Translation of "Dienstleistungen erbracht" in English
Sollte
dies
geschehen,
würden
Arbeitsplätze
nicht
besetzt
und
Dienstleistungen
nicht
erbracht
werden.
Were
this
to
happen,
jobs
would
go
unfilled
and
services
undelivered.
Europarl v8
Air
France
werde
ein
umfassenderes
Paket
an
Dienstleistungen
erbracht.
The
consultant
summarised
all
the
marketing
services
agreements
for
Pau
airport
that
were
signed
by
the
CCIPB
with
Ryanair
and
AMS
between
2003
and
2008.
DGT v2019
Die
Definitionsgrundlage
ist
die
Kundschaft,
für
die
die
Dienstleistungen
erbracht
werden.
The
criterion
for
definition
is
the
clientele
to
which
the
services
are
directed.
TildeMODEL v2018
Eigene
Dienstleistungen,
die
bereits
erbracht
werden:
Existing
own
services:
DGT v2019
In
der
Vergangenheit
konnten
die
meisten
Dienstleistungen
nur
lokal
erbracht
werden.
In
the
past,
most
services
could
only
be
delivered
locally.
TildeMODEL v2018
Telemedizin
bedeutet,
dass
medizinische
Dienstleistungen
auf
Distanz
erbracht
werden.
Telemedicine
consists
in
providing
medical
services
at
a
distance.
TildeMODEL v2018
Mit
der
zunehmenden
Globalisierung
multinationaler
Unternehmen
werden
auch
verstärkt
konzerninterne
Dienstleistungen
erbracht.
A
particular
feature
of
increased
globalisation
of
MNEs
is
the
growth
of
a
wide
range
of
intra-group
services.
TildeMODEL v2018
Unter
welchen
Bedingungen
werden
die
Dienstleistungen
erbracht?
What
are
the
conditions
under
which
services
are
provided?
Europarl v8
Projekt:
das
Vorhaben,
für
das
die
Dienstleistungen
vertragsgemäß
erbracht
werden.
EEC:
the
European
Economic
Community,
contract
price:
the
sum
stated
in
the
contraa
representing
the
initial
estimate
payable
for
the
provision
of
the
services
or
such
other
sum
as
ascertained
at
the
end
of
the
contraa
as
due
to
the
consultant
under
the
contraa,
EUbookshop v2
Dieses
Jahr
allein
haben
sie
40
Millionen
Dienstleistungen
erbracht
wie
Geburtshilfe
und
Wohnungsbau,
This
year
alone,
they've
delivered
40
million
services
QED v2.0a
Ohne
sie
können
angeforderte
Dienstleistungen
nicht
erbracht
werden.
Without
them,
services
that
you've
asked
for
can't
be
provided.
ParaCrawl v7.1
Die
Dienstleistungen
werden
erbracht
in
den
Bereichen:
These
services
are
offered
in
the
following
areas:
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
eine
Vielzahl
von
Dienstleistungen
erbracht
Unterkünfte:
We
offer
a
variety
of
services
supplied
accommodations:
CCAligned v1
Adresse,
wo
unsere
Dienstleistungen
erbracht
werden.
Address
where
you
want
our
services
to
be
provided.
CCAligned v1
An
den
Grenzdistributionsstellen
werden
folgende
Dienstleistungen
erbracht:
Border
Distribution
Points
provide
the
following
services:
CCAligned v1
In
unserer
Noble
Rest
Corner
entspannungsecke
wird
eine
Bibliothek
Dienstleistungen
erbracht
.
In
our
Noble
Corner
relaxation
corner
is
provided
library
services
CCAligned v1
Es
werden
keine
Dienstleistungen
mehr
erbracht.
No
services
will
be
provided.
CCAligned v1
In
der
elektronischen
Form
wird
nicht
weniger
als
110
Dienstleistungen
erbracht
werden.
In
the
electronic
form
will
be
provided
not
less
than
110
services.
CCAligned v1
Seit
den
1980er
Jahren
hat
Logwin
verschiedene
Dienstleistungen
für
BMW
erbracht.
Logwin
has
been
providing
various
services
to
BMW
since
the
1980s.
ParaCrawl v7.1
Die
Landtransportmittel
erfüllen
die
höchsten
Anforderungen
und
die
Dienstleistungen
werden
professionell
erbracht.
The
land
transport
means
meet
the
highest
requirements
and
services
are
rendered
in
a
professional
matter.
ParaCrawl v7.1
Im
Bereich
dieser
Arbeitsgruppe
werden
keine
Dienstleistungen
erbracht.
This
working
group
does
not
offer
any
services.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Öffentlichkeit
werden
Dienstleistungen
via
Internetstudio
erbracht.
Services
to
the
public
are
provided
by
means
of
internet
study.
ParaCrawl v7.1
Die
besten
Dienstleistungen
erbracht
durch
SKIDATA
Experten.
The
best
services
provided
by
SKIDATA
experts.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Dienstleistungen
können
weltweit
erbracht
werden
und
richten
sich
insbesondere
an:
Our
services
can
be
provided
all
over
the
world
and
are
addressed
to:
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
werden
Beratungs-,
Orientierungs-
bzw.
Bewerbungsgespräche
durchgeführt
und
weitere
Dienstleistungen
erbracht.
Furthermore,
advisory
and
orientation
sessions
and/or
interviews
are
carried
out
and
other
services
are
provided.
ParaCrawl v7.1
Werden
Dienstleistungen
durch
Vereinigungen
erbracht,
so
müssen
Letztere
für
alle
Beteiligten
offen
stehen.
If
services
are
provided
by
associations,
they
must
be
accessible
to
all
interested
parties.
DGT v2019