Translation of "Dies erlaubt" in English
Es
ist
daher
wirklich
widersinnig,
daß
dies
nicht
erlaubt
werden
soll.
It
would,
therefore,
be
absurd
for
the
Union
not
to
be
able
to
allow
this.
Europarl v8
Dies
wiederum
erlaubt
dem
Markt
eine
effizientere
Ressourcenallokation
.
This
in
turn
allows
the
market
to
allocate
resources
more
efficiently
.
ECB v1
Dies
erlaubt
uns,
gute
Entscheidungen
zu
treffen,
nicht
nur
schlechte.
And
that
allows
us
to
take
good
chances,
not
just
the
bad
ones.
TED2020 v1
Dies
erlaubt
geringere
Geschwindigkeit
während
des
Landeanfluges
auf
einen
Flugzeugträger.
It
was
to
have
a
top
speed
of
Mach
1.2
at
with
a
climb
rate
of
,
and
a
landing
speed
of
no
more
than
.
Wikipedia v1.0
Dies
erlaubt
einigen
Distrikte
kleiner
oder
größer
als
andere
zu
sein.
This
allows
for
certain
districts
to
be
slightly
smaller
or
larger
than
others.
Wikipedia v1.0
Dies
erlaubt
das
Übertragen
der
Zertifikatskopie
an
einen
russischen
Käufer
oder
Händler.
This
scheme
allows
transfer
the
copy
of
the
certificate
to
any
Russian
buyer
or
distributor.
Wikipedia v1.0
Dies
erlaubt
die
kontinuierliche
Kontrolle
der
Infusionsrate.
This
permits
the
continued
independent
control
of
the
rate
of
infusion.
ELRC_2682 v1
Dies
erlaubt
ihnen,
die
Verbindungspunkte
in
jedem
Atomgitter
zu
finden.
This
is
allowing
them
to
find
the
bonding
nodes
in
any
lattice
of
atoms.
TED2013 v1.1
Dies
erlaubt
den
KMU
eine
bessere
Vorbereitung
und
Anpassung
an
Änderungen
der
Rechtsvorschriften.
This
would
allow
SMEs
to
prepare
better
and
adapt
to
legislative
changes.
TildeMODEL v2018
Dies
erlaubt
eine
wirksame
Überwachung
und
dürfte
den
Missbrauch
beschränken.
This
allows
effective
control
and
should
minimise
abuse.
TildeMODEL v2018
Dies
erlaubt
ihm,
seinen
Bildungsweg
im
Ausland
vorzubereiten.
This
information
enables
him
to
prepare
a
plan
for
his
training
abroad.
TildeMODEL v2018
Dies
erlaubt
nicht
nur
eine
bessere
Integration,
Motivation
und
Produktivität
der
Leiharbeitnehmer.
This
will,
however,
not
only
improve
the
integration,
motivation
and
productivity
of
agency
workers.
TildeMODEL v2018
Höhere
Konzentrationen
sind
zulässig,
wenn
die
Toxizität
gegenüber
den
Mikroorganismen
dies
erlaubt.
Higher
concentrations
are
allowed
if
the
toxicity
to
microorganisms
permits
it.
DGT v2019
Dies
wiederum
erlaubt
bessere
und
präzise
betriebliche
Entscheidungen.
This
in
turn
allows
for
improvements
and
accuracy
in
operational
decision
making.
TildeMODEL v2018
Aber
dein
Sinn
für
die
innere
Göttlichkeit
erlaubt
dies
nicht.
But
your
sense
of
inner
divinity
wouldn't
allow
that.
OpenSubtitles v2018
Dies
erlaubt
es
uns,
vorurteilslos
Vorschläge
zur
Anpassung
der
gemeinsamen
Agrarpolitik
vorzulegen.
Moreover,
this
is
one
of
the
main
reasons
why
the
Community
budget
seems
burdened
so
heavily
—
to
the
extent
of
about
67%
—
with
expenditure
on
the
agricultural
sector.
EUbookshop v2
Dies
erlaubt
ihm,
ihre
Anteile
an
Ewing
Energies
zu
übernehmen.
It
allows
him
to
take
over
her
shares
of
Ewing
Energies.
OpenSubtitles v2018
Dieselbe
Magie,
die
mir
erlaubt...
dies
zu
tun.
The
same
magic
that
allows
me
to
do
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
überrascht,
dass
er
mir
erlaubt,
dies
alles
zu
erwähnen.
I'm
quite
surprised
he's
actually
authorised
me
to
discuss
all
this.
OpenSubtitles v2018
Dies
erlaubt
dem
Markt
eine
effizientere
Ressourcenallokation
.
This
in
turn
allows
the
market
to
allocate
resources
more
efficiently
.
ECB v1
Dies
erlaubt
es
uns
nun
also
wieder
als
einen
einheitlichen
Organismus
zu
funktionieren.
So
this
allows
us
now
to
begin
to
start
functioning
as
a
single
organism.
TED2020 v1