Translation of "Dies geht so weit" in English
Dies
geht
allerdings
so
weit,
dass
sie
Marge
kaum
noch
braucht.
However,
Maggie
becomes
so
independent
that
she
rarely
needs
Marge.
Wikipedia v1.0
Dies
geht
so
weit,
dass
wir
eine
Art
von
Rückkehr
zu
internationalem
Faustrecht
erkennen
können.
To
such
an
extent
has
this
become
the
case
that
we
can
observe
something
like
a
reversion
to
'might
is
right'
on
an
international
scale.
Europarl v8
Dies
geht
so
weit,
bis
schließlich
kein
Gleichstrom
I
mehr
durch
die
Entladungslampe
LL
fließt.
This
continues
until
finally
there
is
no
longer
a
direct
current
I
flowing
through
the
discharge
lamp
LL.
EuroPat v2
Dies
geht
sogar
so
weit,
dass
sich
die
Präzisionszeitmesser
als
eine
Art
Ersatzwährung
verständigt
haben.
This
goes
so
far
that
the
timepieces
have
agreed
as
a
kind
of
substitute
currency.
ParaCrawl v7.1
Dies
geht
so
weit,
dass
Migrantenfamilien
auseinandergerissen
werden,
wenn
diese
in
unseren
Ländern
leben
und
deren
Familien
noch
in
dem
Ursprungsland
verbleiben.
This
even
leads
to
actual
family
breakdowns
between
migrants,
who
are
living
in
our
countries,
and
their
families,
who
remain
in
their
countries
of
origin.
Europarl v8
Dies
geht
so
weit,
dass
die
drei
europäischen
Institutionen,
die
die
Entwicklung
der
Geschehnisse
in
Belarus
verfolgt
haben,
die
OECD,
der
Europarat
und
die
Europäische
Union
selbst
-
die
parlamentarische
Troika
-,
nicht
gezögert
haben,
diese
Entwicklungen
als
unvereinbar
mit
den
Mindestanforderungen
an
eine
Demokratie
zu
bezeichnen
und
die
Beziehungen
zu
dieser
Republik
so
lange
unterbrochen
haben,
bis
diese
Anforderungen
erfüllt
sind.
So
much
so
that
the
three
European
institutions
which
have
monitored
the
development
of
events
in
Belarus,
the
OSCE,
the
Council
of
Europe
and
the
European
Union
-
the
parliamentary
troika
-
has
had
no
hesitation
in
describing
these
events
as
incompatible
with
minimum
democratic
requirements
and
has
suspended
its
relations
with
that
Republic
until
those
requirements
are
met.
Europarl v8
Dies
geht
so
weit,
dass
sie
sogar
ihren
eigenen
„Schöpfer“
Davros
töten,
als
er
ihre
höhere
Stellung
nicht
anerkennt
und
er
die
weitere
Produktion/Züchtung
von
Daleks
verhindern
will.
Examples
of
this
can
be
observed
in
the
serials
"The
Power
of
the
Daleks",
"The
Evil
of
the
Daleks",
and
"Planet
of
the
Daleks".
Wikipedia v1.0
Ich
möchte
darauf
hinweisen,
daß
im
englischen
Originaltext
reviewsteht,
dies
geht
nicht
so
weit
wie
das
niederländische
„herzien".
In
the
first
place
the
importance
attached
to
the
com
pletion
of
the
internal
market
in
the
present
proposal,
and
the
present
situation
of
television
systems
emphasizes
this
importance.
EUbookshop v2
Dies
geht
so
weit,
daß
Herr
Megahy
und
die
übrigen
Bericht
erstatter
sich
gezwungen
sehen
zu
verlangen,
daß
alte
Menschen,
die
ihren
Wohnsitz
innerhalb
der
Gemein
schaft
zu
verlegen
wünschen,
über
ausreichende
Existenzmittel
verfügen
müssen.
This
is
causing
unrest
in
trade
unions
and
people
drawing
benefit
in
countries
with
a
costly
system,
because
it
may
entail
downward
convergence
or
at
least
make
it
far
more
difficult
to
improve
the
social
system,
since
the
European
Community
might
exert
considerable
pressure
in
this
respect.
EUbookshop v2
Dies
geht
so
weit,
daß
bei
ei
nigen
die
Meinung
besteht,
einem
Vorschlag
zu
einer
neuen
Politik
werde
nur
dann
eine
genügende
Beachtung
zuteil,
wenn
damit
eine
möglichst
große
Gemeinschaftsfinanzierung
verbunden
ist.
Some
folk
even
go
so
far
as
to
think
that,
in
order
to
merit
interest
and
esteem
in
the
Community,
they
should
conduct
or
recommend
measures,
or
even
a
policy,
only
if
Community
finance
(and
the
more
the
better)
is
involved.
EUbookshop v2
Zu
diesen
Zwecken
werden
die
Pflanzen
gesammelt
und
verkauft,
dies
geht
so
weit,
dass
der
Bestand
inzwischen
gefährdet
ist.
For
these
purposes,
the
plants
are
collected
and
sold,
this
goes
so
far
that
the
stock
is
now
endangered.
WikiMatrix v1
Dies
geht
sogar
so
weit,
daß
die
neuen
Zivilisationen,
die
—
wie
die
nord-
und
südamerikanische
—
in
Europa
ihren
Ursprung
haben,
den
alten
Kontinent
als
eine
kulturelle
Einheit
betrachten.
On
the
contrary,
the
new
civilizations
that
have
emerged
from
ours,
such
as
those
of
North
America
and
Latin
America,
regard
the
old
continent
as
one
single
cultural
entity.
EUbookshop v2
Dies
geht
sogar
so
weit,
dass
manche
Bestände
die
biologisch
kritischen
Schwellen
weit
unterschritten
haben
und
sogar
vom
Zusammenbruch
bedroht
sind
(siehe
Computergrafik
Seite
7).
So
much
so
that
some
have
fallen
well
below
critical
biological
thresholds
and
are
even
threatened
with
collapse
(see
illustration
p.7).
EUbookshop v2
Dies
geht
sogar
so
weit,
daß
die
zum
abschließenden
Trocknen
notwendige
heiße
Behandlungsluft
nicht
auf
das
Textilgut
und
damit
auf
das
Endlosband
gerichtet
sein
soll,
um
die
dadurch
entstehende
erhöhte
Reibung
zwischen
dem
Textilgut
und
dem
Förderband
zu
verhindern.
In
fact,
drying
is
so
stress-free
that
the
hot
process
air
necessary
for
final
drying
should
not
be
directed
against
the
fabric
and,
hence,
against
the
endless
belt,
in
order
to
prevent
the
resultant
increase
in
friction
between
the
fabric
and
the
conveyor
belt.
EuroPat v2
Dies
geht
so
weit,
daß
selbst
aus
dem
Bereich
außerhalb
der
Filamentschar
9
Luft
nachströmt,
die
in
ihrer
Kühlwirkung
noch
unverbraucht
auf
die
äußeren
Filamente
9
einwirkt.
This
goes
so
far
that
air
follows
even
from
the
area
outside
the
filament
bundle
9
and
then
exerts
a
cooling
action
upon
the
outer
filaments
9
before
being
used
up.
EuroPat v2
Dies
geht
so
weit,
daß
das
gewohnt
hohe
Leistungsniveau
solcher
Produkte
aus
Umweltgesichtspunkten
auf
ein
Mindestniveau
gekürzt
werden
muß.
This
has
reached
the
point,
however,
where
the
usually
high
performance
level
of
such
products
must,
for
environmental
reasons,
be
cut
back
to
a
minimum
level.
EuroPat v2
Dies
geht
so
weit,
daß
der
Ausdruck
»Sozialbereich"
von
einem
Land
zum
anderen
eine
unterschiedliche
Bedeutung
hat.
It
is
therefore
deeply
rooted
in
the
history
and
traditions
of
the
Member
State.
EUbookshop v2
Die
Aussicht
auf
gesicherte
Einnahmen
aus
dem
künftigen
Kanongeschäft
—
mit
der
Sicherheit
einer
Rente,
die
bei
Brik-Kartons,
wie
wir
gesehen
haben,
besonders
reichlich
bemessen
war
—
ermöglicht
dem
Unter
nehmen
ohne
weiteres,
eine
Anlage
mit
Verlust
zu
verkaufen,
und
dies
geht
so
weit,
bis
die
Rentabilitätsschwelle
des
Anlagen-
und
des
Kartongeschäfts
zusammen
eneicht
ist.
On
the
other
hand,
the
prospea
of
a
guaranteed
income
from
future
carton
sales
—
one
which,
as
we
have
seen
in
the
case
of
the
brick
carton,
is
particularly
remunerative
—
will
enable
him
readily
to
consider
selling
equipment
at
a
loss,
within
the
profitability
threshold
for
machine
sales
and
carton
sales
combined.
EUbookshop v2
Dies
geht
sogar
so
weit,
daß
-
als
es
beim
letzten
Mal
zu
einer
unverschämten
Handlungsweise
gekommen
ist,
die
bei
nahe
zu
allen
Fraktionen,
mit
Ausnahme
der
Sozialisten,
Proteste
hervorgerufen
hat
-
daß
also
Frau
Dury
uns
erklärt
hat,
es
handele
sich
um
eine
völlig
ungewöhnliche
Lage,
die
auf
die
Anwesenheit
des
Großherzogs
von
Luxemburg
zurückzuführen
sei.
That
is
so
true,
moreover,
that
when
a
genuine
assault
was
committed
last
time,
which
led
to
protests
from
virtually
all
quarters
of
the
House,
except
the
Socialist
Group,
Mrs
Dury
explained
to
us
that
it
was
a
totally
exceptional
situation
created
by
the
visit
of
the
Grand
Duke
of
Luxembourg.
EUbookshop v2