Translation of "Dies entspricht auch" in English
Dies,
Herr
Swoboda,
entspricht
auch
meiner
Einschätzung.
Mr
Swoboda,
that
was
also
my
assessment.
Europarl v8
Dies
entspricht
auch
den
Feststellungen
in
den
vorausgegangenen
Untersuchungen.
This
is
also
in
line
with
the
findings
made
in
previous
investigations.
DGT v2019
Dies
entspricht
auch
dem
Text
des
Kompromisses
im
Rat.
This
is
also
reflected
in
the
Council
compromise
text.
Europarl v8
Dies
entspricht
auch
den
Wünschen
der
Industrie.
It
also
meets
the
wishes
of
the
industry.
Europarl v8
Dies
entspricht
auch
den
Wünschen
des
Parlaments.
That
is
what
Parliament
wants
to
see.
Europarl v8
Dies
entspricht
auch
der
Auffassung
der
überwiegenden
Mehrheit
aus
den
betroffenen
Wirtschaftszweigen.
This
also
reflects
the
views
of
the
overwhelming
majority
of
the
economic
sectors
affected.
Europarl v8
Dies
entspricht
auch
der
Höchstdosis
(siehe
Abschnitt
4.4).
This
is
also
the
maximum
dose
(see
section
4.4).
ELRC_2682 v1
Dies
entspricht
auch
der
maximalen
Tagesdosis
von
Duzallo
(siehe
Abschnitt
4.4).
This
is
also
the
maximum
daily
dose
of
Duzallo
(see
section
4.4).
ELRC_2682 v1
Dies
entspricht
auch
allen
anderen
Empfehlungen
zur
Dosierung
von
Statinen.
This
is
also
in
line
with
all
other
statins
posology
recommendations.
ELRC_2682 v1
Dies
entspricht
auch
der
Meinung
der
japanischen
Regierung.
The
Japanese
government
also
created
incentives
to
educate
ethnic
Japanese
students
in
the
Korean
language.
Wikipedia v1.0
Dies
entspricht
auch
einer
Änderung
des
Grundpachtvertrags.
This
is
also
consistent
with
an
amendment
to
the
registered
Ground
Lease
Agreement.
DGT v2019
Dies
entspricht
auch
der
Diskussion
im
Rat.
This
is
also
in
line
with
discussions
in
Council.
TildeMODEL v2018
Dies
entspricht
auch
den
Hauptzielvorgaben
des
Haager
Programms.
This
policy
in
line
with
the
broad
outlines
of
the
Hague
Programme.
TildeMODEL v2018
Dies
entspricht
auch
dem
Grundsatz
der
verantwortbaren
Innovationen.
This
is
also
in
line
with
the
principle
of
responsible
innovation.
TildeMODEL v2018
Dies
entspricht
auch
der
letzte
Woche
im
Rat
erzielten
Einigung
(siehe
).
This
confirms
the
agreement
reached
by
the
Council
last
week
(see
).
TildeMODEL v2018
Dies
entspricht
auch
der
allgemeinen
Vorschrift
von
Artikel
291
Absatz
2
AEU-Vertrag.
This
is
also
in
conformity
with
the
general
rule
laid
down
in
Article
291(2)
TFEU.
TildeMODEL v2018
Dies
entspricht
auch
der
Auffassung
des
EWSA.
This
also
reflects
the
view
of
the
EESC.
TildeMODEL v2018
Dies
entspricht
auch
der
wirtschaftlichen
und
sozialen
Realität
der
Region.
It
is
also
a
product
of
the
socio-economic
reality
of
the
Andes.
TildeMODEL v2018
Dies
entspricht
auch
der
wirtschaftlichen
und
sozialen
Realität
der
Region.
It
is
also
a
product
of
the
socio-economic
reality
of
the
Andes.
TildeMODEL v2018
Dies
entspricht
auch
durchaus
der
Theorie.
This
corresponds
well
to
the
theory.
TildeMODEL v2018
Dies
entspricht
auch
voll
und
ganz
dem
Geist
des
Europäischen
Semesters.
It
is
also
fully
in
line
with
the
spirit
of
the
European
Semester.
TildeMODEL v2018
Dies
entspricht
auch
dem
Sozialvertrag
zwischen
einem
Staat
und
seinen
Bürgern
vor.
It
is
also
part
of
the
social
contract
between
a
government
and
its
citizens.
TildeMODEL v2018
Dies
entspricht
auch
den
Gemeinschaftsmaßnahmen
auf
diesem
Gebiet.
This
is
in
line
with
Community
actions
in
this
domain.
TildeMODEL v2018
Dies
entspricht
auch
den
Erwartungen
der
europäischen
Bürger.
This
approach
also
meets
the
aspirations
of
European
citizens.
TildeMODEL v2018
Mit
Ausnahme
der
Handelsregelungen
entspricht
dies
auch
den
südafrikanischen
Vorstellungen.
With
the
exception
of
the
trade
arrangements,
this
is
in
line
with
South
African
expectations.
TildeMODEL v2018
Und
dies
entspricht
auch
unserer
Ansicht.
This
means
that
we
must
innovate
in
rela-
EUbookshop v2