Translation of "Raum beziehen" in English

Ebenso gibt es Verse in der Bibel, die Gott Raum beziehen.
Similarly there are verses in the Bible that relate God to space.
ParaCrawl v7.1

Das vollständige Programm und dem Raum gewidmet Anlage beziehen sich auf den folgenden Link:
For the full program and the space dedicated plant refer to the following link:
CCAligned v1

Vielmehr wird davon ausgegangen, dass sich Alptekins Werke zumeist auf das Konzept von Raum beziehen.
Because it is rather assumed that Alptekin's works are usually referring to the concept of space.
ParaCrawl v7.1

Im europäischen Raum beziehen Verwertungsgesellschaften ihre Legitimation aus dem verfassungsrechtlich zugesicherten Schutz geistigen Eigentums, dem Immaterialgüterrecht, welches in den Verfassungen der europäischen Staaten verankert ist.
Within the European Community, these collecting societies derive their legitimacy from constitutional protections for intellectual property and intangible assets, in the form of intellectual property law, which is enshrined in the constitutions of European states.
Wikipedia v1.0

Raum und Zeit beziehen sich auf unsere Dimension, haben aber auf der universellen Ebene keine Bedeutung.
Space and time are relative to our dimension but have no meaning at the Universal level.
ParaCrawl v7.1

Mit welcher Physikalität bzw. mit welcher Körpersprache soll ich mich auf den Raum beziehen, in dem ich arbeite?
What kind of physicality or body language do I need to relate to the space I am working in?
ParaCrawl v7.1

Sie ist das einzige Buch auf der Welt, das seine Behauptung belegen kann, sein Wissen und seine Weisheit von außerhalb unserer materiellen Sphäre von Zeit und Raum zu beziehen, welche ja nach „HANS“ als die Daleth-Dimension bezeichnet wird.
It is the only book on earth that can back up its claim that its knowledge and wisdom comes from the outside our material dimension of time and space, which HANS defines as the Daleth dimension. It does so with authority and through prophecy – both fulfilled in past history as well as that which is yet to come to pass.
ParaCrawl v7.1

Dichte und dicht in der Regel auf ein Maß, wie viel von einer Entität innerhalb eines festen Betrag von Raum beziehen.
Density and dense usually refer to a measure of how much of some entity is within a fixed amount of space.
ParaCrawl v7.1

Sie ist das einzige Buch auf der Welt, das seine Behauptung belegen kann, sein Wissen und seine Weisheit von außerhalb unserer materiellen Sphäre von Zeit und Raum zu beziehen, welche ja nach "HANS" als die Daleth -Dimension bezeichnet wird.
It is the only book on earth that can back up its claim that its knowledge and wisdom comes from the outside our material dimension of time and space, which HANS defines as the Daleth dimension.
ParaCrawl v7.1

In den meisten Fällen beziehen sich s und t auf die Zeit, sie können sich aber auch auf den Raum beziehen.
In most cases, s and t refer to time but they may also refer to space. (DST)
ParaCrawl v7.1

Sie hat eine Manier, sich bei ihren Werken auf den Raum zu beziehen und vom Raum auszugehen, wie wir das eher von Bildhauern als von Zeichnern kennen.
She has a way of relating to the room with her works, and using the room as her starting point, in a way that we are familiar with from sculptors rather than from those working in two dimensions.
ParaCrawl v7.1

In den IDF benutzen wir nun häufig den Begriff 'den Raum glätten' [to smooth out space], wenn wir uns auf einen Einsatz im Raum beziehen, als hätte er keine Grenzen.
In the IDF we now often use the term 'to smooth out space' when we want to refer to operation in a space as if it had no borders.
ParaCrawl v7.1

Abgefragt wurden Einstellungen und Werte, die sich auf interkulturelles Zusammenleben und die interkulturelle Zusammenarbeit im euro-mediterranen Raum beziehen.
Attitudes and values relating to intercultural coexistence and intercultural cooperation in the Euro-Mediterranean area were queried.
ParaCrawl v7.1

Es kann Beziehungen zwischen verschiedenen Körperteilen geben oder wir können uns auf die Umgebung und den Raum beziehen .
There may be relationships between various parts of the body or we can relate to the surrounding environment and space.
ParaCrawl v7.1

Die Zeit ist der Raum für Beziehungen.
Time is the space for relationships.
ParaCrawl v7.1

Die neuen Frankfurter Räume beziehen wir im Frühjahr 2019 .
We will move into the new Frankfurt rooms in the spring of 2019.
ParaCrawl v7.1

Andere können wenigstens die Räume gratis beziehen oder die kommunale Kommunikationsinfrastruktur nutzen.
Others could at least move into their premises for free or utilize the municipal communications infrastructure.
ParaCrawl v7.1

Die ländlichen Räume beziehen ihre Unverwechselbarkeit und Originalität aus der Vielfalt der regionalen Ressourcen.
Rural areas derive their distinctive features and originality from the diversity of regional resources.
TildeMODEL v2018

Ich habe endlich realisiert, dass unser Beruf nicht viel Raum für Beziehungen lässt.
I finally realized our line of work doesn't leave a lot of room for relationships.
OpenSubtitles v2018

Wie definieren wir den Raum, den unsere Beziehung einnimmt ohne dabei individuellen Raum zu vernachlässigen?
How do we define our relationship space without neglecting space for the individual?
CCAligned v1

Persönlicher Raum in einer Beziehung - es ist, wie wirEntwicklung und Beziehungen pflegen.
Personal space in a relationship - it is how wedevelop and maintain relationships.
ParaCrawl v7.1

Raum, um die Beziehung aufzufrischen und zu entdecken, welche kreative Energie euch zusammengebracht hat.
This is a space to refresh your relationship and rediscover the deeper creative energy that brought you together.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Union sollte daher einen Raum der privilegierten Beziehungen zu unseren nächsten Nachbarn wie der Türkei, Russland, den Magrebländern schaffen.
The European Union should therefore create an area of privileged relations with our closest neighbours, Turkey, Russia and the North African countries.
Europarl v8

Im Gegenteil, ich schlage vor, einen Raum privilegierter Beziehungen zu schaffen, der diesem Land bei seiner wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung helfen und die Maßnahmen in Richtung auf den Aufbau einer stabilen Demokratie unterstützen würde.
On the contrary, I propose creating an area of preferential relations, which would help it in its economic and social development and would support the steps taken to create a stable democracy.
Europarl v8

Die Filme sind sehr darauf ausgerichtet, den Bösewicht zu besiegen und sich seine Belohnung abzuholen, und es gibt nicht viel Raum für andere Beziehungen und andere Reisen.
The movies are very, very focused on defeating the villain and getting your reward, and there's not a lot of room for other relationships and other journeys.
TED2020 v1

Jahrelang in ständig wechselnden Gebäuden angesiedelt, konnte die Bibliothek schließlich funktional ausgestattete Räume beziehen: 2000 in Babelsberg eine umgebaute ehemalige Lagerhalle des Deutschen Roten Kreuzes, 2006 am Neuen Palais eine um ein gläsernes Gebäude erweiterte und neu gestaltete Remise am südlichen Wirtschaftsgebäude des Schlosses.
After years of having to repeatedly move the library to different buildings, the library was able to move into functionally appropriate quarters: in 2000 to a former depot of the German Red Cross in Babelsberg, which was converted into an attractive structure and in 2006 to an extensively refurbished back building (remise) at South Commun, extended by a new glass building at the New Palace.
Wikipedia v1.0