Übersetzung für "Stimmt mit" in Englisch

Wenn nicht, stimmt irgendetwas mit der Integration nicht.
If not, there is something wrong with integration.
Europarl v8

Das stimmt mit Ihrem Zeitplan, denke ich, überein.
I think that tallies with your timetable.
Europarl v8

Stimmt Frau Fischer mit der Weltbank, der FAO und der UNO überein?
Does Mrs Fischer share the view of the World Bank, FAO and UN?
Europarl v8

Der Artikel 165 stimmt mit den Zielen der Gemeinschaftsprogramminitiativen überein.
Article 165 accords with the objectives for joint programming initiatives.
Europarl v8

Das stimmt auch mit dem jetzigen Zustand überein.
This is also appropriate as things stand at present.
Europarl v8

Die Eingangsbescheinigung stimmt mit den Angaben in Anlage III überein.
The receipt shall conform to the particulars in Appendix III.
DGT v2019

Meine Stimmabgabe hier stimmt mit der Stellungnahme der Berichterstatterin überein.
My vote here is consistent with the opinion of the rapporteur.
Europarl v8

Drittens stimmt der Vergleich mit der Lage in den Vereinigten Staaten nicht.
Thirdly, the comparison with the situation in the United States does not hold water.
Europarl v8

Die EVPFraktion stimmt dabei mit dem Berichterstatter in vielen, vielen Punkten überein.
The Group of the European People's Party agrees with the rapporteur on very many points.
Europarl v8

Abänderungsantrag 35 stimmt mit Nummer 39 überein und ist somit überflüssig.
Amendment No 35 is covered by Amendment No 39 and is therefore superfluous.
Europarl v8

Insgesamt stimmt die Kommission mit dem Großteil der Analyse des Berichterstatters überein.
In general, the Commission agrees with most of the analysis made by the rapporteur.
Europarl v8

Änderungsantrag 5 stimmt mit dem ursprünglichen Vorschlag der Kommission überein.
Amendment No 5 is in accordance with the initial proposal of the Commission.
Europarl v8

Dies stimmt mit der Bilanzstatistik überein.“
This is consistent with balance sheet statistics.’
DGT v2019

Der mündliche Änderungsantrag von Herrn Landsbergis stimmt mit diesem Beschluss nicht überein.
The oral amendment proposed by Mr Landsbergis is not in line with this decision.
Europarl v8

Unsere Fraktion stimmt mit Ausnahme der britischen Delegation der Charta einstimmig zu.
With the exception of the British delegation, our group unanimously supports the Charter.
Europarl v8

Die Kommission stimmt mit Lord Inglewood in seiner Beurteilung dieses Vorschlags überein.(1)
The Commission agrees with Lord Inglewood in his assessment of this proposal.(1)
Europarl v8

Dieser Ansatz stimmt mit den Grundsätzen besserer Regulierung überein.
This approach is in line with the principles of better regulation.
Europarl v8

Natürlich stimmt nicht jeder mit dieser Analyse überein.
Of course not everybody agrees with that analysis.
Europarl v8

Das stimmt exakt mit unserem Urteil überein.
It is entirely consistent with our findings.
Europarl v8

Der malische Autor Malian Aminata Traoré stimmt mit dieser Analyse überein und ergänzt:
Malian author Aminata Traoré agreed with that analysis , and added:
GlobalVoices v2018q4

Der libanesische Satiriker Karl Sharro stimmt ebenfalls mit ein:
Lebanese satirist Karl Sharro too joins the choir:
GlobalVoices v2018q4

Was stimmt nicht mit unseren heutigen Städten?
What is wrong with our cities today?
TED2020 v1

Seltsamerweise stimmt das auch mit der Länge der Seidenstraße überein.
In a curious symmetry, this is also the length of the Silk Road.
TED2020 v1

Sein Publikum stimmt mit ein und für einen Moment strahlt sein Gesicht.
His audience joins in and, for a moment, his face is incandescent.
GlobalVoices v2018q4

Ich dachte so: Was stimmt nicht mit mir?
And I thought, what's wrong with me?
TED2020 v1

Jetzt red Klartext mit mir, was stimmt nicht mit meinen Filmen?
Now, you talk straight to me, what’s wrong with my films?
TED2020 v1