Translation of "Diesen schritt gehen" in English
Lassen
Sie
uns
diesen
Schritt
gehen.
Let
us
take
this
step.
Europarl v8
Diesen
Schritt
gehen
wir
mit
der
morgigen
Unterzeichnung
der
gemeinsamen
Position.
With
the
signature
of
the
joint
position
tomorrow
we
are
doing
just
this.
TildeMODEL v2018
Es
ergibt
Sinn,
diesen
Schritt
zu
gehen.
It
makes
sense
to
take
this
step.
OpenSubtitles v2018
Wir
raten
und
empfehlen
ihnen,
diesen
Schritt
zu
gehen.
I
gave
you
the
example
of
Kapikule.
EUbookshop v2
Wenn
wir
diesen
nächsten
Schritt
gehen
müssen,
machen
wir
das
zusammen.
If
we
need
to
take
that
next
step,
we
do
it
together.
OpenSubtitles v2018
Und
weil
Sie
diesen
Schritt
gehen,
meine
Herren,
applaudiere
ich
Ihnen.
And
for
taking
this
step,
gentlemen,
I
applaud
you.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
sehr
wichtig,
in
Zukunft
diesen
Schritt
zu
gehen.
There
is
no
openness
in
that.
EUbookshop v2
Jesus,
der
Christus
wird
als
Walk-in
mit
euch
persönlich
diesen
Schritt
gehen.
A
moderator
will
be
notified
about
the
selected
posting.
ParaCrawl v7.1
Sind
Sie
bereit,
diesen
Schritt
zu
gehen?
Are
you
ready
to
take
that
step?
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
fällt
es
mir
schwer,
diesen
Schritt
zu
gehen.
Nevertheless
it
is
hard
for
me
to
take
this
next
step.
ParaCrawl v7.1
Einfach
überspringen
Sie
diesen
Schritt
zu
gehen.
Just
Skip
this
step
to
proceed.
ParaCrawl v7.1
Denn
auch
diesen
Schritt
gehen
Mitarbeiter
mittlerweile
selbst.
In
the
meantime,
employees
also
take
this
step
themselves.
ParaCrawl v7.1
Um
über
diesen
Schritt
zu
gehen,
Sie
benötigen
einen
computer.
In
order
to
go
about
this
step,
you
will
need
a
computer.
ParaCrawl v7.1
Doch
niemand
muss
diesen
Schritt
alleine
gehen.
But
no
one
has
to
go
it
alone.
ParaCrawl v7.1
Welchen
Zwängen
unterliegen
sie,
damit
sie
diesen
Schritt
gehen?
What
kind
of
constraints
are
they
subjected
to
to
make
them
take
this
step?
ParaCrawl v7.1
Natürlich
wurde
die
Frage
aufgeworfen,
ob
die
Europäische
Union
diesen
Schritt
alleine
gehen
kann.
Naturally,
the
issue
of
whether
the
European
Union
can
take
this
step
forward
on
its
own
is
being
raised.
Europarl v8
Wenn
wir
diesen
Schritt
gehen,
kommen
wir
wieder
mit
unseren
Lieben
aus
dem
Jenseits
zusammen.
If
we
make
the
gesture,
we
will
find
back
our
loved
ones
beyond
this
world.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
enttäuscht,
dass
du
es
für
nötig
empfunden
hast,
diesen
Schritt
zu
gehen.
I
am
disappointed
that
you
felt
the
need
to
go
there.
OpenSubtitles v2018
Das
Bistum
ist
das
zehnte
in
den
Vereinigten
Staaten,
dass
diesen
Schritt
gehen
musste.
It
was
the
twelfth
church
in
the
United
States
to
receive
this
honor.
WikiMatrix v1
Wenn
Sie
diesen
Schritt
verpasst
haben,
gehen
Sie
zurück
und
erstellen
Sie
das
Serverzertifikat
neu.
If
you
missed
that
step,
go
back
and
recreate
the
server
certificate.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Support
nicht
auswählen,
überspringen
Sie
diesen
Schritt
und
gehen
zum
Folgeschritt
über.
If
you
do
not
select
Support,
then
you
skip
this
step
and
go
to
the
next
step.
ParaCrawl v7.1
Diesen
Schritt
gehen
wir
bereits
heute
mit
dem
Angebot
unserer
Gesundheitsassistentin,
der
Vivy-App.
We've
already
taken
this
step
by
offering
the
Vivy
app,
our
health
assistant.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
mir
sicher:
Andere
werden
ebenfalls
versuchen
diesen
Schritt
zu
gehen.
I
am
sure
that
others
will
try
to
follow
their
example.
ParaCrawl v7.1
Da
sich
Spam
in
letzter
Zeit
gehäuft
hat,
mussten
wir
diesen
Schritt
gehen.
As
spam
has
accumulated
in
recent
times,
we
had
to
go
that
step.
ParaCrawl v7.1
Es
fühlt
sich
zwar
nicht
leicht,
aber
dennoch
richtig
an,
diesen
Schritt
zu
gehen.
It
may
not
feel
easy,
but
it
is
still
right
to
take
that
step.
ParaCrawl v7.1
Deshalb,
glaube
ich,
ist
dies
ein
Schritt
zur
Integration,
und
ich
bitte
die
neue
mazedonische
Regierung,
diesen
Schritt
zu
gehen.
For
that
reason,
I
believe
that
this
particular
measure
would
be
a
step
towards
integration,
and
I
would
urge
the
new
Macedonian
Government
to
take
that
step.
Europarl v8
Hätte
die
vorangegangene
Kommission
diesen
politischen
Schritt
gehen
wollen,
müßten
wir
heute
nicht
auf
die
zweite
Lesung
warten.
If
the
outgoing
Commission
had
been
willing
to
take
that
political
step,
we
would
not
now
have
to
wait
for
the
second
reading.
Europarl v8