Translation of "Ding an sich" in English
Ein
Bild
von
einem
Ding
ist
nicht
das
Ding
an
sich.
A
drawing
of
a
thing
is
not
the
thing
itself.
OpenSubtitles v2018
Siehst
du
nicht,
das
verdammte
Ding
hält
sich
an
mir
fest?
Do
you
not
see
the
daft
thing
is
holding
on
to
me?
OpenSubtitles v2018
Man
kann
die
Parteidemokratie
nicht
als
Ding
an
sich
betrachten.
Party
democracy
cannot
be
regarded
as
a
thing
in
itself.
ParaCrawl v7.1
In
diese
Kategorie
gehört
das
«Ding
an
sich».
The
"thing-in-itself"
belongs
in
this
category.
ParaCrawl v7.1
Das
«Ding
an
sich»
liegt
jenseits
der
Welt
unserer
Vorstellung.
The
"thing
in
itself"
lies
on
the
other
side
of
the
world
of
our
reflections.
ParaCrawl v7.1
Von
dem
Ding
an
sich
wissen
wir
nichts.
We
know
nothing
about
the
thing-in-itself.
ParaCrawl v7.1
Das
Gesetzgebungsverfahren
in
der
Ukraine
ist
eine
Art
"Ding
an
sich".
Bills
The
legislative
process
in
Ukraine
is
like
thing-in-itself.
ParaCrawl v7.1
Ich
schrie
das
verdammte
Ding
an,
sich
etwas
zu
beeilen.
I
was
practically
yelling
at
the
stupid
thing
to
go
faster.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
immer
als
Platzhalter
für
etwas
anderes
benutzt.
Sie
sind
nie
das
Ding
an
sich.
They're
always
used
as
a
placeholder
for
something
else,
but
they
are
never
the
real
thing.
TED2020 v1
Kants
kritische
Ergebnisse
werden
aufgegeben
und
die
Erkenntnis
verzweifelt
nicht
mehr
an
dem
Ding
an
sich.
Everything
has
some
goodness,
and
the
cause
of
each
thing
is
better
than
the
thing
caused.
Wikipedia v1.0
Noch
ist
ein
T-Shirt
mit
dem
Bild
von
einem
Ding
das
Ding
an
sich.
Nor
is
a
T-shirt
of
a
drawing
of
a
thing,
the
thing
itself.
OpenSubtitles v2018
Das
Ding
an
sich
werde
ignoriert
und
damit
auch
die
Bedeutung
der
Realität
als
solcher.
The
thing
in
itself
is
forgotten,
and
with
it
the
meaning
of
Reality
as
such.
WikiMatrix v1
Also
nahm
ich
die
Dose
mit
nach
Hause
und
das
Ding
schaltete
sich
an.
So
I
takes
the
tin
home
with
me
and
that
thing
starts
switching
itself
on.
OpenSubtitles v2018
Für
diese
Weltanschauung
verliert
alles
Reden
über
das
unbekannte
«Ding
an
sich»
jeglichen
Sinn.
For
this
world
view
all
talk
about
the
unknown
"thing
in
itself"
becomes
devoid
of
meaning.
ParaCrawl v7.1
Alle
diese
Dinge
sind
leer,
sie
sind
nicht
ein
'Ding'
an
sich.
They
are
empty.
They
are
not
any
''thing''.
ParaCrawl v7.1
Der
Unterschied
liegt
in
der
Sprache,
nie
im
"Ding
an
sich"!
Difference
in
Language,
not
in
the
Thing!
CCAligned v1
Oft
bezeichnet
Husserl
dieses
"Noema"
als
vom
real
existierenden
Gegenstand
verschieden,
wobei
hier
nicht
ein
Gegenstand
im
Sinne
eines
Ding
an
sich,
wie
Immanuel
Kant
ihn
versteht,
gemeint
ist.
For
Gurwitsch,
what
is
perceived
in
each
such
act
is
a
noema,
and
the
object
itself
–
the
tree,
say
–
is
to
be
understood
as
the
collection
or
system
of
noemata
associated
with
it.
Wikipedia v1.0
Der
Widerspruch
zwischen
dem
"Ding
an
sich,"
dem
Wesen
und
seiner
Erscheinung
findet
seine
vollständige
Lösung
in
einer
vollständigen
Kritik
der
Vernunft,
in
der
Erkenntnis,
dass
das
menschliche
Denkvermögen
jede
willkürliche
Zahl
sinnlich
gegebener
Mannigfaltigkeiten
als
geistige
Einheit,
als
ein
Wesen
begreift,
am
Besonderen
oder
Verschiedenen
das
Gleichartige
oder
Allgemeine
gewahrt
und
also
alles,
was
ihm
gegenübertritt,
als
einzelnen
Teil
eines
größeren
Ganzen
versteht.
The
contradiction
between
the
"thing
itself,"
or
its
essence,
and
its
outward
appearance
is
fully
solved
by
a
complete
critique
of
reason
which
arrives
at
the
understanding
that
the
human
faculty
of
thought
may
generalize
any
number
of
varied
sense
perceptions
under
one
uniform
point
of
view,
by
singling
out
the
general
and
equivalent
forms
and
thus
regarding
everything
it
may
meet
as
a
concrete
part
of
one
and
the
same
whole.
ParaCrawl v7.1
Fetischisierung,
Aufladung,
die
Fremdheit
und
Tücke
des
Objekts,
die
Überpopulation
und
das
Verschwinden
der
Dinge
durch
Digitalisierung,
Geld
als
„Ding
an
sich"
und
die
letzten
Dinge
sind
die
ineinander
verschränkten
Pole
der
Ausstellung.
Fetishization,
supercharging,
the
unfamiliarity
and
cussedness
of
the
inanimate,
the
overpopulation
and
the
disappearance
of
things
on
behalf
of
digitalization,
money
as
a
thing-in-itself,
and
the
last
things
-
those
are
the
intertwined
poles
of
the
exhibition.
ParaCrawl v7.1
Auf
diesem
Widerspruch
beruht
der
Gegensatz
zwischen
Tugend
und
Glück,
zwischen
Freiheit
und
Gebundenheit,
zwischen
Glaube
und
Wissenschaft,
zwischen
Erscheinung
und
Ding
an
sich.
It
is
the
basis
of
the
contradiction
between
virtue
and
vice,
between
freedom
and
dependence,
between
faith
and
science,
between
phenomenon
and
“thing
itself.”
ParaCrawl v7.1
Das
Einheitsband
der
Dinge,
das
diese
unter
sich
und
objektiv
mit
unserem
Individualgeist
(als
«Ding
an
sich»)
verbindet,
liegt
jenseits
des
Bewußtseins
in
einem
Wesen
an
sich,
von
dem
wir
in
unserem
Bewußtsein
ebenfalls
nur
einen
begrifflichen
Repräsentanten
haben
könnten.
The
bond
of
unity
among
things,
which
joins
these
things
with
one
another
and
objectively
with
our
individual
spirit
(as
"thing-in-itself"),
lies
beyond
our
consciousness
in
an
existence-in-itself
of
which
we
would
likewise
only
be
able
to
have
a
conceptual
representation
within
our
consciousness.
ParaCrawl v7.1
Oh,
wir
wollen
die
Technik
als
bloßes
Ding
an
sich
meiden
und
dies
erkennen,
dass,
obwohl
das
Neue
Testament
eine
gewisse
Technik
enthält,
wir
nicht
einfach
diese
Technik
herausarbeiten
und
sie
anwenden
können.
Oh,
let
us
shun
technique
as
a
thing
in
itself
and
recognize
this,
that,
although
the
New
Testament
has
in
it
a
technique,
we
cannot
merely
extract
the
technique
and
apply
it.
ParaCrawl v7.1
Und
dies,
obwohl
es
keine
begrifflich
definierbare
Ordnung
ist
und
auch
kein
nicht-erkennbares
Kantisches
"Ding
an
sich",
das
wir
nicht
finden
(können).
Although
it
is
not
a
conceptually
definable
order,
neither
is
it
an
unknowable
Kantian
thing
in
itself
which
we
cannot
find.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
wird
die
Erscheinungswelt,
das
heißt
die
menschliche
Wirklichkeit
für
einen
Traum,
eine
Täuschung,
ein
Nichts
erklärt
und
das
«wahre
Wesen»
der
Erscheinungen
wird
in
einem
«Ding
an
sich»
gesucht,
bis
zu
dem
keine
Beobachtung,
kein
Erkennen
reicht,
das
heißt
von
dem
sich
der
Erkennende
keine
Vorstellung
machen
kann.
Because
of
this,
the
world
of
appearances,
that
is,
the
human
reality,
is
explained
as
a
dream,
an
illusion,
a
Nothing,
and
"the
true
being"
of
appearances
is
searched
for
in
a
"thing
in
itself,"
for
which
no
observation,
no
knowledge
is
sufficient,
that
is,
about
which
the
knower
can
form
no
idea.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
interessant
zu
denken,
dass
wenn
Frauen
vergegenständlichte
"Dinge"
sind,
die
Vagina
dann
zum
"Ding
an
sich"
werden
würde,
das
für
Philosophen
angeblich
unerkennbar
ist.
It
is
interesting
to
think
that
if
women
are
reified
'things,'
the
vagina
would
correspond
to
the
philosopher's
supposedly
unknowable
'thing
in
itself.'
ParaCrawl v7.1
Dem
Bewußtsein
ist
sowohl
das
Staukorn
wie
die
Staubwolke,
wie
jede
größere
Masse
irdener
Mannigfaltigkeit,
einerseits
ein
wesenhaftes
"Ding
an
sich"
und
andererseits
doch
nur
ein
vorübergehender
Schein
des
absoluten
Objekts,
des
Weltalls.
For
our
consciousness,
every
particle
of
dust
as
well
as
every
dust
cloud,
or
any
other
mass
of
material
manifestations,
is
on
the
one
hand
an
abstract
"thing
in
itself,"
and
on
the
other
a
passing
phenomenon
of
the
absolute
object,
the
universe.
ParaCrawl v7.1