Translation of "Stimmt mit" in English
Wenn
nicht,
stimmt
irgendetwas
mit
der
Integration
nicht.
If
not,
there
is
something
wrong
with
integration.
Europarl v8
Das
stimmt
mit
Ihrem
Zeitplan,
denke
ich,
überein.
I
think
that
tallies
with
your
timetable.
Europarl v8
Stimmt
Frau
Fischer
mit
der
Weltbank,
der
FAO
und
der
UNO
überein?
Does
Mrs
Fischer
share
the
view
of
the
World
Bank,
FAO
and
UN?
Europarl v8
Der
Artikel
165
stimmt
mit
den
Zielen
der
Gemeinschaftsprogramminitiativen
überein.
Article
165
accords
with
the
objectives
for
joint
programming
initiatives.
Europarl v8
Das
stimmt
auch
mit
dem
jetzigen
Zustand
überein.
This
is
also
appropriate
as
things
stand
at
present.
Europarl v8
Die
Eingangsbescheinigung
stimmt
mit
den
Angaben
in
Anlage
III
überein.
The
receipt
shall
conform
to
the
particulars
in
Appendix
III.
DGT v2019
Meine
Stimmabgabe
hier
stimmt
mit
der
Stellungnahme
der
Berichterstatterin
überein.
My
vote
here
is
consistent
with
the
opinion
of
the
rapporteur.
Europarl v8
Drittens
stimmt
der
Vergleich
mit
der
Lage
in
den
Vereinigten
Staaten
nicht.
Thirdly,
the
comparison
with
the
situation
in
the
United
States
does
not
hold
water.
Europarl v8
Die
EVPFraktion
stimmt
dabei
mit
dem
Berichterstatter
in
vielen,
vielen
Punkten
überein.
The
Group
of
the
European
People's
Party
agrees
with
the
rapporteur
on
very
many
points.
Europarl v8
Abänderungsantrag
35
stimmt
mit
Nummer
39
überein
und
ist
somit
überflüssig.
Amendment
No
35
is
covered
by
Amendment
No
39
and
is
therefore
superfluous.
Europarl v8
Insgesamt
stimmt
die
Kommission
mit
dem
Großteil
der
Analyse
des
Berichterstatters
überein.
In
general,
the
Commission
agrees
with
most
of
the
analysis
made
by
the
rapporteur.
Europarl v8
Änderungsantrag
5
stimmt
mit
dem
ursprünglichen
Vorschlag
der
Kommission
überein.
Amendment
No
5
is
in
accordance
with
the
initial
proposal
of
the
Commission.
Europarl v8
Dies
stimmt
mit
der
Bilanzstatistik
überein.“
This
is
consistent
with
balance
sheet
statistics.’
DGT v2019
Der
mündliche
Änderungsantrag
von
Herrn
Landsbergis
stimmt
mit
diesem
Beschluss
nicht
überein.
The
oral
amendment
proposed
by
Mr
Landsbergis
is
not
in
line
with
this
decision.
Europarl v8
Unsere
Fraktion
stimmt
mit
Ausnahme
der
britischen
Delegation
der
Charta
einstimmig
zu.
With
the
exception
of
the
British
delegation,
our
group
unanimously
supports
the
Charter.
Europarl v8
Die
Kommission
stimmt
mit
Lord
Inglewood
in
seiner
Beurteilung
dieses
Vorschlags
überein.(1)
The
Commission
agrees
with
Lord
Inglewood
in
his
assessment
of
this
proposal.(1)
Europarl v8
Dieser
Ansatz
stimmt
mit
den
Grundsätzen
besserer
Regulierung
überein.
This
approach
is
in
line
with
the
principles
of
better
regulation.
Europarl v8
Natürlich
stimmt
nicht
jeder
mit
dieser
Analyse
überein.
Of
course
not
everybody
agrees
with
that
analysis.
Europarl v8
Das
stimmt
exakt
mit
unserem
Urteil
überein.
It
is
entirely
consistent
with
our
findings.
Europarl v8
Der
malische
Autor
Malian
Aminata
Traoré
stimmt
mit
dieser
Analyse
überein
und
ergänzt:
Malian
author
Aminata
Traoré
agreed
with
that
analysis
,
and
added:
GlobalVoices v2018q4
Der
libanesische
Satiriker
Karl
Sharro
stimmt
ebenfalls
mit
ein:
Lebanese
satirist
Karl
Sharro
too
joins
the
choir:
GlobalVoices v2018q4
Was
stimmt
nicht
mit
unseren
heutigen
Städten?
What
is
wrong
with
our
cities
today?
TED2020 v1
Seltsamerweise
stimmt
das
auch
mit
der
Länge
der
Seidenstraße
überein.
In
a
curious
symmetry,
this
is
also
the
length
of
the
Silk
Road.
TED2020 v1
Sein
Publikum
stimmt
mit
ein
und
für
einen
Moment
strahlt
sein
Gesicht.
His
audience
joins
in
and,
for
a
moment,
his
face
is
incandescent.
GlobalVoices v2018q4
Ich
dachte
so:
Was
stimmt
nicht
mit
mir?
And
I
thought,
what's
wrong
with
me?
TED2020 v1
Jetzt
red
Klartext
mit
mir,
was
stimmt
nicht
mit
meinen
Filmen?
Now,
you
talk
straight
to
me,
what’s
wrong
with
my
films?
TED2020 v1