Translation of "Differenzbetrag zwischen" in English
Der
Arbeitgeber
zahlt
die
etwaige
Differenzbetrag
zwischen
dem
Mutterschaftsgeld
und
Ihrem
Entgelt.
The
difference
between
this
allowance
and
your
wage
or
salary
will
be
paid
by
your
employer.
EUbookshop v2
Der
Differenzbetrag
zwischen
beiden
wird
abgespeichert
und
als
Korrekturwert
hinzuaddiert.
The
magnitude
of
the
difference
between
the
two
is
stored
and
later
added
as
a
correction
value.
EuroPat v2
Der
Differenzbetrag
zwischen
dem
gezahlten
Betrag
und
dem
erstatteten
Betrag
ist
vom
Leistungsempfänger
zu
tragen.
The
beneficiary
pays
the
difference
between
the
amount
paid
and
the
amount
reimbursed.
EUbookshop v2
Die
angegebene
Menge
an
anionischen
Gruppen
ist
als
Differenzbetrag
zwischen
kationischen
und
anionischen
Gruppen
zu
verstehen.
The
quantity
of
anionic
groups
described
is
to
be
understood
as
the
difference
between
the
quantity
of
any
cationic
groups
present
and
quantity
of
anionic
groups.
EuroPat v2
Dieser
beläuft
sich
auf
den
Differenzbetrag
zwischen
den
kalendertäglichen
13
Euro
und
dem
durchschnittlichen
Netto-Einkommen.
This
payment
is
based
on
the
difference
between
a
supposed
net
wage
of
13
euros
per
calendar
day
and
the
average
actual
net
income.
ParaCrawl v7.1
Binnen
drei
Monaten
nach
Erhalt
der
Bemerkungen
des
Mitgliedstaats
entscheidet
die
Kommission
über
den
Betrag
der
Ausgaben,
deren
Förderfähigkeit
aus
dem
Fonds
sie
anerkennt,
und
fordert
den
Differenzbetrag
zwischen
den
endgültig
anerkannten
Ausgaben
und
den
bereits
an
den
Mitgliedstaat
ausgezahlten
Beträgen
zurück.
Within
three
months
of
receiving
the
Member
State’s
comments,
the
Commission
shall
decide
on
the
amount
of
expenditure
recognised
as
chargeable
to
the
Fund,
and
recover
the
balance
arising
from
the
difference
between
final
recognised
expenditure
and
the
sums
already
paid
to
the
Member
States.
DGT v2019
Der
Differenzbetrag
zwischen
dem
bereits
ausgezahlten
Betrag
(3520997
EUR)
und
dem
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
als
vereinbar
erachteten
Betrag
(266691
EUR
+
280000
EUR
=
546691
EUR)
ist
zurückzufordern
(2974306
EUR).
The
difference
between
the
amount
already
disbursed
(EUR
3520997)
and
the
compatible
amount
(EUR
266691
+
EUR
280000
=
EUR
546691)
has
to
be
recovered
(EUR
2974306).
DGT v2019
Der
Differenzbetrag
zwischen
dem
als
nicht
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
erachteten,
jedoch
bereits
gewährten
Betrag
(4023309
EUR)
und
dem
zurückzufordernden
Betrag
(2974306
EUR)
kann
nicht
ausbezahlt
werden
(1049003
EUR)
—
The
difference
between
the
incompatible
amount
granted
(EUR
4023309)
and
the
amount
to
be
recovered
(EUR
2974306)
cannot
be
disbursed
(EUR
1049003),
DGT v2019
Das
Hotel
erstattete
ihnen
nicht
den
Differenzbetrag
zwischen
den
von
ihnen
bezahlten
und
den
tatsächlich
erbrachten
Leistungen,
obwohl
das
nun
wirklich
nicht
zu
viel
verlangt
war.
The
hotel
did
not
refund
them
the
difference
between
the
services
they
had
paid
for
and
those
actually
provided,
although
it
was
little
enough
to
demand
for
this.
Europarl v8
Ist
die
Beihilfe
bereits
ausgezahlt
worden,
so
hat
der
Begünstigte
den
Differenzbetrag
zwischen
der
ausgezahlten
und
der
tatsächlich
zustehenden
Beihilfe,
zuzüglich
der
gemäß
Artikel
36
Absatz
2
berechneten
Zinsen,
zurückzuerstatten.
If
the
aid
has
already
been
paid,
the
beneficiary
shall
pay
back
the
difference
between
the
aid
paid
and
the
aid
due,
plus
interest
calculated
in
accordance
with
Article
36(2).
JRC-Acquis v3.0
Ist
die
Beihilfe
bereits
ausgezahlt
worden,
so
hat
die
Erzeugerorganisation
den
Differenzbetrag
zwischen
der
ausgezahlten
und
der
tatsächlich
zustehenden
Beihilfe,
zuzüglich
der
gemäß
Artikel
36
Absatz
2
berechneten
Zinsen,
zurückzuerstatten.
If
the
aid
has
already
been
paid,
the
producer
organisation
shall
pay
back
the
difference
between
the
aid
paid
and
the
aid
due,
plus
interest
calculated
in
accordance
with
Article
36(2).
JRC-Acquis v3.0
Wird
ein
Gegenstand
aus
einem
der
in
Artikel
33
genannten
Gründe
aus
dem
Gemeinschaftsvermögen
ausgesondert,
so
wird
der
(positive
oder
negative)
Differenzbetrag
zwischen
dem
Buchwert
dieses
Gegenstands
und
dem
aufgrund
seiner
Aussonderung
erhaltenen
Betrag
in
der
Ergebnisrechnung
unter
der
Rubrik
"Ergebnis
der
Anpassungen
-
Abgang
von
Anlagevermögen"
ausgewiesen.
Where
an
asset
no
longer
forms
part
of
the
property
belonging
to
the
Communities
for
one
of
the
reasons
referred
to
in
Article
33,
the
(positive
or
negative)
difference
between
its
book
value
and
the
amount
obtained
on
its
loss
or
disposal
shall
be
entered
in
the
income
and
expenditure
account
"adjustment
results
-
withdrawal
of
fixed
assets".
JRC-Acquis v3.0
Binnen
drei
Monaten
nach
Erhalt
der
Stellungnahme
des
Mitgliedstaats
entscheidet
die
Kommission
über
die
Ausgaben,
deren
Förderfähigkeit
aus
dem
Fonds
sie
anerkennt,
und
fordert
den
Differenzbetrag
zwischen
den
endgültig
anerkannten
Ausgaben
und
den
bereits
an
den
Mitgliedstaat
ausgezahlten
Beträgen
zurück.
Within
three
months
of
receiving
the
Member
State’s
comments,
the
Commission
shall
decide
on
the
amount
of
expenditure
recognised
as
chargeable
to
the
Fund,
and
recover
the
balance
arising
from
the
difference
between
final
recognised
expenditure
and
the
sums
already
paid
to
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Nach
Auffassung
der
Kommission
muss
der
vorgenannte
Differenzbetrag
zwischen
den
beiden
Preisangeboten
bei
der
Rückforderung
der
Beihilfe
durch
Österreich
wie
folgt
angepasst
werden.
The
Commission
considers,
therefore,
that
the
above-mentioned
difference
between
the
two
offers
needs
to
be
adjusted
in
the
following
manner
by
Austria
when
recovering
the
aid
amount:
DGT v2019
Die
jährliche
Provision
in
Höhe
von
100000
EUR,
die
das
Konsortium
für
die
Aufrechterhaltung
der
Ausfallhaftung
bis
zum
Jahr
2017
zahlen
müsste,
ist
eine
zusätzliche
Einnahme
für
das
Land
Burgenland,
so
dass
eine
Anpassung
in
der
Form
erforderlich
ist,
dass
der
Differenzbetrag
zwischen
dem
Preisangebot
des
Konsortiums
und
dem
tatsächlichen
Kaufpreis
um
den
Barwert
der
bis
zum
Jahr
2017
zu
zahlenden
Provisionen
erhöht
wird.
The
EUR
100000
annual
provision
to
be
paid
for
the
continued
Ausfallhaftung
guarantee
by
the
Consortium
until
2017
constitutes
an
additional
revenue
stream
for
the
Province
of
Burgenland
and
therefore
requires
an
adjustment
which
increases
the
difference
between
the
Consortium’s
bid
and
the
actual
sales
price
by
the
present
value
of
the
provisions
paid
until
2017.
DGT v2019
Für
die
Analyse
sind
die
zweifache
Zielsetzung
des
FPAP
ausschlaggebend,
d.h.
einerseits
Finanzoptionen
auf
den
Terminmärkten
für
Erdöl
und
Erdölderivate
zu
erwerben
und
andererseits
an
die
angeschlossenen
Fischereiunternehmen
den
Differenzbetrag
zwischen
dem
mittleren
monatlichen
Referenzpreis
und
dem
„abgesicherten
Höchstpreis“
bzw.
0,30
EUR
pro
Liter
je
nach
Zeitraum
auszuzahlen.
The
analysis
examines
the
double
objective
of
the
FPAP,
that
is
to
say,
on
the
one
hand,
to
acquire
financial
options
on
futures
markets
for
petrol
and
derivative
products
and,
on
the
other
hand,
to
pay
the
member
fisheries
undertakings
a
sum
equal
to
the
difference
between
the
average
monthly
reference
price
and
the
‘maximum
price
covered’
or
the
price
of
30
euro
cents
per
litre
depending
on
the
period.
DGT v2019
Anmerkung:
Der
Differenzbetrag
(30723455
EUR)
zwischen
dem
endgültigen
VK-Korrekturbetrag
für
2008
(5223574449
EUR,
Berechnung
siehe
oben)
und
dem
im
BH
Nr.
4/2010
vorläufig
veranschlagten
Korrekturbetrag
(5254297904
EUR)
wird
mit
dem
BH
Nr.
4/2012
bei
Kapitel
35
eingestellt.
Note:
The
difference
of
€
30723455
between
the
definitive
amount
of
the
2008
UK
correction
(€
5223574449,
as
calculated
above)
and
the
previously
budgeted
amount
of
the
2008
UK
correction
(€
5254297904,
entered
in
the
AB
4/2010)
is
financed
in
chapter
35
of
the
AB
4/2012.
DGT v2019
Binnen
drei
Monaten
nach
Erhalt
der
Bemerkungen
des
Mitgliedstaats
entscheidet
die
Kommission
über
den
Betrag
der
Ausgaben,
deren
Förderfähigkeit
aus
dem
Fonds
sie
anerkennt,
und
fordert
den
Differenzbetrag
zwischen
den
endgültig
anerkannten
Ausgaben
und
den
bereits
an
diesen
Mitgliedstaat
ausgezahlten
Beträgen
zurück.
Within
three
months
of
receiving
the
Member
State's
comments,
the
Commission
shall
decide
on
the
amount
of
expenditure
recognised
as
chargeable
to
the
Fund,
and
recover
the
balance
arising
from
the
difference
between
the
final
recognised
expenditure
and
the
sums
already
paid
to
that
Member
State.
DGT v2019