Translation of "Dies gilt nur" in English

Dies gilt natürlich nicht nur für BSE oder interne Angelegenheiten.
That just does not apply to BSE, or internally, of course.
Europarl v8

Dies gilt nur für Steuerberater, die nicht Mitglied der österreichischen Berufsorganisation sind.
PL: While other types of legal form are available for EU lawyers, foreign lawyers only have access to the legal forms of registered partnership and limited partnership.
DGT v2019

Dies gilt nicht nur für Bangladesch, sondern auch für andere asiatische Länder.
This goes not only for Bangladesh but also for other Asian countries.
Europarl v8

Dies gilt zurzeit nur für vier Sprachen.
This is currently the case for only four languages.
Europarl v8

Und dies gilt übrigens nicht nur für China und Indien.
That does not just apply to China and India, incidentally.
Europarl v8

Gilt dies nur für die Europäer?
Is this only the case for Europeans?
Europarl v8

Dies gilt nicht nur für das Vereinigte Königreich.
That is not specific to the UK.
Europarl v8

Dies gilt nur für kooperierende ausführende Hersteller, die individuell untersucht werden.
This rule only applies to cooperating exporting producers who receive individual treatment.
JRC-Acquis v3.0

Dies gilt nur für Betätigungseinrichtungen der Lenkanlage ohne Airbag.
This is only applicable to steering controls which do not include an airbag.
DGT v2019

Allerdings gilt dies nur für den europäischen Durchschnitt.
This is, however, only the assessment of the European average.
TildeMODEL v2018

Dies gilt nur für Fahrzeuge mit 12-V-Anlagen.
Only vehicles with 12 volts electrical systems are considered.
DGT v2019

Dies gilt jedoch nur für verkaufsfördernde Aktionen als solche.
However, this covers only restrictions on sales promotions as such.
TildeMODEL v2018

Gilt dies nur im Falle einer umfassenden Umstruktu­rie­rung?
This should possibly be limited to substantial reorganisation.
TildeMODEL v2018

Dies gilt nur für die erste Errichtung des Bauwerks, nicht für Instandhaltungsarbeiten.
This applies only to the initial construction of the construction and not to maintenance work.
DGT v2019

Dies gilt auch, wenn nur statistisch unerhebliche Abweichungen zwischen den Flaschen vorliegen.
This requirement shall apply even when no statistically significant between-bottle variation is present.
DGT v2019

Dies gilt nur für die erste Errichtung des Netzwerkelements, nicht für Instandhaltungsarbeiten.
This applies only to the initial construction of the facility and not to maintenance work.
DGT v2019

Dies gilt nur für die Anfangskonstruktion des Netzwerkelementes und nicht für die Instandhaltungsarbeiten.
This applies only to the initial construction of the facility and not to maintenance work.
DGT v2019

Und all dies gilt nicht nur für die EU.
And this is not limited to the EU alone.
TildeMODEL v2018

Dies gilt nicht nur für komplexere Finanzprodukte, sondern für sämtliche Risikoarten.
This concerns not only the most complex financial products but all types of risk.
TildeMODEL v2018

Dies gilt nicht nur für Zuwanderer, sondern für alle Minderheiten.
This applies not only with regard to immigrants, but also to all minority groups.
TildeMODEL v2018

Dies gilt nicht nur für die Landwirtschaft.
This is not restricted to agriculture.
TildeMODEL v2018

Dies gilt nicht nur für hoch qualifizierte Arbeitskräfte.
But not only for high-skilled workers.
TildeMODEL v2018

Dies gilt nicht nur für Unternehmen, sondern auch für Hochschulen.
That applies as much to universities as enterprises.
TildeMODEL v2018

Dies gilt nicht nur für Europa, sondern für die gesamte Welt.
And not only within Europe, but also within the entire world.
TildeMODEL v2018