Translation of "Dienst tun" in English

Und die Kirche muss genau wie die Armee ihren Dienst am Vaterland tun.
The Church must be drafted into the service of the Fatherland... the same as the Army.
OpenSubtitles v2018

Mit Menschen Dienst zu tun, gefällt mir nicht besonders.
May I say that I have not thoroughly enjoyed serving with humans?
OpenSubtitles v2018

Wann kann ich wieder Dienst tun?
When do I go back on duty?
OpenSubtitles v2018

Genauso wenig wie die, die jenseits des Rampenlichts Dienst tun.
NOR WILL WE FORGET... THOSE WHO SERVE OUT OF THE SPOTLIGHT
OpenSubtitles v2018

Es ist nahezu unmöglich, meinen Dienst zu tun.
I honestly can't go there in my position.
OpenSubtitles v2018

Es war eine Ehre, mit Ihnen Dienst zu tun.
It's been an honour serving with you.
OpenSubtitles v2018

Es war eine Ehre, mit ihnen Dienst zu tun.
It was an honor to serve with them.
OpenSubtitles v2018

Du findest es nicht schwer, Dienst zu tun?
Do you ever find it hard to do your duty?
OpenSubtitles v2018

Aber deswegen muss ich doch meinen Dienst tun.
But it should not have interfered with my duties.
OpenSubtitles v2018

Phlox meint, es sei zu früh, wieder Dienst zu tun.
Phlox thinks it"s too soon for you to return to duty.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste nicht, dass Klingonen in der Sternenflotte Dienst tun.
I did not know there were Klingons serving on human Starfleet vessels.
OpenSubtitles v2018

Es hat alles mit Dienst zu tun.
It's all to do with service.
ParaCrawl v7.1

Sie sind sehr daran interessiert, Dienst zu tun.
They will be very keen to do service.
ParaCrawl v7.1

Die Lösung kann sein zum Kauf einer Router DDNS-Dienst zu tun.
The solution may be to buy a router to do the DDNS service For you.
ParaCrawl v7.1

Einige Töchter leben außerhalb, um Dienst zu tun.
Some daughters live outside in order to do service.
ParaCrawl v7.1

Vater, ich möchte diesen Dienst für dich tun.
Father, I will do this service for You.
ParaCrawl v7.1

Auch nicht jede Art von Dienst wird dies tun!
Nor will any kind of service do!
ParaCrawl v7.1

Damit die Aufzugssteuerung ihren Dienst tun kann…
So that the controller can continue to do its work...
CCAligned v1

Keiner konnte ahnen, daß Maas noch volle 20 Jahre Dienst tun sollte.
No-one could have guessed that Maas would put in a further 20 years of service.
ParaCrawl v7.1

Den Jüngern befahl er in Matthäus 10:8, den gleichen Dienst zu tun.
For that matter, the disciples were bidden to such service in Matthew 10:8.
ParaCrawl v7.1

Andernfalls sind wir dran Gott einen Dienst zu tun ohne Seinen Willen.
Otherwise we do God a service without it being His will.
ParaCrawl v7.1