Translation of "Diesen und jenen" in English

Denn Gott ist Richter, der diesen erniedrigt und jenen erhöht.
But God is the judge. He puts down one, and lifts up another.
bible-uedin v1

Ihnen allen, diesen und jenen, gewähren Wir die Gabe deines Herrn.
To each these as well as those We bestow from the Bounties of your Lord.
Tanzil v1

Meine Brüder und ich stritten dann über diesen und jenen Punkt.
My brothers and I would wrangle it from one side and the other.
OpenSubtitles v2018

Ich mache das für diesen und das für jenen.
I'm doing this for this person, I'm doing that for that person.
OpenSubtitles v2018

Du hast die Wahl zwischen diesen und jenen.
You have your choice between this and that.
Tatoeba v2021-03-10

Unentschlossen schwanken sie zwischen diesen und jenen und gelangen weder zu diesen noch zu jenen.
Swaying between this (and that), (belonging) neither to these nor to those.
Tanzil v1

Und dann begrüßen wir diesen und jenen und sehen gleich, ...wer heimgekehrt ist.
And we greet him and him... and we see who made it back.
OpenSubtitles v2018

Dennoch – und das haben Sie ebenfalls erwähnt – bereiten mir die möglichen Spannungen Sorge, die eventuell zwischen diesen Verhandlungen und jenen der Doha-Runde erwachsen, denen die Kommission, wie ich meine, in ihrer Handelspolitik oberste Priorität einräumt, besonders in Anbetracht der Ministerkonferenz im Dezember dieses Jahres in Hongkong.
Nevertheless — and you have mentioned this as well — I am concerned about the possible tensions that may arise between those negotiations and the Doha Round negotiations, which I believe to be the Union’s main priority in terms of its trade policy, particularly with a view to the Ministerial Conferences in Hong Kong in December of this year.
Europarl v8

Vielleicht gelingt es uns einmal, dass wir sagen, in diesen und jenen Programmen sind Frauen auf diese oder jene Weise beteiligt.
Perhaps we could manage to say just once that women are involved in one programme or another, in this way or that.
Europarl v8

Speziell die Forderung nach einer Untersuchung zu dem Zusammenhang zwischen diesen Problemen und jenen im Umfeld der Fußballweltmeisterschaft befürworte ich uneingeschränkt.
I particularly – and wholeheartedly – endorse the demand for an inquiry into the relation between these issues and those about the course of affairs surrounding the football World Cup.
Europarl v8

Dieser war höchst kriegerisch, und da die Armee einen Widerwillen gegen das weibische Wesen des Alexander bekommen, von dem ich oben geredet habe, tödteten sie diesen und wählten jenen zum Kaiser, welcher er jedoch nicht lange blieb.
He was a very warlike man, and the armies, being disgusted with the effeminacy of Alexander, of whom I have already spoken, killed him and elected Maximinus to the throne.
Books v1

Ihnen allen, diesen und jenen, gewähren Wir die Gabe deines Herrn. Und die Gabe deines Herrn ist keinesfalls beschränkt.
We provide help to all – to these and to those, by the bestowal of your Lord; and there is no constraint on the bestowal of your Lord.
Tanzil v1

Ihnen allen, diesen und jenen, stehen Wir bei mit etwas von der Gabe deines Herrn. Die Gabe deines Herrn wird nicht verwehrt.
We provide help to all – to these and to those, by the bestowal of your Lord; and there is no constraint on the bestowal of your Lord.
Tanzil v1