Translation of "Dies gilt nicht nur" in English
Dies
gilt
natürlich
nicht
nur
für
BSE
oder
interne
Angelegenheiten.
That
just
does
not
apply
to
BSE,
or
internally,
of
course.
Europarl v8
Dies
gilt
nicht
nur
für
Bangladesch,
sondern
auch
für
andere
asiatische
Länder.
This
goes
not
only
for
Bangladesh
but
also
for
other
Asian
countries.
Europarl v8
Dies
gilt
auch
–
natürlich
nicht
nur
–
ganz
besonders
für
die
Energiepolitik.
This
is
also
–
not
exclusively,
of
course
–
particularly
applicable
to
energy
policy.
Europarl v8
Und
dies
gilt
übrigens
nicht
nur
für
China
und
Indien.
That
does
not
just
apply
to
China
and
India,
incidentally.
Europarl v8
Dies
gilt
nicht
nur
in
materieller,
sondern
gleichermaßen
in
kultureller
Hinsicht.
Not
in
a
material
sense
or
in
a
cultural
sense.
Europarl v8
Dies
gilt
nicht
nur
für
das
Vereinigte
Königreich.
That
is
not
specific
to
the
UK.
Europarl v8
Und
all
dies
gilt
nicht
nur
für
die
EU.
And
this
is
not
limited
to
the
EU
alone.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
nicht
nur
für
komplexere
Finanzprodukte,
sondern
für
sämtliche
Risikoarten.
This
concerns
not
only
the
most
complex
financial
products
but
all
types
of
risk.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
nicht
nur
für
Zuwanderer,
sondern
für
alle
Minderheiten.
This
applies
not
only
with
regard
to
immigrants,
but
also
to
all
minority
groups.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
nicht
nur
für
die
Landwirtschaft.
This
is
not
restricted
to
agriculture.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
nicht
nur
für
hoch
qualifizierte
Arbeitskräfte.
But
not
only
for
high-skilled
workers.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
nicht
nur
für
Unternehmen,
sondern
auch
für
Hochschulen.
That
applies
as
much
to
universities
as
enterprises.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
nicht
nur
für
Europa,
sondern
für
die
gesamte
Welt.
And
not
only
within
Europe,
but
also
within
the
entire
world.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
nicht
nur
für
Erdgas
selbst.
It
isn't
just
the
gas
itself.
EUbookshop v2
Dies
gilt
nicht
nur
für
unsere
Kinder,
sondern
für
alle
Kinder.
This
applies
not
only
to
our
children
but
to
all
children.
Europarl v8
Dies
gilt
nicht
nur
für
THORP,
sondem
auch
für
Sizewell
in
Suffolk.
This
not
only
applies
to
THORP
but
also
to
Sizewell
in
Suffolk.
EUbookshop v2
Dies
gilt
wohl
nicht
nur
für
die
Bundesrepublik
Deutschland.
This
applies
not
only
to
the
Federal
Republic
of
Germany.
EUbookshop v2
Dies
gilt
nicht
nur
für
physische
Daten,
sondern
auch
für
agrarwirtschaftliche
Indikatoren.
Agricultural
statistics
were
the
first
to
develop
and
EUbookshop v2
Dies
alles
gilt
jedoch
nicht
nur
für
Wanderarbeitnehmer.
It
is
not
just
migrant
workers
who
benefit.
EUbookshop v2
Dies
gilt
nicht
nur
für
FuE,
sondern
für
fast
alle
Bereiche.
Although
he
is
referring
to
R
&
D
activity,
he
could
be
talking
about
almost
any
sector.
EUbookshop v2
Dies
gilt
nicht
nur
für
die
Euro11Länder,
sondern
auch
für
die
Nichtteilnehmerländer.
This
is
not
only
the
case
in
the
"EURO
11"
countries
but
equally
true
in
the
"pre-in"
countries.
EUbookshop v2
Dies
gilt
nicht
nur
für
Mehrfachkontakte
mit
diskreten
Einzelkontakten.
This
not
only
applies
in
the
case
of
multiple
contacts
with
discrete
individual
contacts.
EuroPat v2
Dies
gilt
nicht
nur
für
die
Vorzugsrichtung
parallel
zu
den
Platten.
This
does
not
apply
only
in
respect
of
the
preferred
direction
parallel
to
the
plates.
EuroPat v2
Dies
gilt
nicht
nur
in
der
Ebene
der
Fig.
This
is
true
not
only
in
the
plane
of
FIG.
EuroPat v2
Dies
gilt
nicht
nur
für
diese
Fig.
This
applies
not
only
to
the
present
FIG.
EuroPat v2
Dies
gilt
nicht
nur
für
die
vorstehend
beschriebene
Rohrkonstruktion
sondern
ganz
generell.
This
is
not
only
true
of
the
tube
design
set
forth,
but
also
quite
generally
true.
EuroPat v2