Translation of "Dies erlaubt" in English

Es ist daher wirklich widersinnig, daß dies nicht erlaubt werden soll.
It would, therefore, be absurd for the Union not to be able to allow this.
Europarl v8

Dies wiederum erlaubt dem Markt eine effizientere Ressourcenallokation .
This in turn allows the market to allocate resources more efficiently .
ECB v1

Dies erlaubt uns, gute Entscheidungen zu treffen, nicht nur schlechte.
And that allows us to take good chances, not just the bad ones.
TED2020 v1

Dies erlaubt geringere Geschwindigkeit während des Landeanfluges auf einen Flugzeugträger.
It was to have a top speed of Mach 1.2 at with a climb rate of , and a landing speed of no more than .
Wikipedia v1.0

Dies erlaubt einigen Distrikte kleiner oder größer als andere zu sein.
This allows for certain districts to be slightly smaller or larger than others.
Wikipedia v1.0

Dies erlaubt das Übertragen der Zertifikatskopie an einen russischen Käufer oder Händler.
This scheme allows transfer the copy of the certificate to any Russian buyer or distributor.
Wikipedia v1.0

Dies erlaubt die kontinuierliche Kontrolle der Infusionsrate.
This permits the continued independent control of the rate of infusion.
ELRC_2682 v1

Dies erlaubt ihnen, die Verbindungspunkte in jedem Atomgitter zu finden.
This is allowing them to find the bonding nodes in any lattice of atoms.
TED2013 v1.1

Dies erlaubt den KMU eine bessere Vorbereitung und Anpassung an Änderungen der Rechtsvorschriften.
This would allow SMEs to prepare better and adapt to legislative changes.
TildeMODEL v2018

Dies erlaubt eine wirksame Überwachung und dürfte den Missbrauch beschränken.
This allows effective control and should minimise abuse.
TildeMODEL v2018

Dies erlaubt ihm, seinen Bildungsweg im Ausland vorzubereiten.
This information enables him to prepare a plan for his training abroad.
TildeMODEL v2018

Dies erlaubt nicht nur eine bessere Integration, Motivation und Produktivität der Leiharbeitnehmer.
This will, however, not only improve the integration, motivation and productivity of agency workers.
TildeMODEL v2018

Höhere Konzentrationen sind zulässig, wenn die Toxizität gegenüber den Mikroorganismen dies erlaubt.
Higher concentrations are allowed if the toxicity to microorganisms permits it.
DGT v2019

Dies wiederum erlaubt bessere und präzise betriebliche Entscheidungen.
This in turn allows for improvements and accuracy in operational decision making.
TildeMODEL v2018

Aber dein Sinn für die innere Göttlichkeit erlaubt dies nicht.
But your sense of inner divinity wouldn't allow that.
OpenSubtitles v2018

Dies erlaubt es uns, vorurteilslos Vorschläge zur Anpassung der gemeinsamen Agrarpolitik vorzulegen.
Moreover, this is one of the main reasons why the Community budget seems burdened so heavily — to the extent of about 67% — with expenditure on the agricultural sector.
EUbookshop v2

Dies erlaubt ihm, ihre Anteile an Ewing Energies zu übernehmen.
It allows him to take over her shares of Ewing Energies.
OpenSubtitles v2018

Dieselbe Magie, die mir erlaubt... dies zu tun.
The same magic that allows me to do this.
OpenSubtitles v2018

Ich bin überrascht, dass er mir erlaubt, dies alles zu erwähnen.
I'm quite surprised he's actually authorised me to discuss all this.
OpenSubtitles v2018

Dies erlaubt dem Markt eine effizientere Ressourcenallokation .
This in turn allows the market to allocate resources more efficiently .
ECB v1

Dies erlaubt es uns nun also wieder als einen einheitlichen Organismus zu funktionieren.
So this allows us now to begin to start functioning as a single organism.
TED2020 v1