Translation of "Differenzbetrag zwischen" in English

Der Arbeitgeber zahlt die etwaige Differenzbetrag zwischen dem Mutterschaftsgeld und Ihrem Entgelt.
The difference between this allowance and your wage or salary will be paid by your employer.
EUbookshop v2

Der Differenzbetrag zwischen beiden wird abgespeichert und als Korrekturwert hinzuaddiert.
The magnitude of the difference between the two is stored and later added as a correction value.
EuroPat v2

Der Differenzbetrag zwischen dem gezahlten Betrag und dem erstatteten Betrag ist vom Leistungsempfänger zu tragen.
The beneficiary pays the difference between the amount paid and the amount reimbursed.
EUbookshop v2

Die angegebene Menge an anionischen Gruppen ist als Differenzbetrag zwischen kationischen und anionischen Gruppen zu verstehen.
The quantity of anionic groups described is to be understood as the difference between the quantity of any cationic groups present and quantity of anionic groups.
EuroPat v2

Dieser beläuft sich auf den Differenzbetrag zwischen den kalendertäglichen 13 Euro und dem durchschnittlichen Netto-Einkommen.
This payment is based on the difference between a supposed net wage of 13 euros per calendar day and the average actual net income.
ParaCrawl v7.1

Binnen drei Monaten nach Erhalt der Bemerkungen des Mitgliedstaats entscheidet die Kommission über den Betrag der Ausgaben, deren Förderfähigkeit aus dem Fonds sie anerkennt, und fordert den Differenzbetrag zwischen den endgültig anerkannten Ausgaben und den bereits an den Mitgliedstaat ausgezahlten Beträgen zurück.
Within three months of receiving the Member State’s comments, the Commission shall decide on the amount of expenditure recognised as chargeable to the Fund, and recover the balance arising from the difference between final recognised expenditure and the sums already paid to the Member States.
DGT v2019

Der Differenzbetrag zwischen dem bereits ausgezahlten Betrag (3520997 EUR) und dem mit dem Gemeinsamen Markt als vereinbar erachteten Betrag (266691 EUR + 280000 EUR = 546691 EUR) ist zurückzufordern (2974306 EUR).
The difference between the amount already disbursed (EUR 3520997) and the compatible amount (EUR 266691 + EUR 280000 = EUR 546691) has to be recovered (EUR 2974306).
DGT v2019

Der Differenzbetrag zwischen dem als nicht mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar erachteten, jedoch bereits gewährten Betrag (4023309 EUR) und dem zurückzufordernden Betrag (2974306 EUR) kann nicht ausbezahlt werden (1049003 EUR) —
The difference between the incompatible amount granted (EUR 4023309) and the amount to be recovered (EUR 2974306) cannot be disbursed (EUR 1049003),
DGT v2019

Das Hotel erstattete ihnen nicht den Differenzbetrag zwischen den von ihnen bezahlten und den tatsächlich erbrachten Leistungen, obwohl das nun wirklich nicht zu viel verlangt war.
The hotel did not refund them the difference between the services they had paid for and those actually provided, although it was little enough to demand for this.
Europarl v8

Ist die Beihilfe bereits ausgezahlt worden, so hat der Begünstigte den Differenzbetrag zwischen der ausgezahlten und der tatsächlich zustehenden Beihilfe, zuzüglich der gemäß Artikel 36 Absatz 2 berechneten Zinsen, zurückzuerstatten.
If the aid has already been paid, the beneficiary shall pay back the difference between the aid paid and the aid due, plus interest calculated in accordance with Article 36(2).
JRC-Acquis v3.0

Ist die Beihilfe bereits ausgezahlt worden, so hat die Erzeugerorganisation den Differenzbetrag zwischen der ausgezahlten und der tatsächlich zustehenden Beihilfe, zuzüglich der gemäß Artikel 36 Absatz 2 berechneten Zinsen, zurückzuerstatten.
If the aid has already been paid, the producer organisation shall pay back the difference between the aid paid and the aid due, plus interest calculated in accordance with Article 36(2).
JRC-Acquis v3.0

Wird ein Gegenstand aus einem der in Artikel 33 genannten Gründe aus dem Gemeinschaftsvermögen ausgesondert, so wird der (positive oder negative) Differenzbetrag zwischen dem Buchwert dieses Gegenstands und dem aufgrund seiner Aussonderung erhaltenen Betrag in der Ergebnisrechnung unter der Rubrik "Ergebnis der Anpassungen - Abgang von Anlagevermögen" ausgewiesen.
Where an asset no longer forms part of the property belonging to the Communities for one of the reasons referred to in Article 33, the (positive or negative) difference between its book value and the amount obtained on its loss or disposal shall be entered in the income and expenditure account "adjustment results - withdrawal of fixed assets".
JRC-Acquis v3.0

Binnen drei Monaten nach Erhalt der Stellungnahme des Mitgliedstaats entscheidet die Kommission über die Ausgaben, deren Förderfähigkeit aus dem Fonds sie anerkennt, und fordert den Differenzbetrag zwischen den endgültig anerkannten Ausgaben und den bereits an den Mitgliedstaat ausgezahlten Beträgen zurück.
Within three months of receiving the Member State’s comments, the Commission shall decide on the amount of expenditure recognised as chargeable to the Fund, and recover the balance arising from the difference between final recognised expenditure and the sums already paid to the Member States.
TildeMODEL v2018

Nach Auffassung der Kommission muss der vorgenannte Differenzbetrag zwischen den beiden Preisangeboten bei der Rückforderung der Beihilfe durch Österreich wie folgt angepasst werden.
The Commission considers, therefore, that the above-mentioned difference between the two offers needs to be adjusted in the following manner by Austria when recovering the aid amount:
DGT v2019

Die jährliche Provision in Höhe von 100000 EUR, die das Konsortium für die Aufrechterhaltung der Ausfallhaftung bis zum Jahr 2017 zahlen müsste, ist eine zusätzliche Einnahme für das Land Burgenland, so dass eine Anpassung in der Form erforderlich ist, dass der Differenzbetrag zwischen dem Preisangebot des Konsortiums und dem tatsächlichen Kaufpreis um den Barwert der bis zum Jahr 2017 zu zahlenden Provisionen erhöht wird.
The EUR 100000 annual provision to be paid for the continued Ausfallhaftung guarantee by the Consortium until 2017 constitutes an additional revenue stream for the Province of Burgenland and therefore requires an adjustment which increases the difference between the Consortium’s bid and the actual sales price by the present value of the provisions paid until 2017.
DGT v2019

Für die Analyse sind die zweifache Zielsetzung des FPAP ausschlaggebend, d.h. einerseits Finanzoptionen auf den Terminmärkten für Erdöl und Erdölderivate zu erwerben und andererseits an die angeschlossenen Fischereiunternehmen den Differenzbetrag zwischen dem mittleren monatlichen Referenzpreis und dem „abgesicherten Höchstpreis“ bzw. 0,30 EUR pro Liter je nach Zeitraum auszuzahlen.
The analysis examines the double objective of the FPAP, that is to say, on the one hand, to acquire financial options on futures markets for petrol and derivative products and, on the other hand, to pay the member fisheries undertakings a sum equal to the difference between the average monthly reference price and the ‘maximum price covered’ or the price of 30 euro cents per litre depending on the period.
DGT v2019

Anmerkung: Der Differenzbetrag (30723455 EUR) zwischen dem endgültigen VK-Korrekturbetrag für 2008 (5223574449 EUR, Berechnung siehe oben) und dem im BH Nr. 4/2010 vorläufig veranschlagten Korrekturbetrag (5254297904 EUR) wird mit dem BH Nr. 4/2012 bei Kapitel 35 eingestellt.
Note: The difference of € 30723455 between the definitive amount of the 2008 UK correction (€ 5223574449, as calculated above) and the previously budgeted amount of the 2008 UK correction (€ 5254297904, entered in the AB 4/2010) is financed in chapter 35 of the AB 4/2012.
DGT v2019

Binnen drei Monaten nach Erhalt der Bemerkungen des Mitgliedstaats entscheidet die Kommission über den Betrag der Ausgaben, deren Förderfähigkeit aus dem Fonds sie anerkennt, und fordert den Differenzbetrag zwischen den endgültig anerkannten Ausgaben und den bereits an diesen Mitgliedstaat ausgezahlten Beträgen zurück.
Within three months of receiving the Member State's comments, the Commission shall decide on the amount of expenditure recognised as chargeable to the Fund, and recover the balance arising from the difference between the final recognised expenditure and the sums already paid to that Member State.
DGT v2019