Translation of "Digitalen rundfunk" in English

Die Mitteilung ist ein Beitrag zur EU-Politik über den digitalen Rundfunk.
The Communication is a contribution to EU policy on digital broadcasting.
TildeMODEL v2018

Dienste und nicht Technologien fördern die Nachfrage nach dem digitalen Rundfunk.
Services, not technology drive demand for digital broadcasting.
TildeMODEL v2018

Die Kommission überwachte weiterhin den Übergang vom analogen zum digitalen Rundfunk.
The Commission continued to monitor the switchover from analogue to digital broadcasting.
TildeMODEL v2018

Filtersysteme werden nur für den digitalen Rundfunk verwendet.
Filtering systems are only used for digital broadcasting.
TildeMODEL v2018

Fortschritte im digitalen terrestrischen Rundfunk könnten die Lösung dieses Problems bilden.
Advances in digital terrestrial broadcasting may hold the answer.
EUbookshop v2

Eine digitale Plattform eigenen Fernsehkanal TV-8, das führt wesentlichen digitalen Rundfunk.
A digital platform owned television channel TV-8, which carries out essential digital broadcasting.
ParaCrawl v7.1

So kann etwa der derzeitige Übergang vom analogen zum digitalen Rundfunk zu einem beträchtlichen Kapazitätsgewinn führen.
For instance, the current transition from analogue to digital broadcasting may lead to a considerable “spectrum dividend”.
TildeMODEL v2018

Im Jahr 2007 überwachte die Kommission weiterhin den Übergang vom analogen zum digitalen Rundfunk.
In 2007, the Commission continued to monitor the switchover from analogue to digital broadcasting in the EU Member States.
TildeMODEL v2018

Die Mitteilung über die Beschleunigung des Übergangs vom analogen zum digitalen Rundfunk ist zu finden unter:
The Communication on accelerating the transition from analogue to digital broadcasting can be found at:
TildeMODEL v2018

Der Übergang vom analogen zum digitalen Rundfunk bis 2012 ist eines der politischen Ziele der EU.
The transition from analogue to digital broadcasting by 2012 constitutes one of the EU’s policy objectives.
TildeMODEL v2018

Der Übergang vom analogen zum digitalen Rundfunk ist ein komplexer Prozess mit weit reichenden Auswirkungen.
Switchover from analogue to digital broadcasting is a complex process with far-reaching implications.
TildeMODEL v2018

Die 27 Mitgliedstaaten haben keinen gemeinsamen Zeitplan für den Übergang zu einem vollständig digitalen Rundfunk.
The 27 Member States do not have a common timetable to switch to fully digital broadcasting.
EUbookshop v2

Der Übergang zum digitalen Rundfunk ist gleichermaßen eine politische wie auch eine technische Aufgabe.
The switchover to digital broadcasting is as much a political issue as it is a technical one.
TildeMODEL v2018

Die Migration von analogen zum digitalen Rundfunk, ist eine sehr interessante Perspektive für die Informationsgesellschaft.
The migration from analogue to digital broadcasting, is a very interesting prospect for the information based society.
ParaCrawl v7.1

Ab dem 1. Januar 2019 sollte das Land komplett vom überholten analogen zum digitalen Rundfunk wechseln.
The country should completely switch from obsolete analogue to digital broadcasting from January 1, 2019.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 2006 hat China seinen eigenen Standard für den digitalen terrestrischen TV-Rundfunk geschaffen.
In 2006, the Chinese created their own version of the digital terrestrial television broadcast standard.
ParaCrawl v7.1

Der Übergang zum digitalen Rundfunk stellt somit eine einmalige Gelegenheit dar, die es optimal zu nutzen gilt.
The switchover to digital broadcasting therefore offers an unprecedented opportunity of which we must reap the full benefits.
Europarl v8

Neue Plattformen, insbesondere im digitalen Kontext, beim Rundfunk, im Internet und ähnliche, sind in der Entwicklung sehr kostenaufwändig.
New platforms, particularly in the digital context, on broadband, on the Internet, and suchlike cost a great deal to develop.
Europarl v8

Der Übergang vom analogen zum digitalen Rundfunk (‚digitaler Umstieg‘) bringt große Vorteile in Form einer effizienteren Frequenznutzung und gestiegener Übertragungsmöglichkeiten.
The transition from analogue to digital broadcasting (‘digital switch-over’) has great advantages in terms of more efficient spectrum usage and increased transmission possibilities.
DGT v2019

Daher schlagen wir vor, dass die Kommission eine europäische Arbeitsgruppe für den digitalen Rundfunk einrichtet - vielleicht innerhalb der bestehenden Strukturen -, damit sichergestellt wird, dass die Umstellung so koordiniert wie möglich erfolgt.
We therefore propose that the Commission establish a European Digital Working Party – perhaps within the existing structures – with a view to ensuring that the switchover takes place in as coordinated a manner as possible.
Europarl v8

Gleichwohl habe ich Verständnis dafür, dass die Mitgliedstaaten bei einer Reihe von Fragen vielleicht einen Diskussionsbedarf haben, wie etwa zu den Auswirkungen des Übergangs vom analogen zum digitalen Rundfunk.
I nonetheless appreciate that the Member States may need to discuss among themselves a number of issues such as, for example, the consequences of the transition from analogue to digital broadcasting.
Europarl v8

Ein einfacher Weg, das Internet in den ärmsten Regionen unserer ärmsten Ländern zugänglich zu machen, wären drahtlose Breitbandverbindungen, für die man einige der Sendefrequenzen nutzen könnte, die durch den Wechsel vom analogen zum digitalen Rundfunk, der digitalen Dividende, frei werden.
One easy way to roll out internet access to the poorest regions of our poorest countries would be by way of wireless broadband, taking advantage of some of the broadcasting frequencies freed up by the switch from analogue to digital broadcasting, the digital dividend.
Europarl v8

Sie gilt für den Rundfunk generell, einschließlich des Fernsehens in Form von gebührenpflichtigen sowie thematischen Programmen, aber auch für den digitalen und analogen Rundfunk.
It applies to broadcasting in general, including subscription and thematic broadcasters, and also to digital and analogue broadcasting.
Europarl v8

Diese Erwägungen kommen ins Spiel bei dem erheblichen technologischen Wandel, den die Umstellung auf den digitalen Rundfunk bedeutet.
These considerations come into play as regards the significant technological change that the switchover to digital represents.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten können die digitalen Rundfunk- und Fernsehdienste festlegen, zu denen dem Endnutzer durch die von ihnen für erforderlich erachteten Rechts- und Verwaltungsvorschriften Zugang zu gewährleisten ist.
Member States may specify the digital broadcasting services to which access by end-users must be ensured by any legislative, regulatory or administrative means that they deem necessary.
JRC-Acquis v3.0

In der Mitteilung über den Übergang wird ferner darauf hingewiesen, dass der Übergang vom analogen zum digitalen Rundfunk eine große Herausforderung für die Branche darstellt, deren Bewältigung marktgetrieben erfolgen muss.
First of all, in 2008 Astra competed for the extension of coverage of digital television in Cantabria and won the tender.
DGT v2019

Die Mitteilung der Kommission aus dem Jahr 2003 zum Übergang vom analogen zum digitalen Rundfunk [13] hob die Vorteile dieses Übergangs hervor und eröffnete die Debatte zu Fragen wie dem Umfang des freizugebenden Spektrums und seiner zukünftige Verwendung.
This process is called the release of the Digital Dividend [11] and concerns only the terrestrial television broadcasting services.
DGT v2019