Translation of "Diesen und jenen" in English
Denn
Gott
ist
Richter,
der
diesen
erniedrigt
und
jenen
erhöht.
But
God
is
the
judge.
He
puts
down
one,
and
lifts
up
another.
bible-uedin v1
Ihnen
allen,
diesen
und
jenen,
gewähren
Wir
die
Gabe
deines
Herrn.
To
each
these
as
well
as
those
We
bestow
from
the
Bounties
of
your
Lord.
Tanzil v1
Meine
Brüder
und
ich
stritten
dann
über
diesen
und
jenen
Punkt.
My
brothers
and
I
would
wrangle
it
from
one
side
and
the
other.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
das
für
diesen
und
das
für
jenen.
I'm
doing
this
for
this
person,
I'm
doing
that
for
that
person.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
die
Wahl
zwischen
diesen
und
jenen.
You
have
your
choice
between
this
and
that.
Tatoeba v2021-03-10
Unentschlossen
schwanken
sie
zwischen
diesen
und
jenen
und
gelangen
weder
zu
diesen
noch
zu
jenen.
Swaying
between
this
(and
that),
(belonging)
neither
to
these
nor
to
those.
Tanzil v1
Und
dann
begrüßen
wir
diesen
und
jenen
und
sehen
gleich,
...wer
heimgekehrt
ist.
And
we
greet
him
and
him...
and
we
see
who
made
it
back.
OpenSubtitles v2018
Dennoch
–
und
das
haben
Sie
ebenfalls
erwähnt
–
bereiten
mir
die
möglichen
Spannungen
Sorge,
die
eventuell
zwischen
diesen
Verhandlungen
und
jenen
der
Doha-Runde
erwachsen,
denen
die
Kommission,
wie
ich
meine,
in
ihrer
Handelspolitik
oberste
Priorität
einräumt,
besonders
in
Anbetracht
der
Ministerkonferenz
im
Dezember
dieses
Jahres
in
Hongkong.
Nevertheless
—
and
you
have
mentioned
this
as
well
—
I
am
concerned
about
the
possible
tensions
that
may
arise
between
those
negotiations
and
the
Doha
Round
negotiations,
which
I
believe
to
be
the
Union’s
main
priority
in
terms
of
its
trade
policy,
particularly
with
a
view
to
the
Ministerial
Conferences
in
Hong
Kong
in
December
of
this
year.
Europarl v8
Vielleicht
gelingt
es
uns
einmal,
dass
wir
sagen,
in
diesen
und
jenen
Programmen
sind
Frauen
auf
diese
oder
jene
Weise
beteiligt.
Perhaps
we
could
manage
to
say
just
once
that
women
are
involved
in
one
programme
or
another,
in
this
way
or
that.
Europarl v8
Speziell
die
Forderung
nach
einer
Untersuchung
zu
dem
Zusammenhang
zwischen
diesen
Problemen
und
jenen
im
Umfeld
der
Fußballweltmeisterschaft
befürworte
ich
uneingeschränkt.
I
particularly
–
and
wholeheartedly
–
endorse
the
demand
for
an
inquiry
into
the
relation
between
these
issues
and
those
about
the
course
of
affairs
surrounding
the
football
World
Cup.
Europarl v8
Dieser
war
höchst
kriegerisch,
und
da
die
Armee
einen
Widerwillen
gegen
das
weibische
Wesen
des
Alexander
bekommen,
von
dem
ich
oben
geredet
habe,
tödteten
sie
diesen
und
wählten
jenen
zum
Kaiser,
welcher
er
jedoch
nicht
lange
blieb.
He
was
a
very
warlike
man,
and
the
armies,
being
disgusted
with
the
effeminacy
of
Alexander,
of
whom
I
have
already
spoken,
killed
him
and
elected
Maximinus
to
the
throne.
Books v1
Ihnen
allen,
diesen
und
jenen,
gewähren
Wir
die
Gabe
deines
Herrn.
Und
die
Gabe
deines
Herrn
ist
keinesfalls
beschränkt.
We
provide
help
to
all
–
to
these
and
to
those,
by
the
bestowal
of
your
Lord;
and
there
is
no
constraint
on
the
bestowal
of
your
Lord.
Tanzil v1
Ihnen
allen,
diesen
und
jenen,
stehen
Wir
bei
mit
etwas
von
der
Gabe
deines
Herrn.
Die
Gabe
deines
Herrn
wird
nicht
verwehrt.
We
provide
help
to
all
–
to
these
and
to
those,
by
the
bestowal
of
your
Lord;
and
there
is
no
constraint
on
the
bestowal
of
your
Lord.
Tanzil v1