Translation of "Dienstleistung beziehen" in English
Untersuchung
der
Verletzungen
unseres
Verbrauchervertrags
und
der
anderen
Rechtsbedingungen,
die
sich
auf
jegliche
Dienstleistung
beziehen;
Investigate
violations
of
our
Consumer
Agreement
or
other
legal
terms
applicable
to
any
service;
CCAligned v1
Wenn
Sie
ein
Produkt
oder
eine
Dienstleistung
beziehen,
einen
Kredit
beantragen
oder
eine
Anfrage
stellen,
When
you
order
a
product
or
service,
apply
for
credit
or
make
a
request;
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
beachtet
werden,
dass
bestimmte
Kostenpunkte
in
beiden
Tabellen
erscheinen,
aber
nicht
doppelt
vorhanden
sind,
da
sie
sich
jeweils
auf
die
Kosten
des
Produkts
und
die
Kosten
der
Dienstleistung
beziehen.
Broker
commissions
should
be
understood
as
costs
that
are
charged
by
investment
firms
for
the
execution
of
orders.
DGT v2019
Der
durchschnittliche
jährliche
Ertrag
im
Zeitraum
1994-2005,
in
dem
sich
die
von
den
norwegischen
Behörden
vorgelegten
Daten
ausschließlich
auf
die
öffentliche
Dienstleistung
beziehen,
lag
bei
1,98
%
[45].
The
average
annual
return
for
the
period
1994
to
2005,
for
which
the
data
submitted
by
the
Norwegian
authorities
relates
exclusively
to
the
public
service,
was
1,98
%
[45].
DGT v2019
Es
sollte
noch
klargestellt
werden,
daß
der
vergleichende
Hinweis
auf
eine
Dienstleistung
und
insbesondere
auf
eine,
die
von
freiberuflich
Tätigen
erbracht
wird,
sich
auf
die
Merkmale
dieser
Dienstleistung
beziehen
muß
und
nicht
auf
die
geistigen
Fähigkeiten
des
Leistungserbringers,
die
nicht
verglichen
werden
können,
abheben
darf.
It
is
worth
emphasizing
that
comparative
references
to
a
service,
particularly
services
provided
by
the
professions,
must
concern
the
characteristics
of
the
service
itself
and
not
the
intellectual
qualities
of
the
person
providing
the
service;
these
qualities
may
not
form
the
subject
of
such
comparisons.
TildeMODEL v2018
Es
ist
darüber
hinaus
illusorisch,
zu
glauben,
daß
Massenverbrauchsgüterverträge
wirklich
andere
im
einzelnen
ausgehandelte
Klauseln
enthalten
könnten
als
solche,
die
sich
auf
die
Produkteigenschaften
(Farbe,
Modell
usw.),
auf
den
Preis
oder
auf
den
Liefertermin
der
Ware
oder
der
Dienstleistung
beziehen,
welche
Klauseln
insgesamt
selten
Fragen
bezüglich
ihrer
möglichen
Mißbräuchlichkeit
aufwerfen.
Indeed
it
is
fanciful
to
think
that
contracts
of
adherence
could
truly
contain
individually
negotiated
terms
other
than
those
relating
to
the
characteristics
of
the
product
(colour,
model,
etc.),
the
price
or
the
date
of
delivery
of
the
good
or
provision
of
the
service
-
all
terms
which
rarely
give
rise
to
problems
concerning
their
potential
unfairness.
TildeMODEL v2018
Sofern
gemeinwirtschaftliche
Verpflichtungen
für
zweckmäßig
erachtet
werden,
können
sich
diese
auf
Sicherheit,
Regelmäßigkeit,
Kontinuität,
Qualität
und
Preis
der
fraglichen
Dienstleistung
beziehen.
Where
public
service
obligations
are
considered
appropriate,
these
may
relate
to
safety,
regularity,
continuity,
quality
and
price
of
the
service
in
question.
TildeMODEL v2018
Bei
Dienstleistungen
hält
sich
die
Kommission
an
die
üblichen
Tätigkeiten
des
Unternehmens,
die
sich
auf
die
Konstituierung
der
für
die
Erbringung
der
Dienstleistung
erforderlichen
Mittel
beziehen.
With
regard
to
services,
the
Commission
looks
at
the
undertaking's
ordinary
activities
involved
in
establishing
the
resources
required
for
providing
the
service.
EUbookshop v2
Videos
müssen
für
die
Anzeige
relevant
sein
und
sich
direkt
auf
das
Produkt,
die
Dienstleistung
oder
Marke
beziehen.
Video
must
be
relevant
to
your
ad,
relating
to
your
product,
service,
or
brand.
ParaCrawl v7.1
Wir
dürfen
beispielsweise
in
rechtlich
zulässiger
Weise
die
Löschung
verweigern,
wenn
Ihre
Personendaten
für
die
ursprünglichen
Zwecke
nach
wie
vor
benötigt
werden
(etwa
wenn
Sie
von
uns
nach
wie
vor
eine
Dienstleistung
beziehen),
wenn
die
Verarbeitung
auf
einer
zwingenden
gesetzlichen
Grundlage
beruht
(beispielsweise
auf
gesetzlichen
Rechnungslegungsvorschriften),
oder
wenn
wir
ein
überwiegendes
eigenes
Interesse
haben
(so
etwa
im
Fall
eines
Rechtsstreits
gegen
die
betroffene
Person).
For
example,
we
may,
in
a
legally
permissible
manner,
deny
deletion
if
your
personal
data
is
still
needed
for
the
original
purposes
(for
example,
if
you
still
receive
a
service
from
us)
if
the
processing
is
based
on
a
compelling
legal
basis
(for
example,
legal
accounting
rules)
or
if
we
have
an
overriding
interest
(such
as
in
the
case
of
litigation
against
the
data
subject).
ParaCrawl v7.1
Die
Wertschöpfungskette
umfasst
die
kompletten
vor-
und
nachgelagerten
Aktivitäten
einer
Organisation,
die
sich
auf
den
kompletten
Lebenszyklus
eines
Produkts
oder
einer
Dienstleistung
beziehen,
vom
Konzept
bis
zum
Endverbraucher.
The
value
chain
covers
the
full
range
of
an
organization's
upstream
and
downstream
activities,
which
encompass
the
full
life
cycle
of
a
product
or
service,
from
its
conception
to
its
end
use.
ParaCrawl v7.1
Der
Begriff
„Website“
wird
mit
Hilfe
eines
Computers
mit
der
Dienstleistung
beziehen
als,
ein
Mobilgerät
oder
eine
mobile
Anwendung.
The
term
“Website”
is
deemed
to
refer
to
using
of
the
Service
by
means
of
a
computer,
a
mobile
device
or
a
mobile
application.
ParaCrawl v7.1
Eine
Beschwerde
sollte
sich
immer
auf
einen
konkreten
Sachverhalt
im
Zusammenhang
mit
einer
unsererseits
angebotenen
Dienstleistung
beziehen
und
kann
auch
von
einem
potentiellen
Kunden
eingereicht
werden.
A
complaint
should
always
relate
to
particular
circumstances
in
connection
with
one
of
the
services
we
provide
and
can
be
lodged
by
a
client
or
by
a
potential
client.
CCAligned v1
Alle
unsere
Dienstleistung
beziehen
sich
nicht
nur
auf
die
von
uns
hergestellten
Maschinen
und
Geräte
sondern
auch
auf
Fremdfabrikate.
All
of
our
services
don't
just
include
products
that
we
have
developed
-
we
can
also
repair
products
from
other
manufacturers.
CCAligned v1
Je
nach
der
Dienstleistung,
die
jemand
beziehen
will,
genügen
wenige
persönliche
Informationen
zur
korrekten
Identifikation
und
Authentifizierung,
manchmal
sind
aber
auch
zusätzliche
Daten
notwendig.
Depending
on
the
service
in
question,
users
may
have
to
fill
out
only
a
few
personal
details
to
be
identified
correctly
and
authenticated.
ParaCrawl v7.1
Online-Angebote
und
Apps:
Wenn
Sie
Online-Angebote
von
uns
nutzen,
bearbeiten
wir
ebenfalls
Personendaten
(auch
wenn
Sie
dabei
keine
Ware
erwerben
und
keine
Dienstleistung
beziehen)
zur
Bereitstellung,
Verbesserung
und
Weiterentwicklung
dieser
Angebote.
Online
services
and
apps:
If
you
use
our
online
services,
we
also
process
personal
data
(even
if
you
do
not
purchase
any
goods
or
services)
to
provide,
improve
and
further
develop
these
services.
ParaCrawl v7.1
Kauf
von
Waren
und
Inanspruchnahme
von
Leistungen:
Personendaten
erhalten
und
bearbeiten
wir
auch,
wenn
Sie
Leistungen
von
uns
in
Anspruch
nehmen,
z.B.
wenn
Sie
bei
uns
eine
Ware
kaufen
oder
eine
Dienstleistung
beziehen.
Purchase
of
goods
and
services:
We
also
receive
and
process
personal
data
if
you
make
use
of
our
services,
e.g.
if
you
purchase
goods
or
services
from
us.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Dienstleistungen
beziehen
sich
dabei
vorwiegend
auf
folgende
Aufgaben:
Our
support
includes
the
following
works:
CCAligned v1
Materialgruppen-
und
Dienstleistungskatalog
Folgende
Materialien
und
Dienstleistungen
beziehen
wir
regelmäßig.
We
order
the
following
materials
and
services
on
a
regular
basis.
ParaCrawl v7.1
Folgende
Materialien
und
Dienstleistungen
beziehen
wir
regelmäßig.
We
order
the
following
materials
and
services
on
a
regular
basis.
ParaCrawl v7.1
Bei
unseren
Dienstleistungen
beziehen
wir
uns
auf
folgende
Normen
/
Standards:
In
our
services
we
refer
to
the
following
standards:
CCAligned v1
Wo
immer
möglich
werden
wir
Waren
und
Dienstleistungen
auch
örtlich
beziehen.
We
will
also,
where
possible,
source
goods
and
services
locally.
CCAligned v1
Es
wird
in
der
Erbringung
der
Dienstleistung
beteiligt
Beziehungen
zwischen
verschiedenen
Abteilungen
koordinieren.
It
will
coordinate
relations
between
various
departments
involved
in
providing
the
service.
CCAligned v1
Portal
für
Personen
oder
Unternehmen,
bei
denen
Sie
Waren
und
Dienstleistungen
beziehen.
Portal
for
persons
or
companies
from
whom
you
purchase
goods
and
services.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Einwohner
arbeiten,
kaufen
und
beziehen
Dienstleistungen
in
anderen
Städten
der
Halbinsel
Palos
Verdes.
Residents
work,
shop,
attend
school,
and
obtain
other
services
in
the
other
towns
on
the
Palos
Verdes
Peninsula.
Wikipedia v1.0
Es
wird
nur
noch
einen
Ansprechpartner
geben,
bei
dem
man
Dienstleistungen
beziehen
kann.
There
will
only
be
one
contact
partner
from
whom
services
can
be
obtained.
ParaCrawl v7.1
Bitte
wählen
Sie
eine
Branche,
aus
der
Sie
Produkte
und
Dienstleistungen
beziehen
möchten*
Please
select
an
industry
you
want
to
source
products
and
services
from
*
CCAligned v1
Unser
durchgängiges
Service
Modell
bietet
Ihnen
die
Möglichkeit,
in
allen
Ebenen
Dienstleistungen
zu
beziehen.
Our
integrated
service
model
enables
you
to
source
services
at
all
levels.
CCAligned v1
Alle
Dienstleistungen
beziehen
sich
ausschliesslich
auf
die
Anwendung
von
ePages
online
Shops
(www.epages.com).
All
services
relate
to
the
use
of
ePages
online
shops
(www.epages.com).
CCAligned v1
Wenn
Sie
von
solchen
Personen
Produkte
oder
Dienstleistungen
beziehen,
geschieht
dies
auf
Ihre
eigene
Gefahr.
Your
obtaining
of
goods
or
services
from
these
persons
is
at
your
own
risk.
ParaCrawl v7.1
Waren
und
Dienstleistungen
beziehen
wir
heute
von
allen
Teilen
der
Welt
–
auch
als
Verbraucher.
Today,
we
source
goods
and
services
from
all
over
the
world.
This
expands
our
choice.
ParaCrawl v7.1
Dabei
sollte
auch
berücksichtigt
werden,
ob
eine
bestimmte
Ware
oder
Dienstleistung
in
deutlicher
Beziehung
zu
einer
bereits
bestehenden
Produktgruppe
steht.
It
should
also
take
into
consideration
whether
a
given
good
or
service
has
a
clear
relationship
with
existing
product
groups.
DGT v2019
In
bezug
auf
Steuern
-
um
einen
Punkt
anzufügen,
den
der
Bericht
nicht
erwähnt
-
wird
nicht
verlangt,
daß
die
für
die
ausländischen
Touristen
erbrachten
Dienstleistungen
-
ich
beziehe
mich
hier
auf
solche
außerhalb
der
Union
-
als
Ausfuhren
betrachtet
werden,
die
einen
Anspruch
auf
Rückvergütung
der
Steuer
begründen.
As
far
as
fiscal
matters
are
concerned,
I
would
like
to
add
something
which
the
report
does
not
consider.
Europarl v8