Translation of "Dieser zusammenhang" in English
Ich
teile
die
Auffassung
des
Berichterstatters,
wie
eng
dieser
Zusammenhang
ist.
I
agree
with
the
rapporteur
that
the
two
are
closely
linked.
Europarl v8
Das
ist
ein
mit
dieser
Situation
in
Zusammenhang
stehendes
Phänomen.
This
is
the
phenomenon
that
relates
to
this
situation.
Europarl v8
Hat
dieser
Zusammenhang
in
der
Praxis
jedoch
wirklich
irgendeine
Bedeutung?
Does
that
link
really
mean
anything
in
practice?
Europarl v8
Dieser
Zusammenhang
muss
herausgestellt
werden,
auch
in
unserer
Zukunftsorientierung.
This
bond
needs
to
be
emphasised
as
we
look
towards
the
future.
Europarl v8
Angesichts
der
aktuellen
globalen
Einflüsse
dürfte
sich
dieser
Zusammenhang
noch
enger
gestalten.
This
fact
is
set
to
become
increasingly
significant
in
the
light
of
current
global
influences.
Europarl v8
Dieser
Zusammenhang
ist
in
Abbildung
2.5
schematisch
dargestellt
.
This
is
shown
schematically
in
Chart
2.5
.
ECB v1
Dieser
Zusammenhang
existiert
für
alle
paarweisen
Kombinationen
von
Aufgaben.
And
this
was
true
for
all
the
pair-wise
combinations
of
tasks.
TED2013 v1.1
Dieser
Zusammenhang
wird
im
laufenden
Diskurs
zu
den
SDGs
bisher
unzureichend
berücksichtigt.
Up
to
now,
too
little
attention
has
been
paid
to
this
link
in
the
ongoing
discourse
on
SDGs.
Wikipedia v1.0
Dieser
sozioökonomische
Zusammenhang
ist
insbesondere
in
den
Metropolen
westlicher
Länder
festzustellen.
The
identity
residence
in
the
inner
city
provides
is
important
for
the
gentrifier,
and
this
is
particularly
so
in
the
artists'
case.
Wikipedia v1.0
Dieser
Zusammenhang
spielt
auch
in
der
sächsischen
Volkssage
mehrfach
eine
Rolle.
This
general
area
also
included
the
probable
homeland
of
the
Angles.
Wikipedia v1.0
Dieser
Zusammenhang
wurde
in
der
multivariaten
Analyse
durchgängig
beobachtet.
This
association
was
consistently
observed
in
multivariable
analysis.
ELRC_2682 v1
Dieser
Zusammenhang
ist
besonders
bei
Flanschen
erkennbar.
This
correlation
is
particularly
evident
for
flanges.
JRC-Acquis v3.0
Dieser
Zusammenhang
wurde
unabhängig
von
einer
Exposition
mit
Tenofovirdisoproxil
beobachtet.
This
association
was
observed
independently
of
exposure
to
tenofovir
disoproxil.
ELRC_2682 v1
Die
Ermordung
der
13
chinesischen
Matrosen
steht
mit
dieser
Tendenz
im
Zusammenhang.
The
killing
of
the
13
Chinese
boat
crewmen
was
linked
to
this
trend.
News-Commentary v14
Dieser
entscheidende
Zusammenhang
ermöglicht
Veränderungen
des
Durchschnittswertes
eines
Merkmals
über
nachfolgende
Generationen.
This
crucial
link
facilitates
change
in
a
trait’s
average
value
over
successive
generations.
News-Commentary v14
Dieser
Zusammenhang
gilt
nicht
nur
zwischen
koordinierten
Finanz-
und
Strukturpolitiken.
The
connection
does
not
just
apply
to
coordinated
financial
policy
and
structural
policy.
TildeMODEL v2018
Dieser
Zusammenhang
wird
jedoch
im
NAP
(Eingliederung)
nicht
deutlich.
However
this
linkage
is
not
well
drawn
out
in
the
NAPincl.
TildeMODEL v2018
Steht
dieser
Fall
in
Zusammenhang
mit
Voice
over
Internet
Protocol
(VoIP)?
Is
this
case
related
to
the
issue
of
Voice
over
Internet
Protocol
(VoIP)?
TildeMODEL v2018
Für
neurodegenerative
Erkrankungen
und
Gehirntumore
ist
dieser
Zusammenhang
nach
wie
vor
ungeklärt.
For
neurodegenerative
diseases
and
brain
tumours,
the
link
to
ELF
fields
remains
uncertain.
TildeMODEL v2018
In
dieser
Zusammenhang
sei
die
Anwendung
des
in
den
Verträgen
festgeschriebenen
Subsidiaritätsprinzips
angebracht.
In
this
regard,
the
principle
of
subsidiarity
as
it
appeared
in
the
Treaties
should
apply.
TildeMODEL v2018
Im
Fall
der
Badegewässer
könnte
dieser
Zusammenhang
nicht
klarer
zu
Tage
treten.
In
the
case
of
bathing
water
this
linkage
could
not
be
clearer.
TildeMODEL v2018
Der
Kommission
ist
dieser
Zusammenhang
bewußt.
This
is
a
suggestion
contained
in
the
Belgian
government
memorandum.
EUbookshop v2
Aber
für
die
Kommission
bleibt
dieser
Zusammenhang
bestehen.
But
as
the
Commission
sees
it,
this
link
still
exists.
EUbookshop v2
In
Bild
7.9
ist
dieser
Zusammenhang
dargestellt.
This
relation
is
plotted
in
Fig.
7.9.
EUbookshop v2