Translation of "Digitalen rundfunk" in English
Die
Mitteilung
ist
ein
Beitrag
zur
EU-Politik
über
den
digitalen
Rundfunk.
The
Communication
is
a
contribution
to
EU
policy
on
digital
broadcasting.
TildeMODEL v2018
Dienste
und
nicht
Technologien
fördern
die
Nachfrage
nach
dem
digitalen
Rundfunk.
Services,
not
technology
drive
demand
for
digital
broadcasting.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
überwachte
weiterhin
den
Übergang
vom
analogen
zum
digitalen
Rundfunk.
The
Commission
continued
to
monitor
the
switchover
from
analogue
to
digital
broadcasting.
TildeMODEL v2018
Filtersysteme
werden
nur
für
den
digitalen
Rundfunk
verwendet.
Filtering
systems
are
only
used
for
digital
broadcasting.
TildeMODEL v2018
Fortschritte
im
digitalen
terrestrischen
Rundfunk
könnten
die
Lösung
dieses
Problems
bilden.
Advances
in
digital
terrestrial
broadcasting
may
hold
the
answer.
EUbookshop v2
Eine
digitale
Plattform
eigenen
Fernsehkanal
TV-8,
das
führt
wesentlichen
digitalen
Rundfunk.
A
digital
platform
owned
television
channel
TV-8,
which
carries
out
essential
digital
broadcasting.
ParaCrawl v7.1
So
kann
etwa
der
derzeitige
Übergang
vom
analogen
zum
digitalen
Rundfunk
zu
einem
beträchtlichen
Kapazitätsgewinn
führen.
For
instance,
the
current
transition
from
analogue
to
digital
broadcasting
may
lead
to
a
considerable
“spectrum
dividend”.
TildeMODEL v2018
Im
Jahr
2007
überwachte
die
Kommission
weiterhin
den
Übergang
vom
analogen
zum
digitalen
Rundfunk.
In
2007,
the
Commission
continued
to
monitor
the
switchover
from
analogue
to
digital
broadcasting
in
the
EU
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Mitteilung
über
die
Beschleunigung
des
Übergangs
vom
analogen
zum
digitalen
Rundfunk
ist
zu
finden
unter:
The
Communication
on
accelerating
the
transition
from
analogue
to
digital
broadcasting
can
be
found
at:
TildeMODEL v2018
Der
Übergang
vom
analogen
zum
digitalen
Rundfunk
bis
2012
ist
eines
der
politischen
Ziele
der
EU.
The
transition
from
analogue
to
digital
broadcasting
by
2012
constitutes
one
of
the
EU’s
policy
objectives.
TildeMODEL v2018
Der
Übergang
vom
analogen
zum
digitalen
Rundfunk
ist
ein
komplexer
Prozess
mit
weit
reichenden
Auswirkungen.
Switchover
from
analogue
to
digital
broadcasting
is
a
complex
process
with
far-reaching
implications.
TildeMODEL v2018
Die
27
Mitgliedstaaten
haben
keinen
gemeinsamen
Zeitplan
für
den
Übergang
zu
einem
vollständig
digitalen
Rundfunk.
The
27
Member
States
do
not
have
a
common
timetable
to
switch
to
fully
digital
broadcasting.
EUbookshop v2
Der
Übergang
zum
digitalen
Rundfunk
ist
gleichermaßen
eine
politische
wie
auch
eine
technische
Aufgabe.
The
switchover
to
digital
broadcasting
is
as
much
a
political
issue
as
it
is
a
technical
one.
TildeMODEL v2018
Die
Migration
von
analogen
zum
digitalen
Rundfunk,
ist
eine
sehr
interessante
Perspektive
für
die
Informationsgesellschaft.
The
migration
from
analogue
to
digital
broadcasting,
is
a
very
interesting
prospect
for
the
information
based
society.
ParaCrawl v7.1
Ab
dem
1.
Januar
2019
sollte
das
Land
komplett
vom
überholten
analogen
zum
digitalen
Rundfunk
wechseln.
The
country
should
completely
switch
from
obsolete
analogue
to
digital
broadcasting
from
January
1,
2019.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
2006
hat
China
seinen
eigenen
Standard
für
den
digitalen
terrestrischen
TV-Rundfunk
geschaffen.
In
2006,
the
Chinese
created
their
own
version
of
the
digital
terrestrial
television
broadcast
standard.
ParaCrawl v7.1
Der
Übergang
zum
digitalen
Rundfunk
stellt
somit
eine
einmalige
Gelegenheit
dar,
die
es
optimal
zu
nutzen
gilt.
The
switchover
to
digital
broadcasting
therefore
offers
an
unprecedented
opportunity
of
which
we
must
reap
the
full
benefits.
Europarl v8
Neue
Plattformen,
insbesondere
im
digitalen
Kontext,
beim
Rundfunk,
im
Internet
und
ähnliche,
sind
in
der
Entwicklung
sehr
kostenaufwändig.
New
platforms,
particularly
in
the
digital
context,
on
broadband,
on
the
Internet,
and
suchlike
cost
a
great
deal
to
develop.
Europarl v8
Der
Übergang
vom
analogen
zum
digitalen
Rundfunk
(‚digitaler
Umstieg‘)
bringt
große
Vorteile
in
Form
einer
effizienteren
Frequenznutzung
und
gestiegener
Übertragungsmöglichkeiten.
The
transition
from
analogue
to
digital
broadcasting
(‘digital
switch-over’)
has
great
advantages
in
terms
of
more
efficient
spectrum
usage
and
increased
transmission
possibilities.
DGT v2019
Daher
schlagen
wir
vor,
dass
die
Kommission
eine
europäische
Arbeitsgruppe
für
den
digitalen
Rundfunk
einrichtet
-
vielleicht
innerhalb
der
bestehenden
Strukturen
-,
damit
sichergestellt
wird,
dass
die
Umstellung
so
koordiniert
wie
möglich
erfolgt.
We
therefore
propose
that
the
Commission
establish
a
European
Digital
Working
Party
–
perhaps
within
the
existing
structures
–
with
a
view
to
ensuring
that
the
switchover
takes
place
in
as
coordinated
a
manner
as
possible.
Europarl v8
Gleichwohl
habe
ich
Verständnis
dafür,
dass
die
Mitgliedstaaten
bei
einer
Reihe
von
Fragen
vielleicht
einen
Diskussionsbedarf
haben,
wie
etwa
zu
den
Auswirkungen
des
Übergangs
vom
analogen
zum
digitalen
Rundfunk.
I
nonetheless
appreciate
that
the
Member
States
may
need
to
discuss
among
themselves
a
number
of
issues
such
as,
for
example,
the
consequences
of
the
transition
from
analogue
to
digital
broadcasting.
Europarl v8
Ein
einfacher
Weg,
das
Internet
in
den
ärmsten
Regionen
unserer
ärmsten
Ländern
zugänglich
zu
machen,
wären
drahtlose
Breitbandverbindungen,
für
die
man
einige
der
Sendefrequenzen
nutzen
könnte,
die
durch
den
Wechsel
vom
analogen
zum
digitalen
Rundfunk,
der
digitalen
Dividende,
frei
werden.
One
easy
way
to
roll
out
internet
access
to
the
poorest
regions
of
our
poorest
countries
would
be
by
way
of
wireless
broadband,
taking
advantage
of
some
of
the
broadcasting
frequencies
freed
up
by
the
switch
from
analogue
to
digital
broadcasting,
the
digital
dividend.
Europarl v8
Sie
gilt
für
den
Rundfunk
generell,
einschließlich
des
Fernsehens
in
Form
von
gebührenpflichtigen
sowie
thematischen
Programmen,
aber
auch
für
den
digitalen
und
analogen
Rundfunk.
It
applies
to
broadcasting
in
general,
including
subscription
and
thematic
broadcasters,
and
also
to
digital
and
analogue
broadcasting.
Europarl v8
Diese
Erwägungen
kommen
ins
Spiel
bei
dem
erheblichen
technologischen
Wandel,
den
die
Umstellung
auf
den
digitalen
Rundfunk
bedeutet.
These
considerations
come
into
play
as
regards
the
significant
technological
change
that
the
switchover
to
digital
represents.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
können
die
digitalen
Rundfunk-
und
Fernsehdienste
festlegen,
zu
denen
dem
Endnutzer
durch
die
von
ihnen
für
erforderlich
erachteten
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
Zugang
zu
gewährleisten
ist.
Member
States
may
specify
the
digital
broadcasting
services
to
which
access
by
end-users
must
be
ensured
by
any
legislative,
regulatory
or
administrative
means
that
they
deem
necessary.
JRC-Acquis v3.0
In
der
Mitteilung
über
den
Übergang
wird
ferner
darauf
hingewiesen,
dass
der
Übergang
vom
analogen
zum
digitalen
Rundfunk
eine
große
Herausforderung
für
die
Branche
darstellt,
deren
Bewältigung
marktgetrieben
erfolgen
muss.
First
of
all,
in
2008
Astra
competed
for
the
extension
of
coverage
of
digital
television
in
Cantabria
and
won
the
tender.
DGT v2019
Die
Mitteilung
der
Kommission
aus
dem
Jahr
2003
zum
Übergang
vom
analogen
zum
digitalen
Rundfunk
[13]
hob
die
Vorteile
dieses
Übergangs
hervor
und
eröffnete
die
Debatte
zu
Fragen
wie
dem
Umfang
des
freizugebenden
Spektrums
und
seiner
zukünftige
Verwendung.
This
process
is
called
the
release
of
the
Digital
Dividend
[11]
and
concerns
only
the
terrestrial
television
broadcasting
services.
DGT v2019