Haushaltsordnung
nicht
korrekt
ist.
It
is
discriminatory
treatment
of
the
organisations
which
does
not
even
stand
up
on
the
basis
of
the
Regulation.
Europarl v8
Es
ist
wichtig,
dass
wir
uns
in
Beantwortung
der
Petition
dieser
Bürgerin
in
Bezug
auf
die
diskriminierende
Behandlung
von
MS-Patienten
mit
diesen
Gesundheitsproblemen
befassen.
It
is
important
that
we
deal
with
these
health
problems,
in
response
to
this
citizen’s
petition,
relating
to
the
discriminatory
treatment
of
patients
with
multiple
sclerosis.
Europarl v8
Diese
diskriminierende
Behandlung,
die
gegen
marktwirtschaftliche
Grundsätze
verstößt
und
die
Unparteilichkeit
der
rumänischen
Regierung
gegenüber
den
Marktakteuren
in
Frage
stellt,
wird
trotz
der
Zahlungsfähigkeit
und
der
ernsten
Absichten
des
neuen
Investors
fortgesetzt.
This
discriminatory
treatment,
which
is
against
free
market
rules
and
which
questions
the
impartiality
of
the
Romanian
Government
towards
the
companies
competing
in
the
market,
is
still
maintained
in
spite
of
the
solvency
and
serious
intentions
of
the
new
investors.
Europarl v8
Noch
länger
für
Mazedonien
einen
anderen
Namen
zu
benutzen,
wie
es
die
EU
tut,
hieße,
einem
potenziellen
künftigen
Mitgliedstaat
eine
ungerechte
und
diskriminierende
Behandlung
zuteil
werden
zu
lassen.
If
the
EU
were
to
continue
to
refer
to
Macedonia
by
a
different
name,
that
would
amount
to
unfair
and
discriminatory
treatment
meted
out
to
what
may
one
day
be
one
of
its
Member
States.
Europarl v8
Auch
wenn
die
Zeit
knapp
ist,
bitte
ich
Sie,
Herr
Präsident,
zu
verhindern,
dass
der
Bericht
Cashman
angenommen
wird,
nicht
wegen
seines
Inhalts,
sondern
um
zu
verhindern,
dass
ein
Präzedenzfall
für
die
Einmischung
in
die
Arbeit
der
Justiz
und
für
die
diskriminierende
Behandlung
europäischer
Bürger
geschaffen
wird.
Even
at
the
eleventh
hour
I
ask
you,
Mr
President,
to
prevent
the
Cashman
report
from
being
adopted,
not
for
its
content,
but
so
as
not
to
create
a
precedent
of
intervention
in
the
work
of
justice
and
discriminatory
treatment
of
European
citizens.
Europarl v8
Die
diskriminierende
Behandlung
bestimmter
neuer
Mitgliedstaaten,
die
der
Eurozone
beitreten
wollen,
sollte
jedoch
Anlass
zu
Besorgnis
sein.
The
discriminatory
treatment
meted
out
to
certain
new
Member
States
endeavouring
to
join
the
euro
zone
should
be
cause
for
concern,
however.
Europarl v8
Gleichzeitig
jedoch
müssen
wir
garantieren,
dass
durch
die
Errichtung
von
gemeinsamen
Sicherheitsvorschriften
jegliche
Möglichkeit
ausgeschlossen
wird,
dass
im
Ergebnis
der
Sicherheitsfragen
der
Markt
Schaden
erleiden
und
beim
Zugang
zu
den
Netzen
eine
diskriminierende
Behandlung
erfolgen
kann.
But
at
the
same
time
we
must
guarantee
that
the
establishment
of
common
rules
prevents
any
possibility
that,
as
a
result
of
safety
issues,
the
market
may
be
harmed
or
there
may
be
any
discrimination
in
access
to
the
networks.
Europarl v8