Translation of "Dies stimmt überein mit" in English
Dies
stimmt
überein
mit
der
Diagnose
eines
Todes
durch
Blutverlust.
We
were
right
to
conclude
immediate
death
from
blood
loss.
OpenSubtitles v2018
Dies
stimmt
überein
mit
der
Dichte
von
10?6/cm3
in
diffusen
Wolken.
This
corresponds
to
a
predicted
number
density
of
10?6/cm3
in
diffuse
clouds.
WikiMatrix v1
Dies
stimmt
überein
mit
den
unter
Beispiel
6a
dargestellten
Ergebnissen.
This
tallies
with
the
results
shown
in
Example
6a.
EuroPat v2
Wie
nun
stimmt
dies
überein
mit
dem,
was
Gott
dem
Josua
gebot?
Now
how
does
this
agree
with
what
God
told
Joshua?
ParaCrawl v7.1
Dies
stimmt
vollkommen
überein
mit
meiner
Auffassung
der
EU
als
einer
Union
von
Werten.
This
is
wholly
in
accord
with
my
view
of
the
EU
as
a
union
of
values.
Europarl v8
Ich
muß
sagen
-
und
dies
stimmt
überein
mit
der
Ansicht
von
96
%
der
europäischen
Beobachterinnen
und
Beobachter
und
mit
93
%
der
sonstigen
internationalen
Beobachterinnen
und
Beobachter
-,
daß
die
Wahlen
im
wesentlichen
gerecht
und
fair
verlaufen
sind.
I
must
say
that
the
elections
were,
on
the
whole,
fair
and
just,
and
96
%
of
the
European
observers
and
93
%
of
other
international
observers
agreed
on
this.
Europarl v8
Dies
stimmt
überein
mit
der
Feststellung
im
Weißbuch
zur
Lebensmittelsicherheit,
dass
Tiergesundheit
und
Tierschutz
wesentliche
Faktoren
für
die
Sicherheit
von
Futter-
und
Lebensmitteln
sind.
This
is
in
line
with
the
White
Paper
on
Food
Safety
stating
that
animal
health
and
animal
welfare
are
important
factors
that
contribute
to
feed
and
food
safety.
TildeMODEL v2018
All
dies
stimmt
überein
mit
unserer
vorherigen
Beobachtung,
daß
das
formlose
Wirbeln
der
ersten
Satzhälfte
unpersönliche,
die
Aufklärung
in
der
zweiten
Satzhälfte
dagegen
persönliche
Elemente
zum
Ausdruck
bringt.
All
this
coincides
with
our
previous
observation
that
the
shapeless
swirl
in
the
first
half
of
the
movement
contains
impersonal,
while
the
clarification
in
the
second
half,
personal
elements.
ParaCrawl v7.1
Dies
stimmt
überein
mit
der
Kenntnis,
daß
das
dritte
Homologe,
ESL-1,
welches
aus
mausneutrophilen
Progenitorzellen
isoliert
wurde
(32Dcl3),
sowohl
im
Golgi-Apparat
als
auch
an
der
Zelloberfläche
von
microvilli
gefunden
wurde
(Steegmaier
et
al.,
1997
J.Cell.
This
is
consistent
with
the
finding
that
the
third
homologue,
ESL-1,
which
was
isolated
from
mouse
neutrophilic
progenitor
cells
(32Dcl3),
is
located
in
the
Golgi
apparatus
as
well
on
the
cell
surface
of
the
microvilli
(Steegmaier
et
al.,
1997,
J.
Cell
Sci.
EuroPat v2
Dies
stimmt
überein
mit
dem
Verlangen
der
Politiker
im
US
Arbeitsmarkt
einen
anhaltenden
Fortschritt
erkennen
zu
wollen
und
ein
Entgleisen
der
entstehenden
Wirtschaftserholung
zu
vermeiden.
This
is
in
line
with
policy
makers’
desire
to
see
continued
progress
in
the
US
labor
market
and
avoid
derailing
the
economic
recovery
underway.
ParaCrawl v7.1
Dies
stimmt
ebenfalls
überein
mit
dem
Bild
der
Sonne
als
Planet
des
höheren
Intellekts,
als
das
Licht
der
Vernunft.
It
may
also
conform
to
the
image
of
Sun
as
a
planet
of
higher
intellect,
as
the
light
of
reason.
ParaCrawl v7.1
Und
dies
stimmt
auch
überein
mit
der
Angabe
in
Off
13,5,
dass
dem
Antichrist
Macht
gegeben
wurde,
zweiundvierzig
Monate
-
also
in
Relation
zu
allen
anderen
Weltreichen
eine
"kleine
Zeit"
-
zu
herrschen.
And
this
also
corresponds
with
the
statement
in
Rev
13,5,
that
the
Antichrist
was
allowed
to
exercise
authority
for
forty-two
months
-
that
is
to
say
a
"little
while"
in
relation
to
all
other
world
empires.
ParaCrawl v7.1
Und
dies
stimmt
auch
überein
mit
der
Angabe
in
Off
13,5,
dass
dem
Antichrist
Macht
gegeben
wurde,
zweiundvierzig
Monate
-
also
in
Relation
zu
allen
anderen
Weltreichen
eine
„kleine
Zeit”
-
zu
herrschen.
And
this
also
corresponds
with
the
statement
in
Rev
13,5,
that
the
Antichrist
was
allowed
to
exercise
authority
for
forty-two
months
-
that
is
to
say
a
"little
while"
in
relation
to
all
other
world
empires.
ParaCrawl v7.1
Dies
stimmt
überein
mit
Hesekiel
18:4,
wo
wir
lesen:
„Welche
Seele
sündigt,
die
soll
sterben.“
Adam,
die
erste
Menschenseele,
sündigte,
und
die
Todesstrafe
kam
auf
ihn.
This
agrees
with
Ezekiel
18:4:
“The
soul
that
sinneth,
it
shall
die.”
Adam,
the
first
human
soul,
sinned,
and
the
penalty
of
death
came
upon
him.
ParaCrawl v7.1
Diese
Regelung
stimmt
durchaus
überein
mit
den
obengenannten
nationalen
Bestimmungen.
On
account
of
their
wide-ranging
involvement
in
international
trade,
the
customs
authorities
were
the
linchpin
of
the
Portuguese
economy
until
31
December
1992.
EUbookshop v2
Dieses
Verfahren
stimmt
gänzlich
überein
mit
Artikel
39,
und
besonders
seinem
Absatz
3
der
Geschäftsordnung.
This
procedure
is
totally
in
harmony
with
Rule
39
of
the
Rules
of
Procedure
and
in
particular
with
paragraph
3
ofthat
rule.
EUbookshop v2
Dieses
Gebot
stimmt
überein
mit
einer
anderen
Bibelstelle
die
wir
in
2
Korinther
6,14
finden.
This
command
is
in
line
with
another
scripture
that
we
find
in
2
Corinthians
6:14.
ParaCrawl v7.1
Diese
Daten
stimmten
überein
mit
denen
für
die
prozentuale
Veränderung
der
Anfallshäufigkeit
und
zeigten,
dass
die
50
%-Responderrate
für
primär
generalisierte
tonisch-klonische
Anfälle
im
Allgemeinen
über
den
Zeitraum
von
etwa
Woche
26
bis
zum
Ende
von
Jahr
2
stabil
war.
These
data
were
consistent
with
those
for
percent
change
in
seizure
frequency
and
showed
that
the
PGTC
50%
responder
rate
was
generally
stable
across
time
from
about
week
26
through
the
end
of
year
2.
ELRC_2682 v1
Diese
Analyse
stimmt
überein
mit
einem
der
Gründe
für
die
in
der
vorliegenden
Stellungnahme
unter
Punkt
4.3.1.4
untersuchten
Situationen,
wo
im
Wesentlichen
dargelegt
wird,
dass
diese
Situation
insbesondere
auf
eine
unzureichende
Berücksichtigung
der
Personal-
und
Qualifikationsbedarfsplanung
zurückzuführen
ist".
This
comment
ties
in
with
one
of
the
causes
of
the
situations
discussed
in
this
opinion,
i.e.
“above
all
an
absence
of
forward-looking
management
of
jobs
and
qualifications”
(point
4.3.1.4).
TildeMODEL v2018
Diese
Analyse
stimmt
überein
mit
einem
der
Gründe
für
die
in
der
vorliegenden
Stellungnahme
unter
Punkt
4.3.1.4
untersuchten
Situationen,
wo
im
Wesentlichen
dargelegt
wird,
dass
diese
Situation
insbesondere
auf
eine
unzureichende
Berücksichtigung
der
Personal-
und
Qualifikationsbedarfsplanung
zurückzuführen
ist".
This
comment
ties
in
with
one
of
the
causes
of
the
situations
discussed
in
this
opinion,
i.e.
“above
all
an
absence
of
forward-looking
management
of
jobs
and
qualifications”
(point
4.3.1.4).
TildeMODEL v2018
Diese
Analyse
stimmt
überein
mit
einem
der
Gründe
für
die
in
der
vorliegenden
Stellungnahme
unter
Punkt
4.3.1.4
untersuchten
Situationen,
wo
im
Wesentlichen
dargelegt
wird,
dass
diese
Situation
insbesondere
auf
eine
unzureichende
Berücksichtigung
der
Personal-
und
Qualifikationsbedarfsplanung
zurückzuführen
ist".
This
comment
ties
in
with
one
of
the
causes
of
the
situations
discussed
in
this
opinion,
i.e.
“above
all
an
absence
of
forward-looking
management
of
jobs
and
qualifications”
(point
4.3.1.4).
TildeMODEL v2018
Diese
Ausrichtung
stimmt
überein
mit
den
Zielsetzungen
der
,
die
diesen
Sektor
zu
einer
wichtigen
Quelle
von
Wachstum
und
Beschäftigung
machen
soll.
This
is
also
in
line
with
the
objectives
of
the
which
aims
to
make
this
sector
a
major
source
of
growth
and
jobs.
TildeMODEL v2018
Diese
Einschätzung
stimmt
überein
mit
der
Bewertung,
die
das
gemeinsame
FAO/WHO-Expertenkomitee
für
Lebensmittelzusatzstoffe
(JECFA)
auf
seiner
Sitzung
Anfang
Juni
2001
vorgenommen
hat
(70
pg
WHO-TEQ/kg
Körpergewicht/Monat).
This
evaluation
concurs
with
the
evaluation
made
by
the
Joint
FAO/WHO
Expert
Committee
on
Food
Additives
(JECFA)
at
its
meeting
of
beginning
of
June
2001
(70
pg
WHO-TEQ/kg
bodyweight/month).
TildeMODEL v2018
Diese
Vorgehensweise
stimmt
voll
überein
mit
wesentlichen
Forderungen
des
Ausschusses
für
Fischerei
nach
Transparenz
der
Ausgaben
und
vollständiger
Information
und
Konsultation
des
Parlaments
vor
dem
Beschluß
des
Rates
über
die
vorläufige
Anwendung
bei
Fischereiabkommen.
One
might
have
hoped
that
instead
of
trying
to
eat
into
the
margins,
our
Parliament
would
fulfil
its
role
as
moderator
of
expenditure
and
protector
of
the
taxpayer.
EUbookshop v2
Diese
Schlußfolgerung
stimmt
überein
mit
den
Ergebnissen
einer
neueren
Studie
zu
4
000
im
Vereinigten
Königreich
angemeldeten
Erfindungen.
On
this
subject,
it
should
be
pointed
out
that
high
technology
projects
are
already
the
subject
of
European
cooperation
(Esprit,
Eureka,
etc.).
EUbookshop v2
Diese
Feststellung
stimmt
überein
mit
den
Ergebnissen
einer
neueren
Studie
von
Zimmermann
(1987)
über
Deutschland.
These
are
precisely
the
sectors
in
which
Europe
suffered
the
sharpest
loss
of
market
share
between
1979
and
1985
(see
Part
B).
EUbookshop v2
Das
Zentrum
dieses
Kopfes
stimmt
genau
überein
mit
dem
Schwerpunkt
des
Paneels,
so
daß
das
Paneel
ohne
weiteres
in
jede
gewünschte
Stellung
gebracht
werden
kann,
wenn
man
es
mit
einer
Gelenkschale
mit
demselben
Innendurchmesser
ergreift.
The
centre
of
this
screwhead
is
strategically
positioned
at
exactly
the
centre
of
gravity
of
each
panel
so
that
when
the
screwhead
is
secured
in
the
knucklejoint
with
the
same
internal
diameter
the
panel
can
then
be
placed
effortlessly
in
any
position
required.
EUbookshop v2
Mit
ihnen
entsteht
eine
neue
planetarische
Ordnung,
in
der
alle
Wesen
unseres
Planeten
untereinander
verbunden
sind
–
denn
diese
Ordnung
stimmt
überein
mit
jener
Weltordnung,
die
wir
die
"Heilige
Matrix"
nennen.
With
them
a
new
planetary
order
will
come
into
existence
in
which
all
creatures
of
our
planet
will
be
connected
with
each
other,
because
this
order
is
in
accordance
with
the
world
order,
which
we
call
the
"sacred
matrix."
ParaCrawl v7.1
Diese
Auslegung
stimmt
überein
mit
den
vorbereitenden
Dokumenten
zum
EPÜ
bezüglich
der
Einführung
der
Zweimonatsfrist
nach
Artikel
108
Satz
1
EPÜ
für
die
Einlegung
einer
Beschwerde.
This
interpretation
is
in
line
with
the
preparatory
documents
of
the
EPC
concerning
the
adoption
of
the
2-month
period
under
Article
108
EPC,
first
sentence,
for
filing
the
notice
of
appeal.
ParaCrawl v7.1
Diese
Stelle
stimmt
überein
mit
der
Ausrichtung
eines
Gerätes
(z.B.
einer
Pipettier-
oder
Dispensiervorrichtung),
welches
mit
den
Proben
in
Interaktion
treten
oder
an
diesen
bestimmte
Arbeiten
ausführen
soll.
This
place
corresponds
with
the
equipment
of
a
device
(e.
g.
a
pipetting
or
dispensing
device)
which
is
used
to
interact
with
the
samples
or
carry
out
specific
tasks
on
the
latter.
EuroPat v2