Translation of "Diesseits und jenseits" in English
Darin
sind
wir
uns
alle,
diesseits
und
jenseits
des
Atlantiks,
einig.
We
all
agree
on
this,
both
on
this
side
and
on
the
other
side
of
the
Atlantic.
Europarl v8
Bis
1938
bestand
Neuerkirch
diesseits
und
jenseits
des
Külzbaches
aus
zwei
getrennten
Gemeinden.
Until
1938,
the
two
villages
each
side
of
the
Külzbach
remained
administratively
separate.
Wikipedia v1.0
Aber
Allahs
ist
das
Diesseits
und
das
Jenseits.
So
(know
that)
Allah
only
is
the
Owner
of
all
–
the
Hereafter
and
this
world.
Tanzil v1
Für
sie
gibt
es
im
Diesseits
Schande
und
im
Jenseits
gewaltige
Strafe.
Unto
them
shall
be
humiliation
in
this
World,
and
unto
them
in
the
Hereafter
a
torment
mighty.
Tanzil v1
Das
sind
diejenigen,
deren
Werke
im
Diesseits
und
Jenseits
hinfällig
werden.
These
are
the
people
whose
works
have
gone
to
waste
in
this
world
and
in
the
World
to
Come.
Tanzil v1
Er
verliert
das
Diesseits
und
das
Jenseits.
He
has
lost
[this]
world
and
the
Hereafter.
Tanzil v1
Deren
Werke
sind
wertlos
im
Diesseits
und
Jenseits.
Such
are
they
whose
deeds
are
in
vain
in
this
world
and
in
the
Hereafter.
Tanzil v1
Bestimmt
ist
für
sie
im
Diesseits
Schande
und
im
Jenseits
eine
gewaltige
Pein.
For
them
is
disgrace
in
this
world,
and
for
them
is
a
terrible
punishment
in
the
Hereafter.
Tanzil v1
Ihm
gebührt
alles
Lob
im
Diesseits
und
im
Jenseits.
His
is
all
praise,
in
the
first
(i.e.
in
this
world)
and
in
the
last
(i.e.
in
the
Hereafter).
Tanzil v1