Translation of "Diesseits und jenseits" in English

Darin sind wir uns alle, diesseits und jenseits des Atlantiks, einig.
We all agree on this, both on this side and on the other side of the Atlantic.
Europarl v8

Bis 1938 bestand Neuerkirch diesseits und jenseits des Külzbaches aus zwei getrennten Gemeinden.
Until 1938, the two villages each side of the Külzbach remained administratively separate.
Wikipedia v1.0

Aber Allahs ist das Diesseits und das Jenseits.
So (know that) Allah only is the Owner of all – the Hereafter and this world.
Tanzil v1

Für sie gibt es im Diesseits Schande und im Jenseits gewaltige Strafe.
Unto them shall be humiliation in this World, and unto them in the Hereafter a torment mighty.
Tanzil v1

Das sind diejenigen, deren Werke im Diesseits und Jenseits hinfällig werden.
These are the people whose works have gone to waste in this world and in the World to Come.
Tanzil v1

Er verliert das Diesseits und das Jenseits.
He has lost [this] world and the Hereafter.
Tanzil v1

Deren Werke sind wertlos im Diesseits und Jenseits.
Such are they whose deeds are in vain in this world and in the Hereafter.
Tanzil v1

Bestimmt ist für sie im Diesseits Schande und im Jenseits eine gewaltige Pein.
For them is disgrace in this world, and for them is a terrible punishment in the Hereafter.
Tanzil v1

Ihm gebührt alles Lob im Diesseits und im Jenseits.
His is all praise, in the first (i.e. in this world) and in the last (i.e. in the Hereafter).
Tanzil v1