Übersetzung für "Raum beziehen" in Englisch
Ebenso
gibt
es
Verse
in
der
Bibel,
die
Gott
Raum
beziehen.
Similarly
there
are
verses
in
the
Bible
that
relate
God
to
space.
ParaCrawl v7.1
Das
vollständige
Programm
und
dem
Raum
gewidmet
Anlage
beziehen
sich
auf
den
folgenden
Link:
For
the
full
program
and
the
space
dedicated
plant
refer
to
the
following
link:
CCAligned v1
Vielmehr
wird
davon
ausgegangen,
dass
sich
Alptekins
Werke
zumeist
auf
das
Konzept
von
Raum
beziehen.
Because
it
is
rather
assumed
that
Alptekin's
works
are
usually
referring
to
the
concept
of
space.
ParaCrawl v7.1
Im
europäischen
Raum
beziehen
Verwertungsgesellschaften
ihre
Legitimation
aus
dem
verfassungsrechtlich
zugesicherten
Schutz
geistigen
Eigentums,
dem
Immaterialgüterrecht,
welches
in
den
Verfassungen
der
europäischen
Staaten
verankert
ist.
Within
the
European
Community,
these
collecting
societies
derive
their
legitimacy
from
constitutional
protections
for
intellectual
property
and
intangible
assets,
in
the
form
of
intellectual
property
law,
which
is
enshrined
in
the
constitutions
of
European
states.
Wikipedia v1.0
Raum
und
Zeit
beziehen
sich
auf
unsere
Dimension,
haben
aber
auf
der
universellen
Ebene
keine
Bedeutung.
Space
and
time
are
relative
to
our
dimension
but
have
no
meaning
at
the
Universal
level.
ParaCrawl v7.1
Mit
welcher
Physikalität
bzw.
mit
welcher
Körpersprache
soll
ich
mich
auf
den
Raum
beziehen,
in
dem
ich
arbeite?
What
kind
of
physicality
or
body
language
do
I
need
to
relate
to
the
space
I
am
working
in?
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
das
einzige
Buch
auf
der
Welt,
das
seine
Behauptung
belegen
kann,
sein
Wissen
und
seine
Weisheit
von
außerhalb
unserer
materiellen
Sphäre
von
Zeit
und
Raum
zu
beziehen,
welche
ja
nach
„HANS“
als
die
Daleth-Dimension
bezeichnet
wird.
It
is
the
only
book
on
earth
that
can
back
up
its
claim
that
its
knowledge
and
wisdom
comes
from
the
outside
our
material
dimension
of
time
and
space,
which
HANS
defines
as
the
Daleth
dimension.
It
does
so
with
authority
and
through
prophecy
–
both
fulfilled
in
past
history
as
well
as
that
which
is
yet
to
come
to
pass.
ParaCrawl v7.1
Dichte
und
dicht
in
der
Regel
auf
ein
Maß,
wie
viel
von
einer
Entität
innerhalb
eines
festen
Betrag
von
Raum
beziehen.
Density
and
dense
usually
refer
to
a
measure
of
how
much
of
some
entity
is
within
a
fixed
amount
of
space.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
das
einzige
Buch
auf
der
Welt,
das
seine
Behauptung
belegen
kann,
sein
Wissen
und
seine
Weisheit
von
außerhalb
unserer
materiellen
Sphäre
von
Zeit
und
Raum
zu
beziehen,
welche
ja
nach
"HANS"
als
die
Daleth
-Dimension
bezeichnet
wird.
It
is
the
only
book
on
earth
that
can
back
up
its
claim
that
its
knowledge
and
wisdom
comes
from
the
outside
our
material
dimension
of
time
and
space,
which
HANS
defines
as
the
Daleth
dimension.
ParaCrawl v7.1
In
den
meisten
Fällen
beziehen
sich
s
und
t
auf
die
Zeit,
sie
können
sich
aber
auch
auf
den
Raum
beziehen.
In
most
cases,
s
and
t
refer
to
time
but
they
may
also
refer
to
space.
(DST)
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
eine
Manier,
sich
bei
ihren
Werken
auf
den
Raum
zu
beziehen
und
vom
Raum
auszugehen,
wie
wir
das
eher
von
Bildhauern
als
von
Zeichnern
kennen.
She
has
a
way
of
relating
to
the
room
with
her
works,
and
using
the
room
as
her
starting
point,
in
a
way
that
we
are
familiar
with
from
sculptors
rather
than
from
those
working
in
two
dimensions.
ParaCrawl v7.1
In
den
IDF
benutzen
wir
nun
häufig
den
Begriff
'den
Raum
glätten'
[to
smooth
out
space],
wenn
wir
uns
auf
einen
Einsatz
im
Raum
beziehen,
als
hätte
er
keine
Grenzen.
In
the
IDF
we
now
often
use
the
term
'to
smooth
out
space'
when
we
want
to
refer
to
operation
in
a
space
as
if
it
had
no
borders.
ParaCrawl v7.1
Abgefragt
wurden
Einstellungen
und
Werte,
die
sich
auf
interkulturelles
Zusammenleben
und
die
interkulturelle
Zusammenarbeit
im
euro-mediterranen
Raum
beziehen.
Attitudes
and
values
relating
to
intercultural
coexistence
and
intercultural
cooperation
in
the
Euro-Mediterranean
area
were
queried.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
Beziehungen
zwischen
verschiedenen
Körperteilen
geben
oder
wir
können
uns
auf
die
Umgebung
und
den
Raum
beziehen
.
There
may
be
relationships
between
various
parts
of
the
body
or
we
can
relate
to
the
surrounding
environment
and
space.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeit
ist
der
Raum
für
Beziehungen.
Time
is
the
space
for
relationships.
ParaCrawl v7.1
Die
neuen
Frankfurter
Räume
beziehen
wir
im
Frühjahr
2019
.
We
will
move
into
the
new
Frankfurt
rooms
in
the
spring
of
2019.
ParaCrawl v7.1
Andere
können
wenigstens
die
Räume
gratis
beziehen
oder
die
kommunale
Kommunikationsinfrastruktur
nutzen.
Others
could
at
least
move
into
their
premises
for
free
or
utilize
the
municipal
communications
infrastructure.
ParaCrawl v7.1
Die
ländlichen
Räume
beziehen
ihre
Unverwechselbarkeit
und
Originalität
aus
der
Vielfalt
der
regionalen
Ressourcen.
Rural
areas
derive
their
distinctive
features
and
originality
from
the
diversity
of
regional
resources.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
endlich
realisiert,
dass
unser
Beruf
nicht
viel
Raum
für
Beziehungen
lässt.
I
finally
realized
our
line
of
work
doesn't
leave
a
lot
of
room
for
relationships.
OpenSubtitles v2018
Wie
definieren
wir
den
Raum,
den
unsere
Beziehung
einnimmt
ohne
dabei
individuellen
Raum
zu
vernachlässigen?
How
do
we
define
our
relationship
space
without
neglecting
space
for
the
individual?
CCAligned v1
Persönlicher
Raum
in
einer
Beziehung
-
es
ist,
wie
wirEntwicklung
und
Beziehungen
pflegen.
Personal
space
in
a
relationship
-
it
is
how
wedevelop
and
maintain
relationships.
ParaCrawl v7.1
Raum,
um
die
Beziehung
aufzufrischen
und
zu
entdecken,
welche
kreative
Energie
euch
zusammengebracht
hat.
This
is
a
space
to
refresh
your
relationship
and
rediscover
the
deeper
creative
energy
that
brought
you
together.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Union
sollte
daher
einen
Raum
der
privilegierten
Beziehungen
zu
unseren
nächsten
Nachbarn
wie
der
Türkei,
Russland,
den
Magrebländern
schaffen.
The
European
Union
should
therefore
create
an
area
of
privileged
relations
with
our
closest
neighbours,
Turkey,
Russia
and
the
North
African
countries.
Europarl v8
Im
Gegenteil,
ich
schlage
vor,
einen
Raum
privilegierter
Beziehungen
zu
schaffen,
der
diesem
Land
bei
seiner
wirtschaftlichen
und
sozialen
Entwicklung
helfen
und
die
Maßnahmen
in
Richtung
auf
den
Aufbau
einer
stabilen
Demokratie
unterstützen
würde.
On
the
contrary,
I
propose
creating
an
area
of
preferential
relations,
which
would
help
it
in
its
economic
and
social
development
and
would
support
the
steps
taken
to
create
a
stable
democracy.
Europarl v8
Die
Filme
sind
sehr
darauf
ausgerichtet,
den
Bösewicht
zu
besiegen
und
sich
seine
Belohnung
abzuholen,
und
es
gibt
nicht
viel
Raum
für
andere
Beziehungen
und
andere
Reisen.
The
movies
are
very,
very
focused
on
defeating
the
villain
and
getting
your
reward,
and
there's
not
a
lot
of
room
for
other
relationships
and
other
journeys.
TED2020 v1
Jahrelang
in
ständig
wechselnden
Gebäuden
angesiedelt,
konnte
die
Bibliothek
schließlich
funktional
ausgestattete
Räume
beziehen:
2000
in
Babelsberg
eine
umgebaute
ehemalige
Lagerhalle
des
Deutschen
Roten
Kreuzes,
2006
am
Neuen
Palais
eine
um
ein
gläsernes
Gebäude
erweiterte
und
neu
gestaltete
Remise
am
südlichen
Wirtschaftsgebäude
des
Schlosses.
After
years
of
having
to
repeatedly
move
the
library
to
different
buildings,
the
library
was
able
to
move
into
functionally
appropriate
quarters:
in
2000
to
a
former
depot
of
the
German
Red
Cross
in
Babelsberg,
which
was
converted
into
an
attractive
structure
and
in
2006
to
an
extensively
refurbished
back
building
(remise)
at
South
Commun,
extended
by
a
new
glass
building
at
the
New
Palace.
Wikipedia v1.0