Translation of "Dies gilt nicht nur" in English

Dies gilt natürlich nicht nur für BSE oder interne Angelegenheiten.
That just does not apply to BSE, or internally, of course.
Europarl v8

Dies gilt nicht nur für Bangladesch, sondern auch für andere asiatische Länder.
This goes not only for Bangladesh but also for other Asian countries.
Europarl v8

Dies gilt auch – natürlich nicht nur – ganz besonders für die Energiepolitik.
This is also – not exclusively, of course – particularly applicable to energy policy.
Europarl v8

Und dies gilt übrigens nicht nur für China und Indien.
That does not just apply to China and India, incidentally.
Europarl v8

Dies gilt nicht nur in materieller, sondern gleichermaßen in kultureller Hinsicht.
Not in a material sense or in a cultural sense.
Europarl v8

Dies gilt nicht nur für das Vereinigte Königreich.
That is not specific to the UK.
Europarl v8

Und all dies gilt nicht nur für die EU.
And this is not limited to the EU alone.
TildeMODEL v2018

Dies gilt nicht nur für komplexere Finanzprodukte, sondern für sämtliche Risikoarten.
This concerns not only the most complex financial products but all types of risk.
TildeMODEL v2018

Dies gilt nicht nur für Zuwanderer, sondern für alle Minderheiten.
This applies not only with regard to immigrants, but also to all minority groups.
TildeMODEL v2018

Dies gilt nicht nur für die Landwirtschaft.
This is not restricted to agriculture.
TildeMODEL v2018

Dies gilt nicht nur für hoch qualifizierte Arbeitskräfte.
But not only for high-skilled workers.
TildeMODEL v2018

Dies gilt nicht nur für Unternehmen, sondern auch für Hochschulen.
That applies as much to universities as enterprises.
TildeMODEL v2018

Dies gilt nicht nur für Europa, sondern für die gesamte Welt.
And not only within Europe, but also within the entire world.
TildeMODEL v2018

Dies gilt nicht nur für Erdgas selbst.
It isn't just the gas itself.
EUbookshop v2

Dies gilt nicht nur für unsere Kinder, sondern für alle Kinder.
This applies not only to our children but to all children.
Europarl v8

Dies gilt nicht nur für THORP, sondem auch für Sizewell in Suffolk.
This not only applies to THORP but also to Sizewell in Suffolk.
EUbookshop v2

Dies gilt wohl nicht nur für die Bundesrepublik Deutschland.
This applies not only to the Federal Republic of Germany.
EUbookshop v2

Dies gilt nicht nur für physische Daten, sondern auch für agrarwirtschaftliche Indikatoren.
Agricultural statistics were the first to develop and
EUbookshop v2

Dies alles gilt jedoch nicht nur für Wanderarbeitnehmer.
It is not just migrant workers who benefit.
EUbookshop v2

Dies gilt nicht nur für FuE, sondern für fast alle Bereiche.
Although he is referring to R & D activity, he could be talking about almost any sector.
EUbookshop v2

Dies gilt nicht nur für die Euro­11­Länder, sondern auch für die Nichtteilnehmerländer.
This is not only the case in the "EURO 11" countries but equally true in the "pre-in" countries.
EUbookshop v2

Dies gilt nicht nur für Mehrfachkontakte mit diskreten Einzelkontakten.
This not only applies in the case of multiple contacts with discrete individual contacts.
EuroPat v2

Dies gilt nicht nur für die Vorzugsrichtung parallel zu den Platten.
This does not apply only in respect of the preferred direction parallel to the plates.
EuroPat v2

Dies gilt nicht nur in der Ebene der Fig.
This is true not only in the plane of FIG.
EuroPat v2

Dies gilt nicht nur für diese Fig.
This applies not only to the present FIG.
EuroPat v2

Dies gilt nicht nur für die vorstehend beschriebene Rohrkonstruktion sondern ganz generell.
This is not only true of the tube design set forth, but also quite generally true.
EuroPat v2