Translation of "Dieser anteil" in English

Dieser Anteil wird steigen, und über Innovation müssen wir daran arbeiten.
The amount will increase, and we must work on this to bring about innovation.
Europarl v8

Für das Jahr 2000 wird dieser Anteil mit 5,1 % angegeben.
It was estimated to be 5,1 % in 2000.
DGT v2019

Dieser Anteil wurde in Ermangelung sonstiger Informationsquellen nach der Methode im Antrag geschätzt.
This proportion was based on the methodology followed in the complaint in the absence of any other source of information.
DGT v2019

Tatsächlich entfällt darauf auch ein beträchtlicher Anteil dieser Energien.
Indeed, they represent a considerable proportion of such energy resources.
Europarl v8

Normalerweise liegt dieser Anteil im südlichen Afrika bei über 80 %.
Across southern Africa it is usually over 80 %.
Europarl v8

Bei vollzeitbeschäftigten Arbeitnehmern beträgt dieser Anteil stets 100 %.
For a full-time employee, this share is always 100 %.
DGT v2019

Schließlich, welcher Anteil dieser Ressourcen wurde bereits für diese Zwecke beiseite gestellt?
Finally, what proportion of these resources has already been set aside for these purposes?
Europarl v8

Dieser Anteil war noch nie so hoch im Europäischen Parlament.
Never before has this figure been so high in the European Parliament.
Europarl v8

Wie ich bereits erwähnte, machen Frauen einen großen Anteil dieser Gruppe aus.
As I have already pointed out, women make up an important component of that category.
Europarl v8

Dieser Anteil ist zu erhöhen, bis er die gesamten Ausgaben deckt.
This percentage should be increased to cover all its expenditure.
Europarl v8

Dieser Anteil wird nach Absatz 4 berechnet.
The said share shall be computed according to paragraph 4.
DGT v2019

Also ist ein großer Anteil dieser Personen noch ziemlich jung.
This means that a large proportion of these people are still fairly young.
Europarl v8

Dieser Anteil kann, je nach Art der Berechnung, noch höher ausfallen.
This proportion may be higher, depending on how one calculates the figure.
Europarl v8

Beim nächsten Mal wird dieser Anteil wahrscheinlich nur noch 40 % betragen.
Next time this figure will probably fall below 40%.
Europarl v8

In immerhin 17 EU-Mitgliedstaaten ist dieser Anteil niedriger als in China.
In as many as 17 EU Member States the share is lower than in China.
Europarl v8

Welchen Anteil dieser Einnahmen erhält dann der Arbeitnehmer?
What percentage of that income is then paid to the worker?
Europarl v8

In den letzten zehn Jahren ist dieser Anteil nur um 1 % gestiegen.
Over the last decade there has only been an increase in this proportion of 1%.
Europarl v8

Expertenschätzungen zufolge wird dieser Anteil bis 2030 auf 70 % des Energiebedarfs ansteigen.
According to estimates by experts, by 2030 it will be importing 70% of its energy requirements.
Europarl v8

Seit 1971 ist dieser Anteil rückläufig und beträgt heute ungefähr 13,5 Prozent.
Since 1971, the share of renewables has bottomed out, standing at around 13.5% today.
News-Commentary v14

Bei einigen Unternehmen liegt dieser Anteil sogar unter 2 %.
In the case of some airlines, the relevant figure is less than 2 %,
JRC-Acquis v3.0

Dieser Anteil muss ausreichen, um die Einhaltung der Gemeinschaftsvorschrift zu gewährleisten.
This proportion must be sufficient to ensure compliance with Community rules.
JRC-Acquis v3.0