Translation of "Dient nicht nur" in English

Diese Operation im Kongo dient nicht nur der Friedenserhaltung.
This operation in the Congo is not just a peace-keeping operation.
Europarl v8

Das Zentrum dient nicht nur als Museum, sondern auch der Forschung.
The center serves three purposes, acting as a museum, education center, and a center for research and study.
Wikipedia v1.0

Dies dient nicht nur der Datenqualität, sondern auch der Reduzierung des Verwaltungsaufwands.
This is not only an issue of respecting data quality principles but also a matter of reducing the administrative burden.
DGT v2019

Sie dient nicht nur für Augen und Ohren, sondern auch dem Verstand.
A DIMENSION NOT ONLY OF SIGHT AND SOUND, BUT OF M IND
OpenSubtitles v2018

Die große Menge Vibranium dient nicht nur einem Zweck.
The amount of vibranium he made off with, I don't think it's just one thing.
OpenSubtitles v2018

Das ausgefüllte Scoresheet dient nicht nur als Spielbericht.
The Bath coup is not just a deceptive play.
WikiMatrix v1

Das Hochgeschwindigkeitsnetz dient nicht nur der schnellen Beförderung von Reisen­den.
The value of the highspeed network is not limited to high speed passenger traffic.
EUbookshop v2

Für Daoisten dient Sex nicht nur dem Vergnügen des Mannes.
For Taoists, sex was not just about pleasing the man .
WikiMatrix v1

Diese Ausführungsform dient nicht nur der Optik, sondern vermindert auch die Verletzungsgefahr.
This embodiment serves not only for improving the appearance but also reduces the danger of injury.
EuroPat v2

Der Bus dient also nicht nur zur Übertragung eines Schaltsteuersignals.
The bus is thus not used solely for transmitting a switch control signal.
EuroPat v2

Ausbildung dient nicht nur der Bereitstellung von auf dem Ar beitsmarkt brauchbaren Menschen.
I am thinking of the inequitable way in which the funds have been allocated thus far between the technologically advanced and technologically lessdeveloped members of the Community.
EUbookshop v2

Der Vorschlag dient indes nicht nur der Konsolidierung.
The proposal is not simply a consolidation exercise.
TildeMODEL v2018

Dabei dient der Markt nicht nur als Verkaufsfläche, sondern ebenso als Treffpunkt.
Although the market is a sales area, it is also a meeting place.
ParaCrawl v7.1

Dieses dient nicht nur zur Aufbewahrung, sondern auch zum Aufladen der Kopfhörer.
This not only serves for storage, but also for charging the headphones.
ParaCrawl v7.1

Der Einsatz der BPM-Lösung BIC dient damit nicht nur der Einhaltung des CSSF-Regelwerkes.
At management level BIC furthermore is a tool to ensure the achievement of corporate objectives.
ParaCrawl v7.1

Das Etikett dient nicht nur dem hermetischen Verschluss.
The label is not just used to provide a hermetic seal.
ParaCrawl v7.1

Dort dient sie dann nicht nur als Wärmebildbrille sondern auch als taktische Kopflampe.
There it serves not only as thermal imaging spectacles but also as tactical head lamp.
ParaCrawl v7.1

Eine Lackierung oder Beschichtung dient nicht nur dem Schutz vor Korrosion.
Protection against corrosion and decorative considerations are two main reasons for coating.
ParaCrawl v7.1

So dient es nicht nur als Couchtisch, sondern auch als Nachttisch .
In this way it not only serves as a side table, but also as a nightstand.
ParaCrawl v7.1

Der Raum dient nicht nur zur Präsentation, sondern auch zum Testen.
The showroom is not only for presentation, but also serves testing purposes.
ParaCrawl v7.1

Licht dient nicht nur der visuellen Orientierung.
Light is not just for visual orientation.
ParaCrawl v7.1

Das dient nicht nur der Versorgungskontinuität sondern bietet auch Sicherheit im Notfall.“
This not only serves the continuity of care but also affords safety in an emergency."
ParaCrawl v7.1

Die Lobau dient nicht nur als Erholungsort, sondern bietet auch zahlreiche Aktivitäten.
The Lobau is a recreational area, which offers a lot of activities.
ParaCrawl v7.1

Das brandneue MIDI-Board FSM 432 MK III dient nicht nur dazu Presets anzuwählen.
The all new MIDI board FSM 432 MK III does not only serve to select presets.
ParaCrawl v7.1