Translation of "Diese sache" in English

Wir können nicht endlos weiter über diese Sache diskutieren.
We cannot continue discussion on this matter indefinitely.
Europarl v8

Diese schwierige Sache mit solchen Worten zu beschreiben, ist nicht sonderlich hilfreich.
The characterisation of this difficult matter in those terms is quite unhelpful.
Europarl v8

Ich meine, wir können diese Sache nicht auf später verschieben.
That is why I do not think that we can leave this matter until later on.
Europarl v8

Wie Herr Pimenta auch sagte, hat diese Sache schon sehr lange gedauert.
As Mr Pimenta said, there is a long history behind it.
Europarl v8

Leider haben wir diese gute Sache nicht in Ihren Vorschlägen gefunden.
Unfortunately, this good idea did not reappear in your proposals.
Europarl v8

Könnten Sie für uns etwas Licht in diese Sache bringen?
Could you shed some light on this point for us?
Europarl v8

Woran arbeitet die Kommission gegenwärtig, und wie sieht sie diese Sache?
What work is the Commission currently doing and how does it view this issue?
Europarl v8

Herr Präsident, ich verlängere diese Sache nur ungern.
Mr President, I hate to have to prolong this further.
Europarl v8

Wir versuchen, diese Sache für den nächsten Europäischen Rat vorzumerken.
We are trying to put the issue forward for the next European Council.
Europarl v8

Ich möchte diese Sache auch kommentieren dürfen.
I too should like to be allowed to comment on this matter.
Europarl v8

Wie diese Sache heißt, ist letztendlich die zweite Frage.
What we should really call it ultimately becomes the second question.
Europarl v8

Wir müssen jedoch anerkennen, dass diese Sache einen etwas bitteren Nachgeschmack hinterlässt.
However, we must recognise that this matter leaves a slightly bitter taste in the mouth.
Europarl v8

Können Sie diese Sache für dieses Parlament klarstellen?
Can you clarify that matter for this House?
Europarl v8

Ich kann Ihnen jedoch versichern, dass wir diese Sache sehr aufmerksam verfolgen.
I can reassure you, however, that we are following this matter very attentively.
Europarl v8

Beabsichtigt die Kommission, diese Sache zu überprüfen?
Does the Commission intend to review this matter?
Europarl v8

Da müssen wir jetzt sehr genau aufpassen, wie sich diese Sache weiterentwickelt.
We must keep a very close eye on how the situation develops.
Europarl v8

Ich bitte den Rat, diese Sache voranzubringen.
Please, Council, let us get on with this.
Europarl v8

Die Kommission hat diese Sache sorgfältig geprüft.
The Commission made a clear assessment of this issue.
Europarl v8

Frau Buitenweg hat diese Sache in ihren Leitlinien ganz hervorragend aufgegriffen.
Mrs Buitenweg' s guidelines are excellent in the way they address the issue.
Europarl v8

Diese Leistungen sind Sache der Mitgliedstaaten.
The programme has a clear role in relation to information about how health systems are working, but this should not be interpreted as the Community having a role in the operation of specific health services.
Europarl v8

Diese Sache wird sicher für uns alle eine politische Herausforderung darstellen.
This topic will definitely be a political challenge to us all.
Europarl v8

Ich werde diese Sache gerne weiterverfolgen, Frau Zorba.
I am happy to follow that up positively, Mrs Zorba.
Europarl v8

Ich befürchte, der Donnerstag Abend ist kein optimaler Zeitpunkt für diese Sache.
My fear is that Thursday evening is not the optimum time to try to do it.
Europarl v8

Wir werden diese Sache jedoch definitiv nicht fallen lassen.
However, we will definitely not drop the issue.
Europarl v8

Den gibt es in diese Sache nun einmal.
There is one on this issue.
Europarl v8

Ich weiß, dass ihnen diese Sache sehr am Herzen liegt.
I know they feel very strongly about this issue.
Europarl v8

Unter diese Sache muss ein Schlussstrich gezogen werden.
A line needs to be drawn under this episode.
Europarl v8

Die Pflicht des Rates ist es, diese Sache dringlichst zu erörtern.
It is the Council’s duty to discuss this as a matter of high priority.
Europarl v8

Wir können diese Sache diskutieren, aber wir müssen zu einer Einigung kommen.
We can discuss the matter but we have to agree on it.
Europarl v8