Translation of "Dieser anteil" in English
Dieser
Anteil
wird
steigen,
und
über
Innovation
müssen
wir
daran
arbeiten.
The
amount
will
increase,
and
we
must
work
on
this
to
bring
about
innovation.
Europarl v8
Für
das
Jahr
2000
wird
dieser
Anteil
mit
5,1
%
angegeben.
It
was
estimated
to
be
5,1
%
in
2000.
DGT v2019
Dieser
Anteil
wurde
in
Ermangelung
sonstiger
Informationsquellen
nach
der
Methode
im
Antrag
geschätzt.
This
proportion
was
based
on
the
methodology
followed
in
the
complaint
in
the
absence
of
any
other
source
of
information.
DGT v2019
Tatsächlich
entfällt
darauf
auch
ein
beträchtlicher
Anteil
dieser
Energien.
Indeed,
they
represent
a
considerable
proportion
of
such
energy
resources.
Europarl v8
Normalerweise
liegt
dieser
Anteil
im
südlichen
Afrika
bei
über
80
%.
Across
southern
Africa
it
is
usually
over
80
%.
Europarl v8
Bei
vollzeitbeschäftigten
Arbeitnehmern
beträgt
dieser
Anteil
stets
100
%.
For
a
full-time
employee,
this
share
is
always
100
%.
DGT v2019
Schließlich,
welcher
Anteil
dieser
Ressourcen
wurde
bereits
für
diese
Zwecke
beiseite
gestellt?
Finally,
what
proportion
of
these
resources
has
already
been
set
aside
for
these
purposes?
Europarl v8
Dieser
Anteil
war
noch
nie
so
hoch
im
Europäischen
Parlament.
Never
before
has
this
figure
been
so
high
in
the
European
Parliament.
Europarl v8
Wie
ich
bereits
erwähnte,
machen
Frauen
einen
großen
Anteil
dieser
Gruppe
aus.
As
I
have
already
pointed
out,
women
make
up
an
important
component
of
that
category.
Europarl v8
Dieser
Anteil
ist
zu
erhöhen,
bis
er
die
gesamten
Ausgaben
deckt.
This
percentage
should
be
increased
to
cover
all
its
expenditure.
Europarl v8
Dieser
Anteil
wird
nach
Absatz
4
berechnet.
The
said
share
shall
be
computed
according
to
paragraph
4.
DGT v2019
Also
ist
ein
großer
Anteil
dieser
Personen
noch
ziemlich
jung.
This
means
that
a
large
proportion
of
these
people
are
still
fairly
young.
Europarl v8
Dieser
Anteil
kann,
je
nach
Art
der
Berechnung,
noch
höher
ausfallen.
This
proportion
may
be
higher,
depending
on
how
one
calculates
the
figure.
Europarl v8
Beim
nächsten
Mal
wird
dieser
Anteil
wahrscheinlich
nur
noch
40
%
betragen.
Next
time
this
figure
will
probably
fall
below
40%.
Europarl v8
In
immerhin
17
EU-Mitgliedstaaten
ist
dieser
Anteil
niedriger
als
in
China.
In
as
many
as
17
EU
Member
States
the
share
is
lower
than
in
China.
Europarl v8
Welchen
Anteil
dieser
Einnahmen
erhält
dann
der
Arbeitnehmer?
What
percentage
of
that
income
is
then
paid
to
the
worker?
Europarl v8
In
den
letzten
zehn
Jahren
ist
dieser
Anteil
nur
um
1
%
gestiegen.
Over
the
last
decade
there
has
only
been
an
increase
in
this
proportion
of
1%.
Europarl v8
Expertenschätzungen
zufolge
wird
dieser
Anteil
bis
2030
auf
70
%
des
Energiebedarfs
ansteigen.
According
to
estimates
by
experts,
by
2030
it
will
be
importing
70%
of
its
energy
requirements.
Europarl v8
Seit
1971
ist
dieser
Anteil
rückläufig
und
beträgt
heute
ungefähr
13,5
Prozent.
Since
1971,
the
share
of
renewables
has
bottomed
out,
standing
at
around
13.5%
today.
News-Commentary v14
Bei
einigen
Unternehmen
liegt
dieser
Anteil
sogar
unter
2
%.
In
the
case
of
some
airlines,
the
relevant
figure
is
less
than
2
%,
JRC-Acquis v3.0
Dieser
Anteil
muss
ausreichen,
um
die
Einhaltung
der
Gemeinschaftsvorschrift
zu
gewährleisten.
This
proportion
must
be
sufficient
to
ensure
compliance
with
Community
rules.
JRC-Acquis v3.0